"dependencia de información pública" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحدة الإعلام
        
    • وحدة للإعلام
        
    • وحدة اﻹعﻻم التابعة
        
    La Dependencia de Información Pública de la MINUCI ha apoyado activamente estas iniciativas. UN وقد نشطت وحدة الإعلام التابعة لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار في دعم هذه المبادرات.
    En este sentido, la Dependencia de Información Pública de la UNAMSIL y las oficinas del ACNUR en la región están en vías de mejorar sus intercambios de información y la producción de materiales y programas de información, incluidos programas de radio. UN وفي هذا الصدد، تضطلع وحدة الإعلام التابعة للبعثة ومكاتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المنطقة بعملية تحسين تبادل المعلومات وإنتاج مواد وبرامج إعلامية، بما في ذلك البرامج الإذاعية.
    85. La Dependencia de Información Pública necesitaba un auxiliar de información pública que proporcionara asistencia administrativa. UN 85 - تحتاج وحدة الإعلام إلى مساعد لشؤون الإعلام لتوفير المساعدة الإدارية.
    85. La Dependencia de Información Pública necesitaba un auxiliar de información pública que proporcionara asistencia administrativa. UN 85 - تحتاج وحدة الإعلام إلى مساعد لشؤون الإعلام لتوفير المساعدة الإدارية.
    Una Dependencia de Información Pública y divulgación se encargará de ejecutar una estrategia de comunicación destinada a explicar al público el trabajo y el mandato de la misión. UN 55 - وستتولى وحدة للإعلام والاتصال مسؤولية تنفيذ استراتيجية للاتصال مصممة لتعريف الجمهور بالعمل الذي تضطلع به البعثة والولاية المنوطة بها.
    La Dependencia de Información Pública de la UNAMI ha trabajado para que la opinión pública comprenda mejor el mandato de las Naciones Unidas en apoyo del proceso político de transición en el Iraq. UN 63 - عملت وحدة الإعلام بالبعثة على زيادة توعية بمهمة الأمم المتحدة في دعم العملية السياسية الانتقالية بالعراق.
    La Dependencia de Información Pública y Traducción apoyó a mi Representante en su interacción con los medios de información. UN 33 - قامت وحدة الإعلام والترجمة بتوفير الدعم لممثلتي في التفاعلات مع وسائط الإعلام.
    La Dependencia de Información Pública y Traducción proporcionó información y aclaraciones a los medios de comunicación basándose en las conclusiones de la Oficina de Supervisión de Armas. UN وقد قدمت وحدة الإعلام والترجمة لوسائط الإعلام معلومات وتوضيحات بشأن ذلك بالاستناد إلى الاستنتاجات التي توصل إليها مكتب رصد الأسلحة.
    La Dependencia de Información Pública y Traducción continuó con su labor de difundir material informativo sobre la labor de la UNMIN. UN 28 - تواصل وحدة الإعلام والترجمة التحريرية عملها لتعميم المنتجات الإعلامية المتصلة بعمل البعثة.
    Sin embargo, no se celebraron reuniones con la sociedad civil respecto de los programas de extensión y la radiomensajería porque se asignó prioridad a su relación con la Dependencia de Información Pública del centro de Gbarnga UN لكن لم تعقد أي اجتماعات مع منظمات المجتمع المدني بشأن الرسائل الإذاعية وبرامج التوعية بالنظر إلى إعطاء الأولوية لتواصل تلك المنظمات مع وحدة الإعلام في مركز غبارنغا
    La Dependencia de Información Pública de la MINUCI continúa realizando el seguimiento de la prensa de Abidján y facilitando a los medios de comunicación información precisa y oportuna sobre la labor que lleva a cabo la Misión y su apoyo a la aplicación del Acuerdo de Linas-Marcoussis. UN 34 - ولا تزال وحدة الإعلام التابعة للبعثة ترصد صحافة أبيدجان وتزود وسائط الإعلام بمعلومات دقيقــــة وفـــــي الوقــــت المناســـــب بشـــــأن أعمـــال البعثة ودعمها لتنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي.
    La Dependencia de Información Pública ha creado una dependencia de supervisión que reúne y analiza información sobre los medios de comunicación y las cuestiones relativas al mandato de las Naciones Unidas en el Iraq. UN 64 - وأنشأت وحدة الإعلام وحدة للرصد تقوم بجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بوسائط الإعلام والمسائل ذات الصلة بولاية الأمم المتحدة في العراق.
