"dependencia de descolonización" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحدة إنهاء الاستعمار
        
    • وحدة التوثيق
        
    El Embajador Aisi estuvo acompañado por Lone Jessen de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos. UN وقد رافقت السفير آيسي السيدة لون يسين من وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    La Dependencia de Descolonización apoyó la labor del Comité Especial, la Cuarta Comisión y el Consejo Económico y Social. UN وقدَّمت وحدة إنهاء الاستعمار الدعم إلى عمل اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Dependencia de Descolonización apoyó la labor del Comité Especial, la Cuarta Comisión y el Consejo Económico y Social. UN وقدَّمت وحدة إنهاء الاستعمار الدعم إلى عمل اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    21. Observa también que es necesario que la Dependencia de Descolonización sea una dependencia eficaz; UN ١٢ - تلاحظ أيضا الحاجة إلى ضمان جعل وحدة إنهاء الاستعمار وحدة فعالة؛
    Por lo tanto, los servicios sustantivos al Comité Especial deben prestarse por una Dependencia de Descolonización separada, que debe seguir contando con su nivel actual de recursos humanos y financieros. UN ولذلك سوف تتولى تقديم الخدمات الفنية، إلى اللجنة الخاصة، وحدة إنهاء الاستعمار القائمة بذاتها، التي ينبغي أن تواصل التمتع بالمستوى الحالي من الموارد البشرية والمالية.
    El orador formula objeciones a la propuesta de trasladar la Dependencia de Descolonización al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. UN وأضاف يقول إنه يعارض نقل وحدة إنهاء الاستعمار الى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    La cuestión de los centros regionales de desarme también debería examinarse al abordar el tema de la Dependencia de Descolonización. UN وأضاف قائلا إن مسألة مراكز نزع السلاح اﻹقليمية ينبغي أن ينظر فيها أيضا لدى تناول موضوع وحدة إنهاء الاستعمار.
    La Dependencia de Descolonización está examinando el asunto y se espera que responda pronto y adopte medidas al respecto. UN وأفاد بأن وحدة إنهاء الاستعمار تتابع هذه المسألة، وأعرب عن اﻷمل بتلقي جواب قريبا واتخاذ إجراءات في هذا الشأن.
    En esas circunstancias, la Comisión pide que los gastos de viaje de los funcionarios de la Dependencia de Descolonización aparezcan clara y separadamente en la sección 2 con la justificación correspondiente. UN والحالة هذه، طلبت أن يجري بيان تبرير سفر موظفي وحدة إنهاء الاستعمار في الباب ٢ بصورة واضحة ومنفصلة.
    Asimismo, se asigna a un oficial de asuntos políticos de la Dependencia de Descolonización para que preste apoyo sustantivo a cada seminario regional anual. UN وكلف موظف سياسي من وحدة إنهاء الاستعمار بتقديم الدعم الفني لكل حلقة دراسية إقليمية سنوية.
    11. Durante el año en curso, la Dependencia de Descolonización decidió crear su propio sitio en la Web sobre el tema de la descolonización. UN 11 - وفي تاريخ سابق من هذا العام، قررت وحدة إنهاء الاستعمار أن تشغل موقعا خاصا بها على شبكة الإنترنت.
    :: Sra. Denise Cook, de la Dependencia de Descolonización de las Naciones Unidas UN :: السيدة دنيس كوك، وحدة إنهاء الاستعمار في الأمم المتحدة
    También se unirá a la Misión especial la Sra. Denise Cook, Oficial Principal de Asuntos Políticos de la Dependencia de Descolonización. UN وسوف ينضم إلى البعثة الخاصة أيضاً السيدة دنيس كوك، مسؤول الشؤون السياسية الأقدم في وحدة إنهاء الاستعمار.
    Algunas delegaciones también expresaron inquietud por la recomendación de integrar mejor la Dependencia de Descolonización con el resto del Departamento. UN كما أثارت بضعة وفود شواغل بشأن التوصية بتحسين دمج وحدة إنهاء الاستعمار مع بقية أجزاء الإدارة.
    :: Subprograma 4, relativo a la descolonización, a cargo de la Dependencia de Descolonización UN :: البرنامج الفرعي 4، المعني بإنهاء الاستعمار، وتنفذه وحدة إنهاء الاستعمار
    :: Subprograma 4, Descolonización, ejecutado por la Dependencia de Descolonización UN :: البرنامج الفرعي 4، إنهاء الاستعمار، وتقوم بتنفيذه وحدة إنهاء الاستعمار
    La medición de los efectos de la Dependencia de Descolonización y la División para los Derechos Humanos de los Palestinos se basan en cierta medida en los efectos de los comités a que prestan servicios. UN فقياس تأثير وحدة إنهاء الاستعمار وشعبة حقوق الفلسطينيين كلتاهما يعتمد إلى حد ما على تأثير اللجان التي تخدمانها.
    :: Subprograma 4, relativo a la descolonización, a cargo de la Dependencia de Descolonización UN :: البرنامج الفرعي 4، إنهاء الاستعمار، وتنفذه وحدة إنهاء الاستعمار
    :: Subprograma 4, relativo a la descolonización, ejecutado por la Dependencia de Descolonización UN :: البرنامج الفرعي 4 المتعلق بإنهاء الاستعمار، وتقوم بتنفيذه وحدة إنهاء الاستعمار
    Le acompañó una representante de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos. UN وكان يرافقه ممثل عن وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    La Dependencia de Descolonización tiene un papel más preponderante durante las sesiones de la Cuarta Comisión, en la cual las cuestiones de descolonización se examinan en la primera semana de octubre. UN 35 - وتتخذ وحدة التوثيق زمام المبادرة بصورة أكبر خلال اجتماعات اللجنة الرابعة التي يُنظر أثناءها في مسائل إنهاء الاستعمار خلال الأسبوع الأول من تشرين الأول/أكتوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more