"depositantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • المودعين
        
    • للمودعين
        
    • الودائع
        
    • المودعون
        
    • وللمودعين
        
    • أموالهم
        
    • مودع
        
    Por lo común, no se pagan intereses sobre los depósitos y puede darse el caso de que los depositantes tengan que pagar por el servicio al depositario. UN ولا تدفع بصفة عامة أية فوائد على الودائع، بل وقد ينطوي اﻷمر على قيام المودعين بدفع رسم بالفعل لحفظ أموالهم لدى أمين اﻷموال.
    Las operaciones bancarias han sido viables porque el banco recibe los depósitos de muchos depositantes y los presta a numerosos prestatarios. UN والمصارف مشاريع تجارية صالحة للنمو، فالمصرف يحصل على ودائع كثير من المودعين ويقرض كثيرا من المقترضين.
    Los saldos restantes después de pagadas todas las reclamaciones de los depositantes y de otros acreedores se distribuirán entre los accionista del banco en proporción a sus derechos. UN وأية عائدات متبقية بعـد دفع جميع مطالبات المودعين وغيرهم من الدائنين تقسﱠم على حملة اﻷسهم في المصرف بحسب حقوقهم.
    El ingreso principal del banco es la diferencia que hay entre el interés que paga a los depositantes y el interés que cobra por concepto de sus préstamos. UN والدخل اﻷساسي للمصرف هو الفرق بين الفائدة التي يدفعها للمودعين لديه والفائدة التي يتقاضاها عن قروضه.
    A pesar de anuncios anteriores de las autoridades de que los depósitos no se asegurarían y que no habría ayudas de emergencia, el Gobierno intervino intensamente en 1977 cuando un banco importante se encontró con serios problemas y acudió en socorro tanto de los depositantes como del banco. UN وعلى الرغم مما كانت قد أصدرته السلطات قبل ذلك من إعلانات بأن الودائع ليست مضمونة وأنه لن تحدث أية حالات إنقاذ، فقد تدخلت الحكومة بشدة في عام ٧٧٩١ عندما كان أحد المصارف الهامة في ورطة خطيرة فأنقذت المودعين والمصرف على السواء.
    Se siguió examinando también la solicitud del Líbano de que se liberasen esos fondos y se pusieran a disposición de los depositantes. UN كما تواصل النظر في الطلب اللبناني المتعلق بالإفراج عن الأموال لصالح المودعين.
    Noruega es propietaria de la montaña y de la instalación, pero a los depositantes les pertenece la semilla. TED النرويج تمتلك الأرض والمبنى, لكن المودعين يملكون البذور
    El dinero le pertenece a nuestros depositantes. No podemos arriesgarlo. Open Subtitles إنها أموال المودعين و لا يمكننا المقامرة بها
    Y vamos a tener una fila tan larga de clientes... que buscan y consiguen préstamos pequeños... que todos creerán que arriesgamos el dinero de los depositantes. Open Subtitles و سنحرص على أن يكون لدينا مزيد من الزبائن اللذين يسعون للحصول على قروض صغيرة سيظن البعض أننا نقامر بأموال المودعين
    68. Muchas autoridades oficiales y algunos particulares afirman que se deben mantener reservas ocultas para garantizar seguridad a los depositantes. UN ٨٦- تؤكد سلطات حكومية عديدة واشخاص آخرون على ضرورة الاحتفاظ باحتياطات مستترة تحقيقا ﻷمن المودعين.
    La propuesta, sin embargo, depende de la existencia de un número suficiente de analistas de valores experimentados, que presumiblemente estarían en mejores condiciones que los pequeños depositantes para apreciar los riesgos del balance de los bancos. UN ويتوقف المقترح، مع ذلك على مدى توافر محللين ذوي خبرة في مجال اﻷوراق المالية سيكونون في غالب الظن في مركز أفضل من مركز صغار المودعين لتقدير درجة الخطورة في كشوف ميزانية المصرف.
    Esto es importante en América Latina, pues muchos sectores de la población carecen todavía de confianza en el sistema financiero debido a fuertes pérdidas personales de pequeños depositantes e inversionistas derivadas de las numerosas crisis bancarias del pasado. UN وهذا مهم في أمريكا اللاتينية، حيث أن الثقة في النظام المالي لا تزال تنقص العديــد من شرائح السكــان، بسبب الخسائر الشخصية العاليــة التي تكبﱠدهــا صغار المودعين والمستثمرين نتيجة لﻷزمات المصرفية العديدة في الماضي.
