La UNSMIH ofrece apoyo administrativo y logístico a la MICIVIH, en tanto que los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y Asuntos Políticos apoyan a ambas misiones desde Nueva York. | UN | وتقدم بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي الدعم اﻹداري والسوقيات للبعثة المدنية الدولية في هايتي، بينما تدعم إدارتا عمليات حفظ السلم والشؤون السياسية من نيويورك كلتا البعثتين. |
Los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno aceptaron estas recomendaciones y convinieron en un plan de acción para ponerlas en marcha. | UN | وقبلت إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني هذه التوصيات واتفقت على خطة عمل للتنفيذ. |
La MIPONUH ofrece apoyo administrativo y logístico a la MICIVIH, en tanto que los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Asuntos Políticos muestran apoyo a las dos misiones desde Nueva York. | UN | وتقدم بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي الدعم اﻹداري والسوقي للبعثة المدنية الدولية في هايتي، بينما تدعم إدارتا عمليات حفظ السلام والشؤون السياسية من نيويورك كلتا البعثتين. |
La política ambiental de los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ofrece orientación a las misiones de mantenimiento de la paz en las cuestiones de gestión ambiental. | UN | وتوجه السياسة البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بعثات حفظ السلام في المسائل المتعلقة بإدارة البيئة. |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno prestará servicios a los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Asuntos Políticos. | UN | وستوفر إدارة الدعم الميداني الخدمات لإدارتي عمليات حفظ السلام والشؤون السياسية. |
Los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno coordinan con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos la asignación de los recursos y la impartición de los cursos de la Oficina sobre el terreno. | UN | وتنسق إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن تخصيص الموارد وتنفيذ دورات المكتب في الميدان. |
En el párrafo 98 de su informe sinóptico, el Secretario General indica que, durante el ejercicio presupuestario, los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno continuarán dirigiendo las iniciativas en materia de políticas, orientación y capacitación. | UN | ويشير الأمين العام، في الفقرة 98 من تقريره الاستعراضي العام، إلى أنه خلال فترة الميزانية، ستواصل إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني الإشراف على مبادرات وضع السياسات والتوجيه والتدريب. |
Durante el último año, los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno han mejorado el intercambio de información, compartido experiencias, elaborado mecanismos para supervisar el estado de preparación, construido capacidad en materia de formación y aumentado la cooperación. | UN | وعلى مرّ السنة الماضية، قامت إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني ومفوضية الاتحاد الأفريقي بتعزيز تبادل المعلومات، وتعلم الدروس بصورة متبادلة، وبوضع آليات لرصد الاستعداد، وبناء القدرات التدريبية، وتعزيز التعاون. |
Para apoyar todavía más un enfoque integrado, los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno están elaborando, con los asociados del sistema de las Naciones Unidas, una estrategia de consolidación temprana de la paz que rija la priorización y secuenciación de las iniciativas de seguridad. | UN | وللمضي قدما في دعم النهج المتكامل، تعمل إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني مع شركاء منظومة الأمم المتحدة على وضع استراتيجية مبكرة لبناء السلام من أجل توجيه أولويات ومراحل مبادرات السلامة والأمن. |
Al mismo tiempo, la Comisión considera que la necesidad de un mecanismo que evalúe las actividades de capacitación va más allá del mantenimiento de la paz y, en ese sentido, la labor que están realizando en ese ámbito los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno podría aplicarse más ampliamente. | UN | وفي الوقت ذاته، ترى اللجنة أن الحاجة إلى آلية لتقييم أنشطة التدريب تتجاوز نطاق حفظ السلام، وبناء عليه، فإن العمل الذي تقوم به إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني في هذا المجال يمكن أن يطبق على نطاق أوسع. |
El Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el terreno están trabajando en estrecha colaboración con varios asociados para aplicar las disposiciones de vigilancia, análisis y presentación de informes sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos. | UN | 55 - وتعمل إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني بتعاون وثيق مع عدة شركاء لتنفيذ ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ بشأن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات. |
Los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno han promulgado directrices conjuntas para aplicar las prácticas de gestión del riesgo institucional en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 92 - وقد أصدرت إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني مبادئ توجيهية مشتركة لتطبيق آلية إدارة المخاطر في المؤسسة في عمليات حفظ السلام. |
