vi) Perspectivas del derecho económico internacional en cuestiones ambientales transnacionales; | UN | ' ٦ ' نظرة القانون الاقتصادي الدولي إلى القضايا البيئية عبر الوطنية؛ |
Baste decir que, a primera vista, el derecho económico internacional no ha prestado gran atención a los derechos humanos internacionales, y viceversa. | UN | ويكفي القول إن القانون الاقتصادي الدولي لم يول، على ما يبدو، أهمية كبيرة لحقوق الإنسان الدولية، والعكس صحيح. |
Su delegación acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por la Comisión para incorporar el derecho económico internacional en su labor. | UN | ويرحب وفدها بجهود تلك اللجنة الرامية إلى مراعاة تعميم القانون الاقتصادي الدولي في أعمالها. |
Director de Planificación de la Asociación Japonesa de derecho económico internacional | UN | مدير قسم التخطيط، الرابطة اليابانية للقانون الاقتصادي الدولي |
Profesor, conferencias, cursos de posgrado y seminarios especializados de derecho internacional y derecho económico internacional: | UN | أستاذ محاضر، للدراسات العليا والحلقات الدراسية التخصصية في القانون الدولي والقانون الاقتصادي الدولي: |
Como señala Jean Pierre Laviec en Protection et promotion des investissements - Étude de droit international économique (Protección y promoción de las inversiones - Estudio de derecho económico internacional): | UN | وكما يلاحظ جان - بيير لافييك في " حماية تشجيع الاستثمارات، دراسة في القانون الاقتصادي الدولي " : |
Se propuso que se pusiera énfasis en las normas y principios del derecho económico internacional que guardasen una relación más estrecha con la cooperación internacional para el desarrollo, basándose en el imperativo de la reciprocidad de intereses y beneficios. | UN | وينبغي أن التركيز، حسبما هو مقترح، على قواعد ومبادئ القانون الاقتصادي الدولي التي تكون أوثق صلة بالتعاون الدولي من أجل التنمية بالاستناد الى ما تمليه المصالح والمنافع المتبادلة. |
II. derecho económico internacional Y RÉGIMEN DE DERECHOS HUMANOS INTERNACIONALES: TENSIONES Y COMPLEMENTACIONES 14 - 53 10 | UN | ثانياً - القانون الاقتصادي الدولي ونظام حقوق الإنسان الدولية: أوجه التوتـر |
II. derecho económico internacional Y RÉGIMEN DE DERECHOS HUMANOS INTERNACIONALES: | UN | ثانيا- القانون الاقتصادي الدولي ونظام حقوق الإنسان |
Además, en las principales resoluciones de la Asamblea General relativas al derecho económico internacional se observa una gran influencia de Calvo. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن القرارات الرئيسية التي أصدرتها الجمعية العامة بشأن القانون الاقتصادي الدولي تبين التأثير القوي لشرط كالفو. |
La interpretación de la cláusula no es sólo una cuestión de derecho internacional sino también del ámbito más especializado del derecho económico internacional. | UN | وذكرت أن فهم هذا الشرط ليس مسألة تتعلق بالقانون الدولي فحسب ولكنها تتعلق أيضا بمجال أكثر تخصصا هو القانون الاقتصادي الدولي. |
:: Sociedad de derecho económico internacional (Presidente interino, desde 2007 hasta la fecha) | UN | :: الرئيس المؤقت لجمعية القانون الاقتصادي الدولي (من 2007 إلى الآن) |
b) Ha asesorado a numerosos gobiernos sobre el tratamiento de casos de arbitraje internacional en que se ventilaban cuestiones de derecho económico internacional; | UN | )ب( قدم مشورة الى عدة حكومات في التعامل مع قضايا التحكيم الدولية، بما فيها قضايا القانون الاقتصادي الدولي. |
55. El desarrollo progresivo de los principios y normas del derecho económico internacional sigue siendo un tema esencial, pero que aún es objeto de cierta controversia. | UN | ٥٥ - ولا يزال التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الاقتصادي الدولي موضوعا أساسيا، على الرغم من كونه موضوعا خلافيا بعض الشيء. |
" International Economic Law and Public Order in the Age of Equality " (El derecho económico internacional y el orden público en la edad de la igualdad), 12 Law & Pol. | UN | " القانون الاقتصادي الدولي والنظام العام في عصر المساواة " " International Economic Law and Public Order in the Age of Equality " , 12 Law & Pol. |
El Banco Mundial informó de que el Centro Internacional de Arreglo de Diferencias relativas a Inversiones había contribuido al desarrollo del derecho económico internacional con sus actividades de investigación y sus publicaciones en las esferas del arbitraje y el derecho relativo a las inversiones extranjeras. | UN | ١٩٨ - وأفاد البنك الدولي أن المركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمارات ساهم في وضع القانون الاقتصادي الدولي من خلال بحوثه ومنشوراته في ميدان قانون التحكيم والاستثمار الخارجي. |
Así han surgido, por ejemplo, el derecho económico internacional, el derecho internacional del medio ambiente y el derecho internacional de la propiedad intelectual, que han cobrado importancia en la formulación de la política de gobierno, las prioridades regionales y la cooperación mundial. | UN | فعلى سبيل المثال، تم تطوير مجالات القانون الاقتصادي الدولي والقانون البيئي الدولي والقانون الدولي للممتلكات الثقافية واكتسبت تلك القوانين أهمية أكبر في صوغ سياسات الحكومات والأولويات الإقليمية والتعاون العالمي. |
Austria sigue considerando que la labor prevista por la Comisión sobre el tema " La cláusula de la nación más favorecida " es una valiosa contribución para elucidar problemas concretos de derecho económico internacional. | UN | 115 - ولا تزال النمسا تعتبر العمل الذي تؤديه اللجنة بشأن موضوع " شرط الدولة الأولى بالرعاية " ، إسهاما قيما لتوضيح مشاكل محددة في القانون الاقتصادي الدولي. |
Además, en vista del aumento de las relaciones económicas internacionales y de la ampliación de los vínculos económicos y comerciales de China con otros países, se ha introducido un programa de derecho económico internacional en algunas universidades. | UN | وفضلا عن ذلك وفي ضوء التوسع الذي تشهده العلاقات الاقتصادية الدولية وعلاقات الصين التجارية والاقتصادية مع البلدان اﻷخرى استحدث برنامج للقانون الاقتصادي الدولي في بعض الجامعات. |
- Lima (Perú) (24 a 26 de abril de 1997): seminario celebrado en colaboración con el Instituto Iberoamericano de derecho económico internacional y el Colegio de Abogados de Lima (unos 100 participantes); y | UN | - ليما ، بيرو )٤٢-٦٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١( ، حلقة دراسية عقدت بالتعاون مع المعهد اﻷمريكي الايبيري للقانون الاقتصادي الدولي ورابطة المحامين في ليما ؛ وحضرها نحو ٠٠١ مشترك ؛ |
Profesor de Derecho Internacional y derecho económico internacional, Facultad de Derecho de la Universidad de Viena; Profesor visitante de la Universidad Comenius, Bratislava. | UN | أستاذ القانون الدولي والقانون الاقتصادي الدولي بكلية الحقوق في جامعة فيينا؛ وأستاذ زائر في جامعة كومينيوس في براتيسلافا. |
Grupo Interamericano de Estudios Internacionales, patrocinado por la Fundación Carnegie para la Paz Internacional, sobre Derecho del Mar y derecho económico internacional. | UN | فريق البلدان اﻷمريكية للدراسات الدولية، المشمول برعاية مؤسسة كارنيغي للسلام الدولي، المنسق: الدكتور رالف زاكلين. |