"depositario en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوديع في
        
    • الوديع بذلك في
        
    • الوديع بموجب
        
    • الوديع فيما
        
    La Comisión de Derecho Internacional se ha inspirado en esa práctica para formular las normas aplicables por el depositario en la materia. UN وقد استرشدت لجنة القانون الدولي بهذه الممارسة في صوغ القواعد التي يطبقها الوديع في هذا المجال.
    La Comisión de Derecho Internacional se ha inspirado en esa práctica en la formulación de su proyecto de artículos sobre el derecho de los tratados para enunciar las normas aplicables por el depositario en la materia. UN وقد استرشدت لجنة القانون الدولي بهذه الممارسة في صوغ القواعد التي يطبقها الوديع في هذا المجال.
    Los instrumentos originales de otorgamiento de plenos poderes deberán entregarse al representante del depositario en la ceremonia de la firma. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Los instrumentos originales de otorgamiento de plenos poderes deberán entregarse al representante del depositario en la ceremonia de la firma. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Como se deja constancia en el apartado b) del párrafo 3 del artículo 22, toda Parte que no pueda aceptar un nuevo anexo lo notificará por escrito al depositario en el plazo de un año a partir de la fecha ñeque el anexo fue aprobado. UN وبحسب ما تنص عليه الفقرة الفرعية 3 (ب) من المادة 22، يجوز للأطراف التي لا تود قبول مرفق جديد أن تختار عدم التقيّد به وذلك بعد إخطار الوديع بذلك في غضون سنة من تاريخ اعتماد المرفق.
    Los instrumentos originales de otorgamiento de plenos poderes deberán entregarse al representante del depositario en la ceremonia de la firma. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Los instrumentos originales de otorgamiento de plenos poderes deberán entregarse al representante del depositario en la ceremonia de la firma. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Los instrumentos originales de otorgamiento de plenos poderes deberán entregarse al representante del depositario en la ceremonia de la firma. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Los instrumentos originales de otorgamiento de plenos poderes deberán entregarse al representante del depositario en la ceremonia de la firma. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Los instrumentos originales de otorgamiento de plenos poderes deberán entregarse al representante del depositario en la ceremonia de la firma. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Los instrumentos originales de otorgamiento de plenos poderes deberán entregarse al representante del depositario en la ceremonia de la firma. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Los instrumentos originales de otorgamiento de plenos poderes deberán entregarse al representante del depositario en la ceremonia de la firma. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Los instrumentos originales de otorgamiento de plenos poderes deberán entregarse al representante del depositario en la ceremonia de la firma. UN ويجـب أن تكون المستندات الأصلية للتفويض الكامل بحوزة الممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Los instrumentos originales de otorgamiento de plenos poderes deberán entregarse al representante del depositario en la ceremonia de la firma. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Los instrumentos originales de otorgamiento de plenos poderes deberán entregarse al representante del depositario en la ceremonia de la firma. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Los instrumentos originales de otorgamiento de plenos poderes deberán entregarse al representante del depositario en la ceremonia de la firma. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Los instrumentos originales de otorgamiento de plenos poderes deberán entregarse al representante del depositario en la ceremonia de la firma. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Los instrumentos originales de otorgamiento de plenos poderes deberán entregarse al representante del depositario en la ceremonia de firma. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Los instrumentos originales de otorgamiento de plenos poderes deberán entregarse al representante del depositario en la ceremonia de firma. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    13) En su comentario de 1966, la Comisión insistió en la importancia de la tarea encomendada al depositario en virtud del apartado e) del párrafo 1 del artículo 72 del proyecto, que se convirtió en el apartado e) del párrafo 1 del artículo 78 de la Convención de Viena de 1969, y puso de relieve " la indudable conveniencia de que el depositario desempeñe con prontitud sus funciones " . UN 13) وقد شددت اللجنة، في تعليقها عام 1966، على أهمية المهمة المسندة إلى الوديع بموجب الفقرة الفرعية (ه) من الفقرة 1 من مشروع المادة 73 (التي أصبحت الآن الفقرة 1(ه) من المادة 77 من اتفاقية فيينا الصادرة عام 1969()، وأكدت أن " من المستصوب بطبيعة الحال أن يؤدي الوديع هذه الوظيفة على وجه السرعة " ().
    Dado su carácter general, esas directivas no afectan particularmente a las funciones del depositario en relación con las reservas, por lo que no parece necesario reproducirlas como tales en la Guía de la práctica. UN وهذه المبادئ العامة بشكلها العام، لا تتعلق على وجه التحديد بوظائف الوديع فيما يتعلق بالتحفظات، وبالتالي ليس من الضروري فيما يبدو إدراجها كما هي في دليل الممارسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more