Los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también siguen examinando los niveles de personal civil, teniendo en cuenta, en particular, las cambiantes necesidades sobre el terreno y la necesidad de ajustarlas al nivel de actividad previsto en cada misión. | UN | 137 - كما تواصل إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني استعراض مستوى الأفراد المدنيين، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات المتغيرة ميدانيا ولضرورة الوصول بهم إلى مستوى النشاط المتوقع داخل كل بعثة. |
El Secretario General señala que, a medida que se vaya promulgando un número cada vez mayor de normas y que aumenten las solicitudes de cursos de capacitación intersectorial, técnica y para puestos específicos, los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno tendrán que valerse cada vez más de asociaciones para impartirlos a fin de cumplir todas las prioridades establecidas. | UN | 122 - ويفيد الأمين العام أن إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني ستكونان بحاجة متزايدة إلى الاعتماد على الشراكات لتنفيذ أنشطة التدريب بغية الوفاء بجميع الأولويات المحددة نظرا لاعتماد عدد متزايد من معايير التدريب واتساع الطلبات على التدريب الشامل والتدريب التقني المحدَّد وظيفياً. |
En 2013/14, los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno continuarán encabezando iniciativas en materia de políticas, orientación y capacitación en ámbitos prioritarios como la protección de los civiles, la violencia sexual en los conflictos, los procesos de transición y el desarrollo de la capacidad. | UN | وستواصل إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني قيادة المبادرات المتعلقة بالسياسات والتوجيه والتدريب في الفترة 2013/2014 في المجالات ذات الأولوية، من قبيل حماية المدنيين والعنف الجنسي في حالات النزاع والمراحل الانتقالية وتنمية القدرات. |
En colaboración con los asociados del sistema de las Naciones Unidas, los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también continúan dando gran prioridad a la preparación y realización de actividades de capacitación para la protección de los civiles, así como para la prevención de la violencia sexual relacionada con los conflictos y la respuesta a ella. | UN | 100 - وتستمر إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني أيضا، بالتعاون مع شركاء منظومة الأمم المتحدة، في إعطاء أولوية عليا لإعداد وتنفيذ أنشطة تدريبية تتناول حماية المدنيين، فضلا عن الوقاية من العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والتصدي له. |
Desde noviembre de 2011, los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y de Gestión han trabajado para racionalizar el proceso de manera que pueda completarse en un período de seis meses, que incluye un plazo de 90 días para la distribución de notas verbales para invitar a los Estados Miembros a presentar candidaturas. | UN | ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2011، تعمل إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني على تبسيط هذه العملية لاستكمالها في غضون فترة ستة أشهر، بما في ذلك فترة التسعين يوما المخصصة لتعميم المذكرات الشفوية التي تُدعى فيها الدول الأعضاء إلى تسمية مرشحين. |
Se procura que en el presupuesto de la cuenta de apoyo para 2009/2010 se asignen recursos para insertar e institucionalizar el SMART en la estrategia integrada de capacitación general de los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وتُطلب الموارد في ميزانية حساب الدعم للفترة 2009/2010 لتضمين البرنامج المذكور في النهج الإجمالي للتدريب المتكامل التابع لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني وإضفاء طابع مؤسسي عليه. |
Además, organiza conferencias de prensa trimestrales por parte de los Secretarios Generales Adjuntos de los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para poner al día a los medios de comunicación sobre los acontecimientos y dificultades de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينظم مؤتمرات صحفية كل ثلاثة أشهر يعقدها وكيلا الأمين العام لإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني قصد إطلاع وسائط الإعلام على آخر المستجدات والتحديات في عمليات حفظ السلام. |
El curso estuvo a cargo de un equipo conjunto de los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y Gestión. | UN | وقدم الدورة فريق مشترك بين إدارات عمليات حفظ السلام والدعم الميداني والشؤون الإدارية. |
Las funciones que requieren centralización ya están centralizadas en la Sede en los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Administración y Gestión. | UN | كما أن المهام التي تتطلب المركزية هي مهام مركزة بالفعل في المقر في إدارتي عمليات حفظ السلام وشؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Participaron en la reunión representantes de la Unión Africana y de los países que aportan contingentes, junto con representantes del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, entre ellos la Secretaria General Adjunta, y los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Asuntos Políticos. | UN | وشارك ممثلو الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في الاجتماع إلى جانب ممثلي إدارة الدعم الميداني، بمن فيهم وكيلة الأمين العام للدعم الميداني، وإدارتي عمليات حفظ السلام والشؤون السياسية. |