"departamento en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإدارة في
        
    • الإدارة على شبكة
        
    • اﻹدارة على
        
    • الإدارة على الشبكة
        
    • به اﻹدارة
        
    La OSSI manifiesta su reconocimiento por la cooperación prestada por el Departamento en la redacción del presente informe. UN ويعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقديره للتعاون الذي أبدته الإدارة في صياغة هذا التقرير.
    El representante del Departamento en la Conferencia moderó una mesa redonda sobre las dificultades que habrá de afrontar el desarme en el siglo XXI. UN وتولى ممثل الإدارة في المؤتمر تنسيق أعمال فريق مناقشة حول موضوع التحديات التي تواجه نزع السلاح في القرن الحادي والعشرين.
    La Internet y otros medios electrónicos son instrumentos fundamentales del Departamento en la difusión de información. UN والإنترنت وسائر الوسائط الإلكترونية أدوات حيوية تستعملها الإدارة في أنشطتها للوصول إلى الجمهور.
    ii) Número de usuarios del sitio del Departamento en la Web y de las organizaciones que enlazan a éste con sus propios sitios UN ' 2` الزيادة في عدد مستعملي موقع الإدارة على شبكة الإنترنت والمنظمات التي تربط مواقعها على الإنترنت بموقع الإدارة عليها
    Entre los mater.ales de las Naciones Unidas que ha facilitado el Departamento en la página de presentación se cuentan: UN ومن مواد اﻷمم المتحدة التي تعرضها اﻹدارة على صفحة الاستقبال المذكورة ما يلي:
    Permitirá también centralizar las funciones de apoyo y las funciones administrativas, liberar recursos para su reasignación a otras áreas prioritarias y aumentar el multilingüismo del sitio del Departamento en la Web. UN كما أنه سيجعل بالإمكان تمركز الوظائف الإدارية ووظائف الدعم، وتحرير الأصول لإعادة توزيعها على المجالات ذات الأولوية وتحسين تعددية اللغات في موقع الإدارة على الشبكة العالمية.
    Todos los oradores subrayaron la importancia de la labor del Departamento en la esfera del desarrollo humano sostenible. UN وشدد جميع المتكلمين على أهمية عمل الإدارة في مجال التنمية البشرية المستدامة.
    La CEPAL colaboró asimismo con el Departamento en la divulgación de la metodología y las clasificaciones de las cuentas nacionales. UN وتعاونت اللجنة أيضا مع الإدارة في تعميم منهجية وتصنيف الحسابات القومية.
    Unificar y centralizar los recursos y servicios de datos del Departamento en la Sede, con objeto de aumentar los niveles de tolerancia a las averías y de redundancia UN توحيد وتجميع موارد وخدمات بيانات الإدارة في المقر بغية رفع مستويات تدارك الأخطاء والازدواج في العمل
    La Comisión considera que debe analizarse más a fondo la función que corresponde al Departamento en la promoción de la mejora de las prácticas de gestión en la Secretaría en su conjunto. UN وتعتقد اللجنة أنه لا بد من زيادة توضيح دور الإدارة في تشجيع الممارسات الإدارية المُحسَّنة في الأمانة العامة ككل.
    Ahora bien, el número de quejas no es un indicador suficiente para evaluar la eficacia de la actuación del Departamento en la gestión de las misiones. UN غير أن عدد الشكاوى ليس مؤشرا كافيا لتقييم فعالية أداء الإدارة في تسيير البعثات.
    La Junta observó los esfuerzos realizados por el Departamento en la gestión de las raciones en diversas misiones. UN لاحظ المجلس الجهود التي بذلتها الإدارة في إدارة حصص الإعاشة في مختلف البعثات.
    Su Gobierno está ansioso por cooperar con el Departamento en la difusión de un mensaje que refleje el esfuerzo colectivo para cumplir los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas. UN وأكد استعداد حكومته التام للتعاون مع الإدارة في نشر رسالة تعكس ما نبذله جميعا من جهد لتحقيق أهداف ميثاق الأمم المتحدة.
    La delegación de la Federación de Rusia apreciará el apoyo del Departamento en la divulgación de los trabajos de la Conferencia. UN وسيقدّر وفده مشاركة الإدارة في الترويج لأعمال المؤتمر.
    Su supervisión correspondía a un Subsecretario General, con el apoyo de un funcionario de la Oficina del Secretario General Adjunto y el representante del Departamento en la Junta de Publicaciones de las Naciones Unidas. UN ويشرف عليه أمين عام مساعد، يساعده موظف من مكتب وكيل الأمين العام وممثل من الإدارة في مجلس المنشورات.
    La función del Departamento en la prestación de servicios a los procesos intergubernamentales y su autoridad de convocación conexa constituyeron un elemento muy especial UN المكانة الفريدة لدور الإدارة في تقديم الخدمات للعمليات الحكومية الدولية، وما يتصل به من سلطة عقد الاجتماعات
    No es menos importante la labor del Departamento en la creación de archivos digitalizados de texto, fotografías y vídeos de la Organización. UN ولا يقل أهمية عن ذلك عمل الإدارة في خلق مخزون للمنظمة من محفوظات النصوص المحولة إلى شكل رقمي ومحفوظات الصور والفيديو.
    Las evaluaciones internas también condujeron a la confirmación de que el sitio del Departamento en la Red, que siguió ampliándose, es el medio más barato y más rápido para difundir información entre sus usuarios finales. UN وأعادت التقييمات الداخلية أيضا التأكيد على أن موقع الإدارة على شبكة الإنترنت هو أرخص وأسرع طريقة لنشر المعلومات على المستخدمين النهائيين. ويتم توسيع الموقع بصورة مستمرة.
    Muchas delegaciones consideraron que el sitio del Departamento en la Web, administrado por la División de Noticias y Medios de Información, constituía un logro ejemplar. UN 43 - وتناول العديد من المتكلمين موقع الإدارة على شبكة الإنترنت، الذي تديره شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، واعتبروه قصة نجاح حقيقية.
    En 1995, los sitios del Departamento en la Internet fueron visitados, por término medio, 16.000 veces al día. UN وفي عام ١٩٩٥، كان متوسط الزيارات اليومية لمواقع اﻹدارة على الانترنت ٠٠٠ ١٦ زيارة.
    Se autorizó un portal seguro para que los funcionarios de las Naciones Unidas puedan tener acceso por Internet al sitio del Departamento en la Web. UN وأُذن بإنشاء بوابة مؤمنة من أجل إتاحة الإمكانية أمام موظفي الأمم المتحدة لدخول موقع الإدارة على الشبكة العالمية عن طريق الإنترنت.
    El informe se divide en tres secciones: la sección I contiene un breve resumen de los resultados sustantivos de la Conferencia que revisten particular importancia para las actividades del programa del Departamento en la esfera de la población. UN ويتألف التقرير من ثلاثة فروع. يتضمن الفرع اﻷول تلخيصا موجزا للنتائج الموضوعية التي توصل اليها المؤتمر والذي تتسم بأهمية كبيرة بالنسبة ﻷنشطة برنامج السكان الذي تضطلع به اﻹدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more