Nos es grato escuchar que, para el resto de su mandato, se dedicará en especial al fortalecimiento del estado de derecho y la justicia de transición. | UN | ويسرنا أن نسمع أنه سيركز بشكل رئيسي، خلال بقية فترة خدمته، على تعزيز سيادة القانون والعدالة الانتقالية. |
El Estado de derecho y la justicia de transición en las sociedades que sufren o han sufrido conflictos | UN | سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع |
El Estado de derecho y la justicia de transición en las sociedades que sufren o han sufrido conflictos | UN | سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع |
En ese contexto, la promoción del Estado de derecho y la justicia de transición resulta fundamental. | UN | ويكتسي تعزيز سيادة القانون والعدالة الانتقالية أهمية رئيسية في هذه الجهود. |
El estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto o posteriores a un conflicto | UN | سيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع |
El estado de derecho y la justicia de transición están firmemente arraigados en las normas de derechos humanos. | UN | إن سيادة القانون والعدالة الانتقالية مفهوم راسخ الجذور في قانون حقوق الإنسان ومعاييرها. |
No existe un modelo único para las iniciativas relativas al estado de derecho y la justicia de transición en sociedades que se encuentran en situaciones de conflicto o han salido de un conflicto. | UN | لا يوجد نموذج معين لمبادرات سيادة القانون والعدالة الانتقالية في المجتمعات التي تعاني من النزاعات والخارجة منها. |
Un mecanismo de las Naciones Unidas para apoyar y asesorar a los países que estén desarrollando procesos relativos al estado de derecho y la justicia de transición | UN | إنشاء آلية تابعة للأمم المتحدة لدعم البلدان وتوجيهها في تطوير عمليات سيادة القانون والعدالة الانتقالية |
Las normas y los criterios relativos al estado de derecho y la justicia de transición han evolucionado considerablemente desde mediados de la década de 1990. | UN | لقد تطورت قواعد ومعايير سيادة القانون والعدالة الانتقالية بشكل ملحوظ منذ منتصف تسعينات القرن الماضي. |
El estado de derecho y la justicia de transición en las sociedades que sufren o han sufrido conflictos | UN | سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات النـزاع ومجتمعات |
El estado de derecho y la justicia de transición en las sociedades que sufren o han sufrido conflictos | UN | سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات النـزاع ومجتمعات ما بعد النـزاع |
La mujer, el estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto | UN | المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النـزاع |
La mujer, el estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto | UN | المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النـزاع |
En el desempeño de esa función, la UNSMIL presta atención a los sectores de la seguridad y la defensa y el estado de derecho y la justicia de transición. | UN | وهو يشمل التركيزَ على قطاعي الأمن والدفاع فضلا عن سيادة القانون والعدالة الانتقالية. |
La mujer, el estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto | UN | المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع |
Las mujeres, el estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto | UN | المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع |
La mujer, el estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto | UN | المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النـزاع |
Fortalecer el Estado de derecho y la justicia de transición tras una situación de conflicto | UN | ثانيا - تعزيز سيادة القانون والعدالة الانتقالية في أعقاب الصراع |
En su informe de 2004 al Consejo de Seguridad sobre el estado de derecho y la justicia de transición, el Secretario General observó que: | UN | وقــد لاحـــظ الأميـــن العــــام فـــــي تقريره لعام 2004 المقـــدم إلـــى مجلس الأمن بشـــأن سيادة القانون والعدالة الانتقالية أن |
Las necesidades son especialmente acuciantes en nuestras competencias profesionales sobre el estado de derecho y la justicia de transición en las sociedades que sufren y han sufrido conflictos, que sólo cuentan con un número reducido de personal en la Sede. | UN | فالحاجة ماسة على نحو خاص إلى خبرتنا في مجالي سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع، وهي التي لا يخصص لها سوى عدد قليل من الموظفين في المقر. |
Su delegación sigue estando convencida de que la mejor forma de enfocar la cuestión sería la creación en la Secretaría de las Naciones Unidas de una entidad especializada en la esfera del Estado de derecho y la justicia de transición. | UN | وأن وفد بلده ما زال يرى أن أفضل نهج إزاء المسألة سيكون النهج الذي يتخذه كيان من كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة المتخصصة في مجال سيادة القانون والعدالة في المرحلة الانتقالية. |