    No obstante, este éxito general se enturbió en parte por una quiebra bancaria (el First Cayman Bank) que provocó una pérdida de millones de dólares de los depositantes del banco. UN غير أن هذا النجاح العام تعكر جزئياً بإفلاس First Cayman Bank مما تسبب في تكبد المودعين فيه ملايين الدولارات من الخسائر.
    Además, las fuerzas de ocupación han prohibido a los bancos palestinos que proporcionen a Palestina y sus comerciantes la liquidez necesaria para hacer frente a las demandas de los depositantes en lo concerniente a sus depósitos en Jordania. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد منعت قوات الاحتلال البنوك الفلسطينية من تزويد فلسطين وتجار فلسطين بالسيولة اللازمة لمواجهة طلبات المودعين من ودائعهم في الأردن.
    El Banco de Lituania, para proteger los intereses de los depositantes y para garantizar la seguridad, solvencia y estabilidad del banco y del sistema bancario está facultado para imponer a los bancos las siguientes sanciones: UN يحق لمصرف ليتوانيا، لدى سعيه إلى حماية مصالح المودعين وضمان سلامة واستقرار المصرف والنظام المصرفي وجدارتهما بالثقة، تطبيق الجزاءات التالية على المصارف:
    Los depositantes pueden acceder a sus depósitos, percibir intereses por ellos y realizar operaciones de compensación. UN ويجوز أن تتاح للمودعين سبل الوصول إلى ودائعهم، وأن يتلقوا فائدة عنها وأن يقوموا بعمليات المقاصة.
    Lo que los alguaciles se llevaron, lo que tenía escondido en los cerdos supongo que le debe mucho a los depositantes, más intereses. Open Subtitles ما أخذ المارشال ما كان مخبأ في الخنازير أظنك تدين للمودعين الكثير مع الفوائد أنت تقول إفتراضات كثيرة
    En la medida en que los depósitos sean cuentas corrientes que permitan a un cliente librar un cheque en cualquier momento o efectuar retiros en efectivo a la vista, el banco necesita tener un gran número de depositantes para reducir de este modo la probabilidad de que gran parte de sus depósitos se retiren en un mismo momento dado. UN ونظرا ﻷن الودائع تكون في شكل حسابات جارية يمكن للعملاء بموجبها أن يحرروا شيكات في أي وقت أو يسحبوا نقدا عند الطلب، فإن المصارف تحتاج إلى عدد كبير من المودعين لكي تقلل احتمال سحب جزء كبير من ودائعها في وقت واحد.
    La Ley de seguros de depósitos prescribe un límite de cobertura del seguro para cada depositante y estipula la creación de un fondo de garantía de depósitos que pagaría a los depositantes en caso de que una institución financiera no pudiera hacerlo debido a una intervención reguladora del Banco de Jamaica o del Ministerio de Hacienda. UN وينص قانون التأمين على الودائع على حد لتغطية تأمينية لكل وديع وعلى إنشاء صندوق للتأمين على الودائع يُدفع منه مبلغ للمودعين في حال تخلف مؤسسة مالية عن القيام بذلك بسبب تدخل تنظيمي من جانب مصرف جامايكا أو وزير المالية.
    En otros casos, el objetivo de los depositantes puede ser acumular fondos para comprar bienes o invertir en una empresa. UN وفي حالات أخرى قد يقوم المودعون بجمع اﻷموال لشراء ممتلكات أو لاستثمارها في مشروع.
    En este caso, ese banco sería un “monopolio natural”; es decir, si se lo deja solo y no tiene competencia, el banco podría mantener un margen excesivamente grande entre las tasas de interés que paga a los depositantes y que cobra a los prestatarios. UN وفي هذه الحالة يصبح المصرف " محتكرا طبيعيا " ، أي أنه إذ يكون المصرف الوحيد دون أي منافسين، فقد يحافظ على هامش كبير يتجاوز الحد بين سعري الفائدة للمقترضين وللمودعين.
    Según el Organismo Bancario de la Federación, unos 65.000 pequeños depositantes en la Federación se verán afectados por este cambio. UN ووفقا لوكالة المصارف الاتحادية، سيتأثر حوالي 000 65 مودع صغير في الاتحاد من هذا التغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more