"dependencia de inteligencia financiera" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحدة الاستخبارات المالية
        
    • وحدة المعلومات الاستخبارية المالية
        
    • وحدة استخبارات مالية
        
    • لوحدة الاستخبارات المالية
        
    • وحدة للاستخبارات المالية
        
    • وحدة معلومات استخبارية مالية
        
    • وحدة التحقيقات المالية
        
    • وحدة للمعلومات المالية
        
    • وحدة المعلومات المالية
        
    El Comisionado de la Dependencia de Inteligencia Financiera está facultado para imponer multas de hasta 5 millones de won a esas instituciones financieras. UN ويمكن لمفوض وحدة الاستخبارات المالية في كوريا أن يفرض غرامة تصل إلى 5 ملايين ون كوري على هذه المؤسسات المالية.
    Las instituciones financieras tienen la obligación de informar a la Dependencia de Inteligencia Financiera si alguno de sus clientes figura en la Lista. UN ويتعين على كل مؤسسة مالية أن تقدم تقريرا إلى وحدة الاستخبارات المالية إذا أُدرج أحد عملائها في قائمة القرار 1267.
    La Dependencia de Inteligencia Financiera ha dictado unas directrices para las instituciones financieras. UN وقد أصدرت وحدة الاستخبارات المالية مبادئ توجيهية إلى المؤسسات المالية.
    Debate sobre el artículo 56 - Cooperación especial, y el artículo 58 - Dependencia de Inteligencia Financiera UN مناقشة حول المادة 56 - التعاون الخاص، والمادة 58 - وحدة المعلومات الاستخبارية المالية
    II. Debate temático sobre los artículos 56 (Cooperación especial) y 58 (Dependencia de Inteligencia Financiera) UN ثانياً- المناقشة المواضيعية بشأن المادتين 56 (التعاون الخاص) و58 (وحدة المعلومات الاستخبارية المالية)
    A ese respecto, se inició en el Caribe oriental un importante proyecto para el establecimiento de una Dependencia de Inteligencia Financiera regional. UN وفي هذا الصدد، استهل مشروع كبير لانشاء وحدة استخبارات مالية اقليمية في المنطقة الشرقية من البحر الكاريـبي.
    :: Informes anuales de la Dependencia de Inteligencia Financiera, 2001 y 2002. UN :: التقريران السنويان لوحدة الاستخبارات المالية عن عامي 2001 و 2002.
    Desde la creación de la Dependencia de Inteligencia Financiera se han recibido 450 comunicaciones sobre transacciones sospechosas, que se han investigado en forma concluyente. UN ومنذ إنشاء وحدة الاستخبارات المالية ورد 450 تقريرا عن معاملات مشتبه فيها، تم تحليلها وإكمالها.
    La Dependencia de Inteligencia Financiera puede ejercer esta facultad sin recurrir a un tribunal o autoridad judicial. UN وتمارس وحدة الاستخبارات المالية هذه السلطة دون اللجوء إلى محكمة أو هيئة قضائية.
    Se afirma que la Dependencia de Inteligencia Financiera está facultada para ordenar la congelación de fondos que considere sean utilizados para la financiación del terrorismo. UN وجرى التسليم بأن وحدة الاستخبارات المالية تتمتع بسلطة تجميد الأموال التي يعتقد أنها أموال مستخدمة في تمويل الإرهاب.
    Por lo tanto, es dudoso que los delitos relativos a la financiación de delitos relacionados con el terrorismo entren en el ámbito de competencia de la Dependencia de Inteligencia Financiera. UN ومن هنا، فإن من المشكوك فيه ما إذا كانت هذه الجرائم ذات الصلة بتمويل الجرائم المتصلة بالإرهاب تقع داخل نطاق مهام وحدة الاستخبارات المالية عندنا.
    La Dependencia de Inteligencia Financiera también puede intercambiar información con sus homólogos internacionales. UN وتستطيع وحدة الاستخبارات المالية أيضا تبادل المعلومات مع نظرائها الدوليين.
    Esa autoridad puede ser el Director de la Fiscalía de la Dependencia de Inteligencia Financiera (FIU). UN ويمكن أن تكون هذه الهيئة المحددة هي مدير النيابات العامة أو وحدة الاستخبارات المالية.
    La Dependencia de Inteligencia Financiera se encargará de elaborar directrices sobre lo que puede constituir una transacción sospechosa. UN وستصدر وحدة الاستخبارات المالية مبادئ توجيهية فيما يتصل بما يمثل معاملة مشتبه بها.
