"dependencias de coordinación regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحدات التنسيق الإقليمي
        
    • وحدات التنسيق الإقليمية
        
    • لوحدات التنسيق الإقليمية
        
    • ووحدات التنسيق الإقليمي
        
    • وحدات تنسيق إقليمية
        
    II. NECESIDAD DE ESTABLECER dependencias de coordinación regionales 3 - 9 2 UN ثانياً - الحاجة إلى وحدات التنسيق الإقليمي 3 -9 2
    A tal fin se ha pedido a la secretaría que facilite el establecimiento de estas dependencias de coordinación regionales con el apoyo de los asociados interesados. UN وفي سبيل ذلك، طُلب إلى الأمانة أن تيسر إنشاء وحدات التنسيق الإقليمي بمساندة الشركاء الذين يهمهم الأمر.
    Necesidad, modalidades, costos y viabilidad y posible mandato de las dependencias de coordinación regionales UN مدى الحاجة إلى إنشاء وحدات التنسيق الإقليمي وطرائق عملها
    B. Elementos de las decisiones anteriores sobre las dependencias de coordinación regionales 11 5 UN باء- عناصر مُستمدة من مقررات سابقة بشأن وحدات التنسيق الإقليمية 11 4
    Los arreglos concertados con las oficinas descentralizadas de las organizaciones internacionales brindan a las dependencias de coordinación regionales la oportunidad de integrar la Convención en las actividades regionales y de contribuir a fortalecer la sinergia entre los organismos pertinentes interesados en la aplicación de los acuerdos multilaterales complementarios en materia de medio ambiente. UN وتتيح الترتيبات مع المكاتب الإقليمية التابعة للمنظمات الدولية فرصة لوحدات التنسيق الإقليمية لإدماج الاتفاقية ضمن الأنشطة الإقليمية، والإسهام في تعزيز التآزر فيما بين الوكالات ذات الصلة والمعنية بتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمتكاملة.
    Dotación de personal de las dependencias de coordinación regionales UN توزيع الموظفين في وحدات التنسيق الإقليمي
    Las dependencias de coordinación regionales ya han demostrado su capacidad de vincular las actividades relativas a la Convención con las de otros marcos regionales para cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible. UN وقد أظهرت وحدات التنسيق الإقليمي بالفعل قدرتها على ربط أنشطة الاتفاقية بأنشطة الأطر الإقليمية الأخرى المتصلة بقضايا التنمية المستدامة.
    Las dependencias de coordinación regionales, al estar radicadas en las regiones, tienen la posibilidad de mejorar las redes regionales y de ayudar a éstas y a los países Partes a asumir sus respectivas funciones. UN ولدى وحدات التنسيق الإقليمي الموجودة في المناطق إمكانية تحسين الشبكات الإقليمية والبلدان الأطراف ومساعدتها في الاضطلاع بأدوارها.
    Sólo entonces se dispondrá de la continuidad institucional necesaria para una planificación consecuente a largo plazo de las actividades de las dependencias de coordinación regionales, con lo que aumentará su eficiencia y eficacia. UN وعندئذ فقط ستسمح الاستمرارية المؤسسية اللازمة بتخطيط متسق لأنشطة وحدات التنسيق الإقليمي في الأجل الطويل، ومن ثم تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    22. Sin embargo, la sostenibilidad de las dependencias de coordinación regionales sólo será posible si se garantiza una fuente de financiación estable. UN 22- بيد أنه لا يمكن ضمان استدامة وحدات التنسيق الإقليمي إلا بضمان مصدر تمويل منتظم.
    11/COP.6 Necesidad, modalidades, costos y viabilidad y posible mandato de las dependencias de coordinación regionales 26 UN 11/م أ-6 مدى الحاجة إلى إنشاء وحدات التنسيق الإقليمي وطرائق عملها وتكاليفها وجداوها، واختصاصاتها الممكنة 21
    Valorando los esfuerzos que realizan las actuales dependencias de coordinación regionales para ayudar, entre otras cosas, a establecer programas y redes en sus respectivas regiones con miras a la ejecución de los programas de acción regionales, UN وإذ يلاحظ بارتياح الجهود التي تبذلها وحدات التنسيق الإقليمي القائمة للمساعدة، إلى جانب أمور أخرى، على وضع برامج وشبكات في المناطق المختصة بها بشأن تنفيذ برامج العمل الإقليمية،
    Tomando nota también de la mayor eficacia económica y eficiencia general que podría suponer la ubicación de las actuales dependencias de coordinación regionales en las regiones a fin de prestar de asistencia a los países en desarrollo afectados, UN وإذ يلاحظ أيضا فعالية التكاليف والكفاءة التي يمكن أن تنتج عن إقامة مواقع وحدات التنسيق الإقليمي القائمة في المناطق المختصة بها لتوفير المساعدة للبلدان النامية المتأثرة،
    g) Necesidad, modalidades, costos y viabilidad y posible mandato de las dependencias de coordinación regionales; UN (ز) الحاجة إلى وجود وحدات التنسيق الإقليمي وطرائق عملها وتكاليفها وجدواها واختصاصاتها المحتملة؛
    e) Necesidad, modalidades, costos y viabilidad y posible mandato de las dependencias de coordinación regionales; UN (ه) الحاجة إلى وجود وحدات التنسيق الإقليمي وطرائق عملها وتكاليفها وجدواها واختصاصاتها المحتملة؛
    II. NECESIDAD DE ESTABLECER dependencias de coordinación regionales 2 - 7 2 UN ثانياً - الحاجة إلى وحدات التنسيق الإقليمي 2-7 2
    Las Partes tal vez deseen tomar nota de los progresos logrados en este sentido, en especial con respecto a las funciones de coordinación y apoyo de las dependencias de coordinación regionales desde la CP 9. UN وربما تود الأطراف الإحاطة علماً بالتقدم الذي يكون قد تحقق في هذا السياق، أي مهام التنسيق والدعم التي تكون وحدات التنسيق الإقليمية قد اضطلعت بها منذ الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    15. Las dependencias de coordinación regionales ya están haciendo aportaciones en las siguientes esferas a: UN 15- وتسهم وحدات التنسيق الإقليمية بالفعل فيما يلي:
    C. Las dependencias de coordinación regionales en el contexto del UN جيم- وحدات التنسيق الإقليمية في إطار مشروع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين
    En el documento ICCD/COP(6)/2/Add.6 se presentan las estimaciones de los gastos que entrañan las dependencias de coordinación regionales. UN وتحتوي الوثيقة ICCD/COP(6)/2/Add.6 على معلومات عن التكاليف المقدرة لوحدات التنسيق الإقليمية.
    19. En vista de todo eso, la CP invitó a las Partes, a las dependencias de coordinación regionales ya existentes, al Mecanismo Mundial y a todas las entidades regionales y subregionales pertinentes a presentar sus opiniones por escrito sobre los mejores medios de reforzar la coordinación regional. UN 19- واستنادا إلى ما سبق، دعا المؤتمر الأطراف، ووحدات التنسيق الإقليمي القائمة، والآلية العالمية وأي كيانات إقليمية أخرى أو دون إقليمية مختصة، إلى تقديم آرائها خطياً في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2004، بشأن أفضل الترتيبات لتعزيز التنسيق الإقليمي.
    Asimismo, se apoyo con cargo a contribuciones extrapresupuestarias las actividades de tres dependencias de coordinación regionales. UN وقدم أيضاً دعم لتشغيل ثلاث وحدات تنسيق إقليمية من مساهمات خارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more