"derecho de toda persona a participar" - Translation from Spanish to Arabic

    • حق كل فرد في أن يشارك
        
    • حق كل شخص في المشاركة
        
    • بحق الجميع في المشاركة
        
    • حق كل فرد في المشاركة
        
    derecho de toda persona a participar en la vida cultural y gozar de los beneficios del progreso científico UN حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي
    B. Adopción de la Observación general Nº 21 sobre el derecho de toda persona a participar en la vida cultural UN باء - اعتماد التعليق العام رقم 21 بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية
    El Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 21 sobre el derecho de toda persona a participar en la vida cultural. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 21 بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية.
    313. En la República de Bulgaria el derecho de toda persona a participar en la vida cultural y a manifestar su propia cultura es un derecho constitucional fundamental. UN ٣١٣- إن حق كل شخص في المشاركة في الحياة الثقافية والتعبير عن ثقافته هو حق دستوري أساسي في جمهورية بلغاريا.
    Los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales han reconocido, con arreglo al artículo 15 del Pacto, el derecho de toda persona a participar en la vida cultural. UN ولقد اعترفت الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بمقتضى المادة 15 منه، بحق الجميع في المشاركة في الحياة الثقافية.
    Medidas adoptadas por el Gobierno para realizar el derecho de toda persona a participar en la cultura y la ciencia 469 - 471 93 UN التدابير الحكومية لضمان حق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية والعلمية توافر الأموال
    Por ejemplo, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales se ha referido a los derechos de los pueblos indígenas en varias de sus observaciones generales, de las cuales la más reciente fue su Observación general Nº 21 sobre el derecho de toda persona a participar en la vida cultural. UN فلجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مثلاً، كانت أشارت إلى حقوق الشعوب الأصلية في عدد من تعليقاتها العامة، آخرها التعليق العام رقم 21 بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية.
    VII. Observación general Nº 21. derecho de toda persona a participar en la vida cultural 138 UN السابع - التعليق العام رقم 21 - حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية 171
    Tomando nota también de la Observación general Nº 21 sobre el derecho de toda persona a participar en la vida cultural, aprobada por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales el 13 de noviembre de 2009, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالتعليق العام رقم ٢١ بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠٩،
    Tomando nota también de la Observación general Nº 21 sobre el derecho de toda persona a participar en la vida cultural, aprobada por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales el 13 de noviembre de 2009, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالتعليق العام رقم 21 بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Tomando nota también de la Observación general Nº 21 sobre el derecho de toda persona a participar en la vida cultural, aprobada por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales el 13 de noviembre de 2009, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتعليق العام رقم ٢١ بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠٩،
    Tomando nota también de la Observación general Nº 21 sobre el derecho de toda persona a participar en la vida cultural, aprobada por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales el 13 de noviembre de 2009, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالتعليق العام رقم 21 بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Tomando nota también de la Observación general Nº 21 sobre el derecho de toda persona a participar en la vida cultural, aprobada por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales el 13 de noviembre de 2009, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالتعليق العام رقم 21 بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    594. El Estado ha adoptado una serie de medidas legislativas y de otra índole a fin de realizar el derecho de toda persona a participar en las actividades culturales que considere pertinentes, así como a manifestar su propia identidad cultural. UN 594- اعتمدت الدولة اليونانية مجموعة من التشريعات وغيرها من التدابير اللازمة لإعمال حق كل فرد في أن يشارك في أي نشاط ثقافي يعتبره ملائماً لـه، وفي أن يعبر عن ثقافته.
    17. El derecho de toda persona a participar en la vida cultural está estrechamente vinculado al disfrute de otros derechos reconocidos en los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 17- يرتبط حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية ارتباطاً وثيقاً بالتمتع بالحقوق الأخرى المعترف بها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Tomando nota con aprecio de la Observación general Nº 21 sobre el derecho de toda persona a participar en la vida cultural, aprobada por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales el 13 de noviembre de 2009, UN وإذ يحيط علماً أيضاً مع التقدير بالتعليق العام رقم 21 بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Tomando nota con aprecio de la Observación general Nº 21 sobre el derecho de toda persona a participar en la vida cultural, aprobada por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales el 13 de noviembre de 2009, UN وإذ يحيط علماً أيضاً مع التقدير بالتعليق العام رقم 21 بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    En el artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales se establece igualmente el derecho de toda persona a participar en la vida cultural. UN وتنص المادة ٥١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أيضا على حق كل شخص في المشاركة في الحياة الثقافية.
    Medidas legislativas y de otra índole adoptadas entre 1992 y 1996 para realizar el derecho de toda persona a participar en la vida cultural que considere pertinente y a manifestar su propia cultura UN التدابير التشريعية والتدابير اﻷخرى المعتمدة بين ٢٩٩١ و٦٩٩١ ﻹعمال حق كل شخص في المشاركة في الحياة الثقافية التي تبدو له مناسبة وفي إظهار ثقافته
    Por ejemplo, en el apartado a) del artículo 25 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se reconoce el derecho de todos los ciudadanos a participar en los asuntos públicos, mientras que en el apartado a) del párrafo 1) del artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales se reconoce el derecho de toda persona a participar en la vida cultural. UN فمثلا تعترف الفقرة (أ) من المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بحق الجميع في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، بينما تعترف الفقرة 1 (أ) من المادة 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بحق الجميع في المشاركة في الحياة الثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more