"derecho al desarrollo como parte" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحق في التنمية باعتباره جزءا
        
    • الحق في التنمية كجزء
        
    • الحق في التنمية بوصفه جزءا
        
    • الحق في التنمية جزءا
        
    Mi Gobierno está firmemente convencido de la importancia del derecho al desarrollo como parte fundamental de los derechos humanos básicos. UN وتؤمن حكومتي إيمانــا راسخـــا بأهمية الحق في التنمية باعتباره جزءا لا يتجزأ من حقــوق اﻹنســـان اﻷساسية.
    Para lograr el desarrollo social es indispensable promover y proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluido el derecho al desarrollo como parte integral de los derechos humanos fundamentales. UN ١٢ - ومن المهم للتنمية الاجتماعية تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية بما فيها الحق في التنمية باعتباره جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    18. Destaca la necesidad de procurar una mayor aceptación, aplicación y realización del derecho al desarrollo en los planos internacional y nacional, y exhorta a los Estados a que adopten las medidas necesarias para hacer realidad el derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos fundamentales; UN 18 - تؤكد ضرورة السعي إلى زيادة الإقرار بالحق في التنمية وتيسير تطبيقه وإعماله على الصعيدين الدولي والوطني، وتهيب بالدول أن تتخذ التدابير الضرورية لإعمال الحق في التنمية باعتباره جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية؛
    En ese contexto, la Declaración y Programa de Acción de Viena, que reafirmó el derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos, es una base sólida para la cooperación en todas las cuestiones de derechos humanos. UN وفي هذا السياق، فإن إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين يعيدان التأكيد على الحق في التنمية كجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان، يشكلان أساسا سليما يبنى عليه التعاون في جميع مسائل حقوق اﻹنسان.
    La Declaración y el Programa de Acción de Viena han reafirmado el derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos fundamentales. UN وقد أكد إعلان وبرنامج عمل فيينا من جديد الحق في التنمية كجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Pensamos que los derechos humanos que se logren para todos deberán abarcar los derechos sociales, económicos, políticos y culturales, incluidos el derecho al desarrollo como parte integral de ese conjunto de derechos. UN ونرى أنه يتعين أن يشمل إعمال حقوق الإنسان للجميع الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من تلك الحقوق.
    18. Destaca la necesidad de procurar una mayor aceptación, aplicación y realización del derecho al desarrollo en los planos internacional y nacional, y exhorta a los Estados a que adopten las medidas necesarias para hacer realidad el ejercicio del derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos fundamentales; UN 18 - تؤكد ضرورة السعي إلى زيادة الإقرار بالحق في التنمية وتيسير تطبيقه وإعماله على الصعيدين الدولي والوطني، وتهيب بالدول أن تتخذ التدابير الضرورية لإعمال الحق في التنمية باعتباره جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية؛
    18. Destaca la necesidad de procurar una mayor aceptación, aplicación y realización del derecho al desarrollo en los planos internacional y nacional, y exhorta a los Estados a que adopten las medidas necesarias para hacer realidad el ejercicio del derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos fundamentales; UN 18 - تؤكد ضرورة السعي إلى زيادة الإقرار بالحق في التنمية وتيسير تطبيقه وإعماله على الصعيدين الدولي والوطني، وتهيب بالدول أن تتخذ التدابير الضرورية لإعمال الحق في التنمية باعتباره جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية؛
    19. Destaca la necesidad de procurar una mayor aceptación, aplicación y realización del derecho al desarrollo en los planos internacional y nacional, y exhorta a los Estados a que adopten las medidas necesarias para hacer realidad el ejercicio del derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos fundamentales; UN " 19 - تؤكد ضرورة السعي إلى زيادة الإقرار بالحق في التنمية وتيسير تطبيقه وإعماله على الصعيدين الدولي والوطني، وتهيب بالدول أن تتخذ التدابير الضرورية لإعمال الحق في التنمية باعتباره جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية؛
    18. Destaca la necesidad de procurar una mayor aceptación, aplicación y realización del derecho al desarrollo en los planos internacional y nacional, y exhorta a los Estados a que adopten las medidas necesarias para hacer realidad el ejercicio del derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos fundamentales; UN 18 - تؤكد ضرورة السعي إلى زيادة الإقرار بالحق في التنمية وتيسير تطبيقه وإعماله على الصعيدين الدولي والوطني، وتهيب بالدول أن تتخذ التدابير الضرورية لإعمال الحق في التنمية باعتباره جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية؛
    20. Destaca la necesidad de procurar una mayor aceptación, aplicación y realización del derecho al desarrollo en los planos internacional y nacional, y exhorta a los Estados a que adopten las medidas necesarias para hacer realidad el ejercicio del derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos fundamentales; UN " 20 - تؤكد ضرورة السعي إلى زيادة الإقرار بالحق في التنمية وتطبيقه وإعماله على الصعيدين الدولي والوطني، وتهيب بالدول أن تتخذ التدابير الضرورية لإعمال الحق في التنمية باعتباره جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية؛