    vi) La Dependencia de Inteligencia Financiera será la encargada de emitir directrices. UN `6 ' تصدر وحدة الاستخبارات المالية مبادئ توجيهية.
    La Dependencia de Inteligencia Financiera se estableció en el Banco el 8 de agosto de 2001 para llevar a cabo esas funciones. UN ولقد أُنشئت وحدة المعلومات الاستخبارية المالية في المصرف في 8 آب/أغسطس 2001 لتؤدي مهام السلطة المختصة بموجب قانون مكافحة غسل الأموال.
    Con respecto al artículo 58, se podría plantear la posibilidad de iniciar el debate con una ponencia de un funcionario de una Dependencia de Inteligencia Financiera que presentaría el papel de la dependencia en los esfuerzos por procesar y dar a conocer todo informe relacionado con las transacciones financieras sospechosas. UN وفيما يتعلق بالمادة 58، يمكن التفكير في التمهيد للنقاش بعرض إيضاحي يقدمه موظف من وحدة المعلومات الاستخبارية المالية، ويتناول فيه الدور الذي تضطلع به وحدة المعلومات الاستخبارية المالية في تجهيز وتعميم التقارير عن المعاملات المشبوهة.
    B. Debates temáticos sobre el artículo 56 (Cooperación especial), el artículo 58 (Dependencia de Inteligencia Financiera) y otros artículos pertinentes de la Convención UN باء- مناقشة مواضيعية بشأن المادة 56 (التعاون الخاص)، والمادة 58 (وحدة المعلومات الاستخبارية المالية)، والمواد الأخرى ذات الصلة من الاتفاقية
    El Gobierno de Maldivas está redactando una ley para luchar contra el blanqueo de dinero y va a establecer una Dependencia de Inteligencia Financiera. UN إن حكومة ملديف بصدد سن قانون مكافحة غسل الأموال وإنشاء وحدة استخبارات مالية.
    El COAF, un modelo administrativo de Dependencia de Inteligencia Financiera, es miembro del Grupo Egmont desde 1999. UN ويعتبر مجلس مراقبة الأنشطة المالية بمثابة نموذج إداري لوحدة الاستخبارات المالية وهو عضو في مجموعة إيغمونت منذ عام 1999.
    La Oficina Nacional de Fiscalización funciona actualmente como Dependencia de Inteligencia Financiera de conformidad con su marco jurídico y operativo. UN وبالإضافة إلى ذلك يعمل مكتب المساءلة الوطنية الآن بوصفه وحدة للاستخبارات المالية استنادا إلى إطاره القانوني والتنفيذي.
    20. En los travaux préparatoires se indicará que el establecimiento de una Dependencia de Inteligencia Financiera solicitado en este apartado se aplica a los casos en que aún no exista un mecanismo de esa índole. UN 20- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن إنشاء وحدة معلومات استخبارية مالية المطلوب بمقتضى هذه الفقرة الفرعية يقصد به الحالات التي لا يوجد فيها بعدُ آلية من هذا القبيل.
    1.1 La Dependencia de Inteligencia Financiera de Grecia, establecida en virtud del artículo 7 de la Ley 2331/1995, actualiza constantemente sus recursos técnicos y operacionales para cumplir sus obligaciones jurídicas. UN 1-1 أنشئت وحدة التحقيقات المالية اليونانية بموجب المادة 7 من القانون 2331 لسنة 1995. وتوالي الوحدة رفع كفاءة قدراتها الفنية والوظيفية من أجل القيام بواجباتها القانونية.
    La República de las Islas Marshall, en cumplimiento de las medidas obligatorias establecidas en la resolución 1390 (2002), ha dado los primeros pasos para aplicar algunas de esas medidas, estableciendo una Dependencia de Inteligencia Financiera. UN والتـزاما من جمهورية جزر مارشال بالتدابير الإلزامية الواردة في القرار 1390 (2002)، اتخذت الخطوات الأولية لتنفيذ بعض هذه التدابير من خلال إنشاء وحدة للمعلومات المالية.
    Desde aquel momento ha habido una dependencia central independiente denominada Dependencia de Inteligencia Financiera y se ha aprobado una resolución en la que se designaba a su presidente y se autorizaban su estructura administrativa y su presupuesto independiente. UN ومنذ ذلك الحين أصبحت هناك وحدة مركزية مستقلة باسم وحدة المعلومات المالية وصدر قرار بتسمية رئيسها واعتماد هيكلها الإداري وموازنتها المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more