Profesor titular de derecho y procedimiento penales de la Universidad de St. | UN | أستاذ مثبت في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية، جامعة سانت غالن. |
Posee una amplia experiencia en derecho y procedimiento penales, ya que ha sido, durante más de 15 años, juez de primera instancia de lo civil y lo penal. | UN | ولديه خبرة واسعة في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية، إذ عمل لأكثر من 15 عاما قاضيا في القضايا المدنية والجنائية. |
Profesor titular de derecho y procedimiento penales de la Universidad de Zurich. | UN | أستاذ مثبت في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية، جامعة زيوريخ. |
Los actos de violencia sexual tipificados como delitos en el Código Penal se tramitan con arreglo al derecho y procedimiento penales. | UN | وتُعالَج في إطار القانون الجنائي والإجراءات الجنائية أفعال العنف الجنسي التي تبلغ مستوى الجرائم بموجب قانون العقوبات. |
El Sr. Josipović posee una probada competencia en derecho y procedimiento penales y es un experto de prestigio internacional. | UN | ويتمتع السيد إيفو يجوسيبوفيتش، بكفاءة لا مراء فيها في القانون والإجراءات الجنائية، وهو خبير يحظى باعتراف دولي. |
i) Reconocida competencia en derecho y procedimiento penales y la necesaria experiencia en causas penales en calidad de magistrado, fiscal, abogado u otra función similar; o | UN | ' 1` كفاءة ثابتة في مجال القانون الجنائي والإجراءات الجنائية، والخبرة المناسبة اللازمة، سواء كقاض أو مدع عام أو محام، أو بصفة مماثلة أخرى، في مجال الدعاوى الجنائية؛ أو |
La Sra. Kuenyehia tiene la experiencia necesaria como procuradora, abogada, profesora de derecho y experta en derechos humanos, así como es competente en derecho y procedimiento penal. | UN | ولدى الأستاذة كوينيهيا الخبرة اللازمة للعمل كمحامية ومُدرِّسة للقانون كما أنها خبيرة بحقوق الإنسان وتتمتع بالكفاءة في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية. |
Como magistrado del Tribunal Superior de Tanzanía por espacio de 28 años, ha conocido numerosas causas penales que han contribuido a su competencia en derecho y procedimiento penales. | UN | وبوصفه قاضيا لمحكمة تنزانيا العليا لمدة 28 عاما، اشترك في معالجة كثير من المسائل الجنائية، مما جعله يتمتع بكفاءة في مجالي القانون الجنائي والإجراءات الجنائية على حد سواء. |
derecho y procedimiento penales. | UN | القانون الجنائي والإجراءات الجنائية. |
Además, el Sr. Politi tiene competencia demostrada en derecho y procedimiento penales y la experiencia necesaria en procesos penales. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتوافر لدى السيد بوليتي كفاءة ثابتة في مجال القانون الجنائي والإجراءات الجنائية والخبرة المناسبة اللازمة في مجال الدعاوى القانونية. |
Tiene reconocida competencia en derecho y procedimiento penales y la necesaria experiencia en causas penales en calidad de magistrada y fiscal. | UN | فهي تتمتع بكفاءة راسخة في مجال القانون الجنائي والإجراءات الجنائية والخبرة المناسبة اللازمة، سواء بصفتها قاضية أو مدعية عامة في مجال الدعاوى الجنائية. |
Módulos de capacitación impartidos para 92 abogados militares sobre derecho y procedimiento penal, investigaciones y responsabilidad de los mandos en el contexto de las violaciones del derecho internacional humanitario. | UN | نظمت وحدات تدريبية لفائدة 92 من المحامين العسكريين بشأن القانون الجنائي والإجراءات الجنائية، والتحقيق ومسؤولية القيادة في سياق انتهاك القانون الإنساني الدولي. |
