"derecho a nivel nacional e internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • القانون على الصعيدين الوطني والدولي
        
    • القانون على المستويين الوطني والدولي
        
    • القانون وتعزيزها على الصعيدين الدولي والوطني
        
    Sin embargo, dichas medidas deberían ajustarse al estado de derecho a nivel nacional e internacional. UN على أن تلك الخطوات ينبغي أن تكون متمشية مع سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    El Relator Especial destacó, además, que la buena gobernanza y el estado de derecho a nivel nacional e internacional revestían una importancia decisiva. UN وعلاوة على ذلك، أكد المقرر الخاص على أن للحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أهمية حاسمة.
    Por consiguiente, su labor complementa las actividades de las Naciones Unidas de fortalecimiento del estado de derecho a nivel nacional e internacional. UN وعليه فإن أعمالها تكمِّل جهود الأمم المتحدة في دعم سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي مقدِّمة
    Informe verbal Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN تقرير شفوي دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    La Comisión fue informada de que el Presidente, en la declaración que había pronunciado en nombre de la CNUDMI, había celebrado que la Asamblea examinara de forma amplia y coherente las formas de promover el estado de derecho a nivel nacional e internacional. UN وأُبلغت اللجنة بأن الرئيس رحّب، في البيان الذي أدلى به نيابة عن الأونسيترال، بقيام الجمعية العامة بالنظر على نحو شامل ومتسق في سبل ووسائل تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Es esencial que exista una adhesión estricta al derecho humanitario y al estado de derecho a nivel nacional e internacional para poder vivir en un mundo más pacífico y justo, garantizar la seguridad humana y asegurar una cooperación que infunda confianza entre los pueblos y las naciones. UN إن التمسك الصارم بالقانون الإنساني وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي عنصر جوهري لتحقيق عالم أكثر سلما وعدلا، وتعميم الأمن البشري وتعضيد التعاون الأمين بين الناس والأمم.
    La Comisión fue informada de que el Presidente, en la declaración que había pronunciado en nombre de la CNUDMI, había celebrado que la Asamblea examinara de forma amplia y coherente las formas de promover el estado de derecho a nivel nacional e internacional. UN وأُبلغت اللجنة بأن الرئيس رحّب، في البيان الذي أدلى به نيابة عن الأونسيترال، بقيام الجمعية العامة بالنظر على نحو شامل ومتسق في سبل ووسائل تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    17. Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional. UN 17- دور الأونسيترال في الترويج لسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Estamos inmersos en un proceso permanente cuyo objeto es fortalecer la atención de las Naciones Unidas a la promoción del estado de derecho a nivel nacional e internacional. UN 2 - ونحن منخرطون في عملية متواصلة لتعزيز اهتمام الأمم المتحدة بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    17. Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN 17- دور الأونسيترال في الترويج لسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Los Estados Miembros acordaron que la buena gobernanza y el estado de derecho a nivel nacional e internacional eran esenciales para el crecimiento económico sostenido, el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza y el hambre. UN واتفقت الدول الأعضاء على أن الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان للنمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع.
    XVII. Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN سابع عشر- دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Fortalecer el estado de derecho a nivel nacional e internacional es más importante que nunca para lograr una globalización más equitativa. UN وتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي يكتسي اليوم أهمية أكثر من أي وقت مضى من أجل تحقيق شكل أكثر إنصافا للعولمة.
    17. Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional. UN 17- دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    17. Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN 17- دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional UN سابع عشر- دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    18. Función que desempeña la CNUDMI en el fomento del estado de derecho a nivel nacional e internacional. UN 18- دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    El tiempo que transcurre sin esa definición menoscaba, a todas luces, las bases del Estado de derecho a nivel nacional e internacional. UN إن الوقت الذي انقضى دون هذا التعريف يقوض أسس سيادة القانون على المستويين الوطني والدولي.
    2. El 6 de diciembre de 2007, la Asamblea General aprobó la resolución 62/65 en que se reconocía el valor del arbitraje como método de solución de controversias en las relaciones comerciales internacionales de manera que contribuya a la armonía de las relaciones comerciales, estimule el comercio internacional y el desarrollo y promueva el estado de derecho a nivel nacional e internacional. UN 2- وقد اعتمدت الجمعية العامة، في 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، القرار 62/65 الذي سلَّمت فيه بقيمة التحكيم كوسيلة لتسوية النـزاعات التي تنشب في العلاقات التجارية الدولية على نحو من شأنه أن يسهم في إقامة علاقات تجارية متوائمة، وتحفيز التجارة الدولية، وتطوير سيادة القانون وتعزيزها على الصعيدين الدولي والوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more