"dependiente del organismo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التابعة لهيئة
        
    • التابع لهيئة
        
    • التابعة إلى هيئة
        
    • العائدة لهيئة
        
    A continuación, se dirigió a la Empresa Pública Al-Yarmuk, dependiente del Organismo de Industrias Militares, donde instaló un sistema de toma de muestras de aire. UN ثم انتقلت المجموعة إلى شركة اليرموك العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري ونصبت جهاز نمذجة الهواء في الشركة لغرض تسجيل عينات الهواء.
    El grupo III, integrado por cuatro inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.45 horas y se dirigió a la Empresa Pública Al-Nida, dependiente del Organismo de Industrias Militares, que está situada 15 kilómetros al sur de Bagdad. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 45/8، ووصلت إلى شركة النداء العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة على مسافة 15 كم جنوبي بغداد.
    El grupo I, integrado por tres inspectores, salió del Hotel Canal a las 9.50 horas y se dirigió a la Empresa Pública Al-Nida, dependiente del Organismo de Industrias Militares. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 50/9، ووصلت إلى شركة النداء العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    Posteriormente, se trasladó al Centro Al-Farabi, dependiente del Organismo de Industrias Militares y especializado en programación informática. UN توجه الفريق بعدها إلى مركز الفارابي التابع لهيئة التصنيع العسكري والمتخصص ببرامجيات الحاسوب.
    El equipo salió del Hotel Canal a las 8.45 horas, encabezado por el Sr. Krzystof Strelau, y llegó a la empresa pública Al-Qaaqaa, dependiente del Organismo de Industrias Militares, a las 9.40 horas. UN تحرك من فندق القناة برئاسة كرستوف سترللو في الساعة 45/8 ووصل إلى شركة القعقاع العامة التابعة إلى هيئة التصنيع العسكري في الساعة40/9.
    El equipo, integrado por dos inspectores, salió del Hotel Canal a las 9.30 horas y se dirigió a la central eléctrica Al-Musayab, dependiente del Organismo de Electricidad. UN تحرك الفريق المكون من مفتشين اثنين من فندق القناة في الساعة 30/9، ووصل إلى محطة كهرباء المسيب التابعة لهيئة الكهرباء.
    El equipo salió del Hotel Canal a las 9.10 horas y se dirigió a la empresa Al-Hariz, dependiente del Organismo de Industrias Militares. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 10/09 ووصل إلى شركة الحارث التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    El equipo salió del Hotel Canal a las 10.30 horas y se dirigió a la Empresa Pública Ibn Firnas, dependiente del Organismo de Industrias Militares. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 30/10 ووصل إلى شركة ابن فرناس العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    El grupo II salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió hacia la Empresa Pública Al-Karamah, dependiente del Organismo de Industrias Militares. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة الكرامة العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    El equipo salió del Hotel Canal a las 8.45 horas y se dirigió a la Empresa Pública Ibn Sina, dependiente del Organismo de Industrias Militares. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 45/8 وصل إلى شركة ابن سينا العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    Grupo II: El grupo II, compuesto por nueve inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.55 horas y llegó a las 9.20 horas a la Empresa Pública At-Tahadi, dependiente del Organismo de Industrias Militares. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من تسعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 55/8، ووصلت في الساعة 20/9 إلى شركة التحدي العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    Grupo I: El grupo, compuesto por nueve inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.30 horas y llegó a las 10.00 horas a la Empresa Pública An-Nuaman, dependiente del Organismo de Industrias Militares. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكوّنة من تسعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/9، ووصلت في الساعة 00/10 إلى شركة النعمان العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    El equipo, compuesto por 10 inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y llegó a las 9.20 horas a la Empresa Pública Al-Rashid, dependiente del Organismo de Industrias Militares y situada a 50 kilómetros al sur de Bagdad. UN تحرك الفريق المكوَّن من عشرة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصل في الساعة 20/9 إلى شركة الرشيد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد.
    El equipo, compuesto por tres inspectores, salió del Hotel Canal en Bagdad a las 8.40 horas y llegó a las 9.00 horas a la Empresa Pública Al-Izz, dependiente del Organismo de Industrias Militares, y situada a 15 kilómetros al norte de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8، ووصل في الساعة 00/9 إلى شركة العز العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري، والواقعة على مسافة 15 كم شمالي بغداد.
    El equipo terminó sus tareas a las 10.50 horas y se trasladó a otro emplazamiento, al que llegó a las 10.55 horas. Se trata de la Empresa Al-Salam, dependiente del Organismo de Industrias Militares y especializada en electrónica. UN وأنهى الفريق مهمته في الساعة 50/10، وانتقل إلى موقع آخر حيث وصل في الساعة 55/10 إلى شركة السلام التابعة لهيئة التصنيع العسكري والمتخصصة في الصناعات الإلكترونية.
    El equipo, compuesto por cuatro inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y se presentó en la Empresa Pública Al-Hariz, dependiente del Organismo de Industrias Militares y situada a 30 kilómetros al norte de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/08. ووصل إلى شركة الحارث العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 30 كم شمالي بغداد.
    El otro helicóptero se dirigió a los emplazamientos de Al-Falluya II y Al-Falluya III, pertenecientes a la Empresa Pública Tariq, dependiente del Organismo de Industrias Militares. El helicóptero sobrevoló la zona durante 15 minutos y el equipo tomó fotografías del río Tigris y del lago Al-Tharthar. UN أما الطائرة الثانية فقد توجهت إلى منطقة الفلوجة/2 والفلوجة/3 التابعة لشركة طارق العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري وحلقت الطائرة فوق المنطقة لمدة خمسة عشر دقيقة وصورت نهر دجلة وبحيرة الثرثار.
    Posteriormente, el equipo se dirigió al Instituto de Soldadura Al-Tahrir, dependiente del Organismo de Industrias Militares, y situado en la zona de Al-Waziriya, en Bagdad. UN بعد ذلك توجه الفريق إلى معهد التحرير للحام التابع لهيئة التصنيع العسكري، والواقع في منطقة الوزيرية في بغداد، وهو معهد تدريبي متخصص باللحام.
    El grupo I salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.20 horas y se presentó en la fábrica Dhu-l-Fiqar, dependiente del Organismo de Industrias Militares. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت من فندق القناة ببغداد في الساعة 20/09 ووصلت إلى مصنع ذو الفقار التابع لهيئة التصنيع العسكري.
    El equipo, compuesto por seis inspectores, salió del Hotel Canal en Bagdad a las 8.45 horas, y se dirigió a la empresa Al-Zahaf Al-Kebir, dependiente del Organismo de Industrias Militares, en donde se hizo con un tubo de aluminio de 81 milímetros y abandonó inmediatamente el emplazamiento. UN تحرك الفريق المكوَّن من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 45/8 وتوجه إلى شركة الزحف الكبير التابعة إلى هيئة التصنيع العسكري حيث أخذ أحد أنابيب الألمونيوم 81 ملم وغادر الموقع مباشرة.
    El grupo I, compuesto por cuatro inspectores, salió del Hotel Canal a las 10.30 horas y se presentó en la Empresa Pública Al-Izz, dependiente del Organismo de Industrias Militares y situada en la zona de At-Tayi, a 10 kilómetros al norte de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8، ووصلت إلى شركة العز العامة العائدة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة في منطقة التاجي على مسافة 10 كم شمالي بغداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more