    20. Destaca la necesidad de procurar una mayor aceptación, aplicación y realización del derecho al desarrollo en los planos internacional y nacional, y exhorta a todos los Estados a que adopten las medidas necesarias para hacer realidad el ejercicio del derecho al desarrollo como parte integrante de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN 20 - تؤكد ضرورة السعي إلى زيادة الإقرار بالحق في التنمية وتطبيقه وإعماله على الصعيدين الدولي والوطني، وتهيب بجميع الدول أن تتخذ التدابير الضرورية لإعمال الحق في التنمية باعتباره جزءا لا يتجزأ من جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    18. Destaca la necesidad de procurar una mayor aceptación, aplicación y realización del derecho al desarrollo en los planos internacional y nacional, y exhorta a los Estados a que adopten las medidas necesarias para hacer realidad el ejercicio del derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos fundamentales; UN 18 - تؤكد ضرورة السعي إلى زيادة الإقرار بالحق في التنمية وتيسير تطبيقه وإعماله على الصعيدين الدولي والوطني، وتهيب بالدول أن تتخذ التدابير الضرورية لإعمال الحق في التنمية باعتباره جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية؛
    18. Destaca la necesidad de procurar una mayor aceptación, aplicación y realización del derecho al desarrollo en los planos internacional y nacional, y exhorta a los Estados a que adopten las medidas necesarias para hacer realidad el ejercicio del derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos fundamentales; UN 18 - تؤكد ضرورة السعي إلى زيادة الإقرار بالحق في التنمية وتطبيقه وإعماله على الصعيدين الدولي والوطني، وتهيب بالدول أن تتخذ التدابير الضرورية لإعمال الحق في التنمية باعتباره جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية؛
    20. Destaca la necesidad de procurar una mayor aceptación, aplicación y realización del derecho al desarrollo en los planos internacional y nacional, y exhorta a todos los Estados a que adopten las medidas necesarias para hacer realidad el ejercicio del derecho al desarrollo como parte integrante de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN 20 - تؤكد ضرورة السعي إلى زيادة الإقرار بالحق في التنمية وتطبيقه وإعماله على الصعيدين الدولي والوطني، وتهيب بجميع الدول أن تتخذ التدابير الضرورية لإعمال الحق في التنمية باعتباره جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    15. Para alcanzar el desarrollo social es esencial que se promuevan y protejan todos los derechos humanos y libertades fundamentales, incluido el derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos, a través de las medidas siguientes: UN ١٥ - من اﻷساسي للتنمية الاجتماعية أن يتم تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك الحق في التنمية كجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، عن طريق الاجراءات التالية:
    7. Pide además al Secretario General que solicite al Centro de Derechos Humanos que prevea programas encaminados a aplicar la Declaración sobre el derecho al desarrollo, como parte de los esfuerzos encaminados a aplicar la Declaración y Programa de Acción de Viena; UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يطلب من مركز حقوق الانسان توفير متابعة برنامجية لتنفيذ اعلان الحق في التنمية كجزء من الجهود الرامية الى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا؛
    Para garantizar que el marco político respalde los objetivos de desarrollo social, que, junto con el crecimiento económico y la protección del medio ambiente, es un componente del desarrollo sostenible, es fundamental para el desarrollo social que se promuevan y protejan todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluido el derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos fundamentales. UN ولضمان قيام الاطار السياسي بدعم أهداف التنمية الاجتماعية، التي تشكل إلى جانب النمو الاقتصادي وحماية البيئة مقوماً من مقومات التنمية المستدامة، من اﻷساسي للتنمية الاجتماعية تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك الحق في التنمية كجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e interrelacionado de todos los derechos humanos y reafirmando, a ese respecto, el derecho al desarrollo como parte integrante de todos los derechos humanos, UN وإذ تعترف بالطابع العالمي لجميـع حقـوق اﻹنسـان وعدم قابليتها للتجزئـة وترابطها وتشابكها، وإذ تعيد في هذا الصدد، تأكيد الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان كافة،
    Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e interrelacionado de todos los derechos humanos y reafirmando, a ese respecto, el derecho al desarrollo como parte integrante de todos los derechos humanos, UN وإذ تسلم بالطابع العالمي لجميع حقوق اﻹنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وإذ تعيد في هذا الصدد، تأكيد الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان كافة،
    Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e interrelacionado de todos los derechos humanos y reafirmando, a ese respecto, el derecho al desarrollo como parte integrante de todos los derechos humanos, UN وإذ تعترف بالطابع العالمي لجميع حقوق اﻹنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وإذ تؤكد من جديد الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان كافة،
    Modifíquese el apartado a) para que su texto quede como sigue: " a) Colocar el ejercicio del derecho al desarrollo como parte integral de los derechos humanos fundamentales, asegurando que el derecho al desarrollo se haga efectivo en todo el programa de derechos humanos y por conducto de los organismos especializados y los órganos de las Naciones Unidas establecidos en virtud de tratados; " . UN تنقح الفقرة الفرعية (أ) لتصبح كما يلي: " جعل تطبيق الحق في التنمية جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، بما يكفل إعمال الحق في التنمية في جميع برامج حقوق الإنسان من جانب الوكالات المتخصصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more