"derecho por medio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • القانون من خلال
        
    • القانون عن طريق
        
    El aumento de la capacidad de las fuerzas militares y policiales nacionales y el establecimiento del imperio del derecho por medio de la reforma del sector de la seguridad reducirán la carga sobre las operaciones de mantenimiento de la paz y permitirán que las misiones puedan retirarse con éxito. UN ومن شأن تعزيز قدرة العسكريين وأفراد الشرطة الوطنية وتحقيق سيادة القانون من خلال إصلاح قطاع الأمن، أن يخفض من العبء على كاهل عمليات حفظ السلام ويجعل بالإمكان مغادرة البعثات بنجاح.
    i) Sigan asignando gran prioridad al fortalecimiento del estado de derecho por medio de la prevención del delito y el fomento de sistemas de justicia penal imparciales, humanos y responsables; UN `1` أن تواصل إسناد أولوية عالية لتدعيم سيادة القانون من خلال منع الجريمة وتعزيز نظم عدالة جنائية مُنصفة وإنسانية وخاضعة للمساءلة؛
    44. Mauritania observó los esfuerzos desplegados para fortalecer el estado de derecho por medio de reformas judiciales. UN 44- ونوهت موريتانيا بالجهود المبذولة في سبيل تعزيز سيادة القانون من خلال الإصلاحات القضائية.
    Objetivo de la Organización: fortalecer el estado de derecho por medio de la prevención de la delincuencia y el fomento de sistemas de justicia penal imparciales, humanos y responsables en línea con las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y otros instrumentos internacionales pertinentes UN هدف المنظمة: تعزيز سيادة القانون من خلال منع ارتكاب الجرائم وتعزيز نظم عدالة جنائية تتسم بالنزاهة والإنسانية والقابلية للمساءلة، تمشيا مع معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ومع الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة
    Estas reformas demuestran el compromiso de Argelia con los derechos humanos y contribuirán a profundizar el proceso democrático y fortalecer el estado de derecho por medio de un proceso inclusivo en que participan todas las fuerzas políticas y sociales del país. UN وهذه الإصلاحات يتجلى فيها التزام الجزائر بحقوق الإنسان وستسهم في تعميق العملية الديمقراطية وتعزيز سيادة القانون عن طريق عملية شاملة تشمل جميع القوى السياسية والاجتماعية في البلد.
    Objetivo de la Organización: fortalecer el estado de derecho por medio de la prevención de la delincuencia y el fomento de sistemas de justicia penal imparciales, humanos y responsables en línea con las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y otros instrumentos internacionales pertinentes UN هدف المنظمة: تعزيز سيادة القانون من خلال منع ارتكاب الجرائم وتعزيز نظم عدالة جنائية تتسم بالنزاهة والإنسانية والقابلية للمساءلة، تمشيا مع معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ومع الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة
    Objetivo de la Organización: Fortalecer el estado de derecho por medio de la prevención de la delincuencia y el fomento de sistemas de justicia penal imparciales, humanos y responsables en línea con las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y otros instrumentos internacionales pertinentes UN هدف المنظمة: تعزيز سيادة القانون من خلال منع الجريمة وتعزيز نظم عادلة وإنسانية ومساءلة للعدالة الجنائية وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة
    Reconociendo la contribución que realiza el Consejo de Europa, a nivel europeo, a la protección y el fortalecimiento de los derechos humanos y las libertades fundamentales, la democracia y el estado de derecho por medio de sus normas, principios y mecanismos de vigilancia, así como a la aplicación efectiva de los instrumentos jurídicos internacionales pertinentes de las Naciones Unidas, UN وإذ تنوه بمساهمة مجلس أوروبا، على الصعيد الأوروبي، في حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية وسيادة القانون من خلال معاييره ومبادئه وآلياته للرصد، وبمساهمته في التنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة القانونية الدولية ذات الصلة بالموضوع،
    Objetivo: Fortalecer el estado de derecho por medio de la prevención de la delincuencia y el fomento de sistemas de justicia penal imparciales, humanos y responsables en línea con las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y otros instrumentos internacionales pertinentes. UN الهدف: تعزيز سيادة القانون من خلال منع الجرائم وتعزيز نظم عدالة جنائية تتسم بالنـزاهة والإنسانية والخضوع للمساءلة، تمشيا مع معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ومع الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة
    Objetivo de la Organización: Fortalecer el estado de derecho por medio de la prevención del delito y el fomento de sistemas de justicia penal eficaces, imparciales, humanos y responsables de conformidad con las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y otros instrumentos internacionales pertinentes UN هدف المنظمة: تعزيز سيادة القانون من خلال منع ارتكاب الجرائم وتشجيع نظم عدالة جنائية تتسم بالفعالية والنزاهة والإنسانية والقابلية للمساءلة، تمشيا مع معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ومع الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة
    Su Gobierno contribuye a la labor del Consejo de Derechos Humanos, que desempeña un importante papel en la defensa del estado de derecho por medio de sus mecanismos de procedimientos especiales, así como a la labor del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en particular respecto del reforzamiento de los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos en todo el mundo. UN وتشارك حكومته في أعمال مجلس حقوق الإنسان، الذي يقوم بدور هام في دعم سيادة القانون من خلال آليته للإجراءات الخاصة، وكذلك في أعمال مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، وبخاصة فيما يتعلق بتدعيم النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان في أنحاء العالم.
