En particular, el Departamento del Trabajo tiene un servicio de conciliación que ayuda a resolver controversias por reivindicaciones salariales. | UN | وبشكل خاص توفر وزارة العمل خدمة وساطة للمساعدة على تسوية المنازعات المتعلقة بمطالبات اﻷجور. |
Supervisora de proyectos de los programas de empleo y capacitación financiados por el Departamento del Trabajo de los Estados Unidos | UN | مسؤولة عن رصد المشاريع في برامج توفير العمالة والتدريب التي تمولها وزارة العمل في الولايات المتحدة |
A menudo se recurre en busca de reparación al Departamento del Trabajo y al propio Fondo. | UN | وكثيرا ما يضطلع بالإنصاف اللازم عن طريق وزارة العمل وصندوق التكافل نفسه. |
En 1999 el Departamento del Trabajo estableció un segundo centro de empleo y orientación para nuevos residentes. | UN | وقد أنشأت إدارة شؤون العمل في عام 1999 مركزاً آخر للتوظيف والإرشاد للوافدين الجدد. |
El CLAC también prestó asistencia en la preparación de descripciones de las funciones correspondientes a diversos puestos del Departamento del Trabajo. | UN | كما قدم المركز المساعدة في إعداد توصيفات الوظائف لمختلف الوظائف في إدارة العمل. |
La Subdivisión de normas laborales del Departamento del Trabajo vela por la aplicación de la ley, sin costo para los empleados. | UN | وينفذ فرع معايير العمل التابع لوزارة العمل القانون دون أن يدفع العامل التكلفة. |
En 2006, el Territorio recibirá más de 800.000 dólares del Departamento del Trabajo para mejorar su sistema de seguro de desempleo. | UN | وفي عام 2006، سيحصل الإقليم على أكثر من 000 800 دولار من وزارة العمل لتعزيز نظام التعويض عن البطالة. |
Como resultado del informe presentado en 1994 por el grupo de trabajo gubernamental sobre empleo, el Programa Wahine Pakari se trasladó al Departamento del Trabajo. | UN | نتيجة للتقرير الذي قدمته فرقة العمل المعنية بالعمالة والتابعة للحكومة في عام ١٩٩٤، نقل برنامج واهيني باكاري إلى وزارة العمل. |
Entre las limitaciones que se han determinado en el primer estudio sobre el presupuesto para la mujer se encuentra el hecho de que menos del 1% del presupuesto de la administración publica se dedica a capacitación, en comparación con el 5% que prevé el Departamento del Trabajo. | UN | ومن القيود المحددة في دراسة الميزانية اﻷولى للمرأة أن نسبة تقل عن ١ في المائة من ميزانية الخدمة العامة مخصصة للتدريب، مقارنة بنسبة اﻟ ٥ في المائة التي تؤيدها وزارة العمل. |
La OIM también ha prestado asistencia a la Administración de los Trabajadores en el Extranjero del Departamento del Trabajo y el Empleo de Filipinas en materia de perfeccionamiento técnico, enseñanza de idiomas y orientación cultural. | UN | وساعدت المنظمة أيضا وزارة العمل وإدارة العاملين بالخارج في الفلبين على الارتقاء بالمهارات والتدريب اللغوي والتوجيه الثقافي. |
Los registros del Departamento del Trabajo también indican que la tasa de colocación de las personas que buscan trabajo en ese tramo de edades era esencialmente igual para todas ellas, con independencia de la edad. | UN | وتبين سجلات وزارة العمل أيضاً أن معدل التوظيف بالنسبة لطالبي العمل من فئة الأعمار هذه هو أساساً نفس المعدل بالنسبة لجميع طالبي العمل بصرف النظر عن السن. |