    La Dependencia de Información Pública de la UNMIL siguió apoyando los programas prioritarios de la Misión, los organismos de las Naciones Unidas, el Gobierno de Liberia y la sociedad civil. UN 63 - واصلت وحدة الإعلام بالبعثة دعم البرامج ذات الأولوية للبعثة، وكذلك لوكالات الأمم المتحدة وحكومة ليبريا والمجتمع المدني.
    Además, la Dependencia de Información Pública trabajará en estrecha relación con otras dependencias de información pública y comunicación del sistema de las Naciones Unidas en Nepal para garantizar la difusión de mensajes claros y coherentes sobre las diversas formas en que las Naciones Unidas apoyan el proceso de paz. UN وعلاوة على ذلك، ستتعاون وحدة الإعلام والاتصال تعاونا وثيقا مع وحدات الإعلام والاتصال الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والموجودة في نيبال لكفالة توجيه رسائل واضحة ومتسقة بشأن مختلف الطرق التي تدعم بها الأمم المتحدة عملية السلام.
    La Dependencia de Información Pública y traducción se ocupó de varios aspectos de mi visita, incluso de distribuir mi dirección a los miembros de la Asamblea Constituyente y de organizar una conferencia de prensa a la que asistieron más de 100 periodistas nacionales e internacionales. UN 32 - وكانت وحدة الإعلام والترجمة التحريرية منخرطة في عدة جوانب من زيارتي، شملت توزيع الكلمة التي ألقيتها على أعضاء الجمعية التأسيسية وتنظيم مؤتمر صحافي حضره أكثر من 100 صحافي محلي ودولي.
    La Dependencia de Información Pública y Traducción siguió supervisando los medios de comunicación e interactuando con ellos, difundiendo material sobre la labor de la Misión y aclarando diversas cuestiones. UN 18 - واصلت وحدة الإعلام والترجمة رصد وسائط الإعلام والتعاون معها لنشر المعلومات ذات الصلة بعمل البعثة وتصحيح المعلومات بشأن مجموعة من القضايا.
    La Dependencia de Información Pública y Traducción siguió supervisando los medios y en contacto con ellos, difundiendo material relativo a la labor de la Misión y aclarando diversos asuntos. UN 21 - واصلت وحدة الإعلام والترجمة رصد وسائل الإعلام والتعاون معها لنشر المعلومات ذات الصلة بعمل البعثة وتصحيح المعلومات بشأن مجموعة من القضايا.
    La Dependencia de Información Pública de la MINUCI ha mantenido un diálogo activo con los medios de comunicación del país para promover la difusión de información precisa, objetiva y pertinente sobre el Acuerdo de Linas-Marcoussis y el mandato de la MINUCI. UN 40 - وتقيم وحدة الإعلام التابعة لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار حوارا نشطا مع وسائط الإعلام في كوت ديفوار بغية تعزيز تعميم معلومات دقيقة وموضوعية وذات صلة عن اتفاق لينا - ماركوسي وولاية البعثة على حد سواء.
    La Dependencia de Información Pública y divulgación contribuirá al establecimiento de un entorno propicio para las elecciones mediante el suministro de información oportuna y exacta sobre cuestiones fundamentales como la supervisión de las armas y el personal armado, el proceso electoral y la protección de los derechos humanos, especialmente en las zonas rurales. UN 56 - وستساهم وحدة الإعلام والاتصال في تهيئة بيئة مواتية لإجراء الانتخابات عن طريق تقديم معلومات دقيقة في الوقت المناسب بشأن المسائل الرئيسية من قبيل رصد الأسلحة والقوات، والعملية الانتخابية وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما في المناطق الريفية.
    La misión propuesta requeriría el apoyo de una Dependencia de Información Pública a fin de poder informar debidamente a la población, difundir información sobre el mandato y la finalidad de la misión, procurar que la población tome conciencia de la responsabilidad primordial del Gobierno en lo que respecta a la seguridad nacional y la recuperación del país y difundir información encaminada a promover y consolidar la paz. UN 88 - وستحتاج البعثة المقترحة إلى وحدة للإعلام لتلبية احتياجاتها الإعلامية، ونشر معلومات بشأن ولاية البعثة وهدفها، وتوعية السكان بالمسؤولية الرئيسية التي تتحملها الحكومة عن الأمن القومي والانتعاش الوطني، ونشر معلومات بغرض تعزيز السلام وتوطيده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more