Los magistrados serán asignados a las secciones según la naturaleza de las funciones que corresponderán a cada una y sus respectivas calificaciones y experiencia, de manera que en cada sección haya una combinación apropiada de especialistas en derecho y procedimiento penales y en derecho internacional. | UN | ويكون تعيين القضاة بالشُعب على أساس طبيعة المهام التي ينبغي أن تؤديها كل شعبة ومؤهلات وخبرات القضاة المنتخبين في المحكمة بحيث تضم كل شعبة مزيجا ملائما من الخبرات في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية وفي القانون الدولي. |
Su probada competencia en derecho y procedimiento penales es ampliamente reconocida en las jurisdicciones en que se aplica el common law en Trinidad y Tabago y el Caribe oriental, donde, como principal abogado defensor o como fiscal, ha participado en todos los tipos importantes de casos penales, por asesinato, traición, fraude, mal desempeño de la función pública, drogas ilegales y extradición. | UN | وتعد كفاءته في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية معترفا بها في هيئات القانون العام في ترينيداد وتوباغو وشرق الكاريبي، حيث شارك، بصفته محاميا رئيسيا للدفاع أو الادعاء، في جميع أنواع الملاحقات الجنائية، بما فيها القتل العمد، والخيانة والغش، وسوء الإدارة، واستعمال العقاقير المحظورة والإبعاد. |
El Profesor Song tiene reconocida competencia en derecho y procedimiento penales así como en esferas del derecho internacional relacionados con la labor de la Corte; enseñó en la Facultad de Derecho de la Universidad Nacional de Seúl desde 1972 y es uno de los académicos coreanos más respetados en esta esfera. | UN | وقد تخصص البروفيسور سونغ في مجال القانون الجنائي والإجراءات الجنائية، وكذلك في مجالات القانون الدولي ذات الصلة بالمحكمة. وهو يشغل منصب أستاذ بكلية الحقوق بجامعة سيول الوطنية منذ عام 1972، ويعد واحدا من الباحثين المرموقين في هذا الميدان. |
2. En la composición general de las Salas se tendrá debidamente en cuenta la reconocida experiencia de los magistrados en derecho y procedimiento penal y en derecho internacional. | UN | 2 - يولى الاعتبار الواجب في التشكيل العام للدوائر، للكفاءة المشهود بها للقضاة في مجالي القانون الجنائي والإجراءات الجنائية وفي القانون الدولي. |
2. En la composición general de las Salas se tendrá debidamente en cuenta la reconocida experiencia de los magistrados en derecho y procedimiento penal y en derecho internacional. | UN | 2 - يولى الاعتبار الواجب في التشكيل العام للدوائر، للكفاءة المشهود بها للقضاة في مجالي القانون الجنائي والإجراءات الجنائية وفي القانون الدولي. |
2. En la composición general de las Salas se tendrá debidamente en cuenta la reconocida experiencia de los magistrados en derecho y procedimiento penal y en derecho internacional. | UN | 2 - يولى الاعتبار الواجب في التشكيل العام للدوائر، للكفاءة المشهود بها للقضاة في مجالي القانون الجنائي والإجراءات الجنائية وفي القانون الدولي. |
Lista A - Candidatos con reconocida competencia en derecho y procedimiento penales y la necesaria experiencia en causas penales en calidad de magistrado, fiscal, abogado u otra función similar; | UN | القائمة ألف - المرشحون الذين تتوفر لديهم كفاءة ثابتة في مجال القانون الجنائي والإجراءات الجنائية، والخبرة المناسبة اللازمة، سواء كقضاة أو مدعين عامين أو محامين، أو بصفة مماثلة أخرى، في مجال الدعاوى الجنائية؛ |
Profesora de derecho y procedimiento penal en la Facultad de Derecho. | UN | 1982-1991: ألقت محاضرات في القانون والإجراءات الجنائية بكلية القانون |
1. Los abogados defensores tendrán reconocida competencia en derecho internacional o en derecho y procedimiento penal, así como la experiencia pertinente necesaria, ya sea en calidad de juez, fiscal, abogado u otra función semejante en juicios penales. | UN | 1 - تكون للمحامي كفاءة مشهود بها في القانون الدولي أو الجنائي والإجراءات الجنائية، فضلا عما يلزم من خبرة ذات صلة، سواء كقاض أو مدع عام أو محام أو في أي منصب مماثل آخر، في الإجراءات الجنائية. |