    Objetivo de la Organización: Fortalecer el estado de derecho por medio de la prevención del delito y el fomento de sistemas de justicia penal eficaces, imparciales, humanos y responsables de conformidad con las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y otros instrumentos internacionales pertinentes UN هدف المنظمة: تعزيز سيادة القانون من خلال منع ارتكاب الجرائم وتشجيع نظم عدالة جنائية تتسم بالفعالية والنزاهة والإنسانية والقابلية للمساءلة، تمشيا مع معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ومع الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة
    Objetivo de la Organización: Fortalecer el estado de derecho por medio de la prevención del delito y el fomento de sistemas de justicia penal eficaces, imparciales, humanos y responsables de conformidad con las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y otros instrumentos internacionales pertinentes UN هدف المنظمة: تعزيز سيادة القانون من خلال منع الجريمة وتشجيع نظم للعدالة الجنائية تتسم بالفعالية والإنصاف والإنسانية والخضوع للمساءلة، تمشياً مع معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة
    Reconociendo la contribución que realiza el Consejo de Europa a la protección y al fortalecimiento de los derechos humanos y las libertades fundamentales, la democracia y el estado de derecho por medio de sus normas, principios y mecanismos de vigilancia, así como a la aplicación efectiva de los instrumentos jurídicos internacionales pertinentes de las Naciones Unidas, UN وإذ تنوه بمساهمة مجلس أوروبا في حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية وسيادة القانون من خلال معاييره ومبادئه وآلياته للرصد وبمساهمته في التنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة القانونية الدولية ذات الصلة،
    Objetivo: Fortalecer el estado de derecho por medio de la prevención del delito y el fomento de sistemas de justicia penal eficaces, imparciales, humanos y responsables, de conformidad con las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y otros instrumentos internacionales pertinentes. UN الهدف: تعزيز سيادة القانون من خلال منع الجريمة وتشجيع نظم للعدالة الجنائية تتسم بالفعالية والإنصاف والإنسانية والخضوع للمساءلة، وفقاً لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Objetivo de la Organización: Fortalecer el estado de derecho por medio de la prevención del delito y el fomento de sistemas de justicia penal eficaces, imparciales, humanos y responsables de conformidad con las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y otros instrumentos internacionales pertinentes UN هدف المنظمة: تعزيز سيادة القانون من خلال منع ارتكاب الجرائم والترويج لنظم عدالة جنائية تتسم بالفعالية والنزاهة والإنسانية والقابلية للمساءلة، بما يتفق مع معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ومع الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة
    Reconociendo la contribución que realiza el Consejo de Europa a la protección y al fortalecimiento de los derechos humanos y las libertades fundamentales, la democracia y el estado de derecho por medio de sus normas, principios y mecanismos de vigilancia, así como a la aplicación efectiva de los instrumentos jurídicos internacionales pertinentes de las Naciones Unidas, UN وإذ تنوه بمساهمة مجلس أوروبا في حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية وسيادة القانون من خلال معاييره ومبادئه وآلياته للرصد، وبمساهمته في التنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة القانونية الدولية ذات الصلة،
    4. Objetivo: Fortalecer el estado de derecho por medio de la prevención del delito y el fomento de sistemas de justicia penal eficaces, imparciales, humanos y responsables, de conformidad con las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y otros instrumentos internacionales pertinentes UN 4- الهدف: تعزيز سيادة القانون من خلال منع الجريمة وتعزيز نظم للعدالة الجنائية تتّسم بالفعالية والإنصاف والطابع الإنساني والمساءلة وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة
    4. Objetivo: Fortalecer el estado de derecho por medio de la prevención del delito y el fomento de sistemas de justicia penal eficaces, imparciales, humanos y responsables, de conformidad con las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y otros instrumentos internacionales pertinentes UN 4- الهدف: تعزيز سيادة القانون من خلال منع الجريمة وتعزيز نظم للعدالة الجنائية تتّسم بالفعالية والإنصاف والمساءلة ومراعاة الاعتبارات الإنسانية وفقاً لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة
    La Corte Internacional de Justicia, como el principal órgano judicial en el ámbito internacional, contribuye de manera invaluable a la construcción del estado de derecho por medio de sus opiniones sobre cuestiones jurídicas concretas solicitadas en ejercicio de su jurisdicción consultiva. UN وتقدم محكمة العدل الدولية، بوصفها الجهاز القضائي الرئيسي على الصعيد الدولي، مساهمة لا تقدر بثمن في توطيد سيادة القانون عن طريق الفتاوى التي تصدرها بشأن مسائل قانونية معينة تنشأ لدى ممارسة ولايتها في الإفتاء.
    Reconociendo la contribución que realiza el Consejo de Europa, a nivel europeo, a la protección y el fortalecimiento de los derechos humanos y las libertades fundamentales, la democracia y el estado de derecho por medio de sus normas, principios y mecanismos de vigilancia, así como a la aplicación efectiva de todos los instrumentos jurídicos internacionales pertinentes de las Naciones Unidas, UN وإذ تقر بمساهمة مجلس أوروبا، على الصعيد الأوروبي، في حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية وسيادة القانون عن طريق إرساء المعايير والمبادئ وآليات الرصد، وبمساهمته في التنفيذ الفعال لجميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة للأمم المتحدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more