:: Con el apoyo del INAMU, la Organización Internacional del Trabajo y el financiamiento del Departamento del Trabajo de los Estados Unidos, capacitó a 84 mujeres líderes con el propósito de que se constituyan en promotoras de los derechos laborales de las mujeres en áreas críticas. | UN | :: جرى، بدعم من المعهد الوطني للمرأة ومنظمة العمل الدولية وبتمويل من وزارة العمل في الولايات المتحدة، تدريب 84 من القياديات على الترويج لحقوق العمل التي للمرأة في المجالات البالغة الأهمية. |
1.10 No se cuenta con cifras del Departamento del Trabajo sobre los casos de discriminación. | UN | 1-10 ولا توجد لدى وزارة العمل أرقام عن حالات التمييز. |
En agosto de 2004 el Departamento del Trabajo presentó un informe al Gobierno de Nueva Zelandia sobre el cumplimiento inicial de su programa de trabajo. | UN | وقدمت وزارة العمل تقريراً بشأن التقدم الأولي الذي أحرزه برنامج عملها إلى الحكومة النيوزيلندية في آب/أغسطس 2004. |
Finalmente, con respecto a las medidas especiales temporales, reconoce que la creación de la Dependencia de Equidad de Paga y de Empleo dentro del Departamento del Trabajo no es una medida de ese tipo previsto en el artículo 4 de la Convención. | UN | 23 - وفي ختام كلمتها، اعترفت فيما يتعلق بالتدابير الخاصة المؤقتة بأن تشكيل وحدة المساواة في الأجر والعمالة داخل وزارة العمل لم يكن تدبيرا خاصا مؤقتا من الأنماط المتوخاة في إطار المادة 4 من الاتفاقية. |
Estudio de caso: En los últimos 15 años el Departamento del Trabajo de los Estados Unidos ha financiado 235 proyectos con un costo total de 677,8 millones dólares para combatir el trabajo infantil en mas de 75 países. | UN | دراسة حالة إفرادية - طوال الأعوام الخمسة عشر الماضية، قامت وزارة العمل في الولايات المتحدة بتمويل 235 مشروعاً يبلغ مجموع تكلفتها 677.8 مليون دولار لمكافحة عمل الأطفال في أكثر من 75 بلداً. |
El Departamento del Trabajo, el Departamento de Inmigración y la policía también han organizado frecuentes operaciones conjuntas. | UN | كما نظمت إدارة شؤون العمل مع إدارة شؤون الهجرة والشرطة عمليات مشتركة عديدة. |
385. El Departamento del Trabajo ofrece servicios de empleo gratuitos y diversificados para atender a las necesidades de distintas categorías de personas. | UN | 385- تقدم إدارة شؤون العمل خدمات عملٍ مجانية ومتنوعة تلبيةً لاحتياجات مختلف فئات الشعب. |
En 2002, 11.117 de ellas solicitaron empleo en el Departamento del Trabajo y 1.936 lograron colocarse. | UN | وفي عام 2002، سجل نحو 117 11 شخصاً من هؤلاء الأشخاص أسماءهم لدى إدارة شؤون العمل لمساعدتهم في مجال التوظيف، وقد حصل 936 1 منهم على وظائف. |
El Departamento del Trabajo está encabezado por el Comisionado del Trabajo, nombrado por el Gobernador General (capítulo 234). | UN | ١٢٩ - يرأس إدارة العمل مفوض لشؤون العمل يعينه الحاكم العام )الفصل ٢٣٤(. |
Departamento del Trabajo y el Medio Ambiente | UN | إدارة العمل والبيئة |
La Comisión de Derechos Humanos y el Servicio de Relaciones Industriales del Departamento del Trabajo proporcionan números de teléfonos que permiten hacer llamadas gratuitas desde cualquier lugar del país. | UN | وتوفر كل من لجنة حقوق اﻹنسان ودائرة العلاقات الصناعية التابعة لوزارة العمل خطوطا للاتصال الهاتفي المجاني في كافة أنحاء البلد. |
En la actualidad, la Oficina está prestando asesoramiento al Departamento del Trabajo en materia de formación para la equidad en el empleo. | UN | ويقدم المكتب حاليا المشورة لدائرة العمل في مجال التدريب على المساواة في العمل. |