Ello incluyó el establecimiento, en el ámbito de la UNAMI, de la oficina de derechos humanos y estado de derecho. | UN | وشمل ذلك إنشاء مكتب حقوق الإنسان وسيادة القانون في تلك البعثة. |
C. Derechos humanos El UNITAR alienta y apoya la formación de las mujeres indígenas en materia de derechos humanos y estado de derecho | UN | يعمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث على تشجيع ودعم تدريب نساء الشعوب الأصلية في مجال حقوق الإنسان وسيادة القانون |
Recursos humanos: Componente 2, derechos humanos y estado de derecho Personal de contratación | UN | الموارد البشرية: العنصر 2، حقوق الإنسان وسيادة القانون |
Esos marcos se organizan de acuerdo con los componentes (seguridad y protección de civiles, derechos humanos y estado de derecho y apoyo), que se derivan del mandato de la Misión. | UN | وقد نُظمت هذه الأطر وفقا للعناصر المستمدة من ولاية البعثة من المدنيين وحمايتهم، وحقوق الإنسان وسيادة القانون والدعم. |
En todas sus remisiones de asistencia técnica, la Dirección Ejecutiva trabaja para garantizar que se integren aspectos pertinentes de derechos humanos y estado de derecho en la prestación de asistencia. | UN | وتعمل المديرية التنفيذية، في جميع إحالاتها المتعلقة بالمساعدة التقنية من أجل كفالة أن تدرج الجوانب المعنية المتعلقة بحقوق الإنسان وسيادة القانون مباشرة في عمليات تقديم المساعدة. |
Estamos progresando en materia de derechos humanos y estado de derecho. | UN | ونحرز تقدما بشأن حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Recursos humanos: componente 2, derechos humanos y estado de derecho | UN | الموارد البشرية: العنصر 2، حقوق الإنسان وسيادة القانون |
Recursos humanos: componente 2, derechos humanos y estado de derecho | UN | الموارد البشرية: العنصر 2، حقوق الإنسان وسيادة القانون |
Kenya considera que solo una solución política permitirá lograr los objetivos de paz, democracia, respeto de los derechos humanos y estado de derecho y reconciliación nacional para el pueblo libio, que se refuerzan mutuamente. | UN | تعتقد كينيا أن الحل السياسي هو وحده الذي يمكن أن يحقق الأهداف التي تدعم بعضها البعض المتمثلة في السلام والديمقراطية واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون والمصالحة الوطنية للشعب الليبـي. |
El documento final de la Cumbre Mundial de 2005 contiene un claro compromiso de promover esas asociaciones, necesarias para aplicar el ambicioso programa de desarrollo, así como los programas en materia de paz y seguridad colectiva, y de derechos humanos y estado de derecho. | UN | وتتضمن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التزاما واضحا لصالح إقامة هذه الشراكات العالمية، وهي من الأمور اللازمة لتنفيذ جدول أعمال التنمية الطموح جدا، فضلا عن جدول أعمال السلم والأمن الجماعي وجدول أعمال حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
V. derechos humanos y estado de derecho | UN | خامسا - حقوق الإنسان وسيادة القانون |
Componente 2: derechos humanos y estado de derecho | UN | العنصر 2: حقوق الإنسان وسيادة القانون |
6. Botswana se fundó sobre los principios de democracia, igualdad, gobierno justo y honesto, respeto de los derechos humanos y estado de derecho. | UN | 6 - وقال إن بوتسوانا قد تأسست على مبادئ الديمقراطية والمساواة والحكم العادل الأمين واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
IX. derechos humanos y estado de derecho | UN | تاسعا - حقوق الإنسان وسيادة القانون |
Entretanto, el personal de la UNMIS impartió adiestramiento en derechos humanos y estado de derecho a agentes de policía, fiscales y asesores jurídicos recién nombrados en el Sudán Meridional. | UN | وفي تلك الأثناء، نظَّم موظفو البعثة برامج تدريب في مجال حقوق الإنسان وسيادة القانون لعناصر الشرطة وأعضاء النيابة العامة والمستشارين القانونيين المعيّنين مؤخراً في جنوب السودان. |
Componente 2: derechos humanos y estado de derecho | UN | العنصر 2: حقوق الإنسان وسيادة القانون |
A. Sección de derechos humanos y estado de derecho de la | UN | ألف- قسم حقوق الإنسان وسيادة القانون في مكتب الأمم المتحدة |
A. Sección de derechos humanos y estado de derecho de la UNIOSIL | UN | ألف - قسم حقوق الإنسان وسيادة القانون في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون |
Solo lo hacemos si la dirección en que vamos coincide con los valores del Canadá: libertad, democracia, derechos humanos y estado de derecho. | UN | فنحن نوافق فقط، عندما نمضي في الاتجاه الذي يعزز القيم الكندية: الحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Buena gobernanza, derechos humanos y estado de derecho | UN | الحكم الرشيد وحقوق الإنسان وسيادة القانون |
Buena gobernanza, derechos humanos y estado de derecho | UN | الحكم الرشيد وحقوق الإنسان وسيادة القانون |
La Comisión Europea para la Democracia por el Derecho brinda asistencia a sus miembros en materia de derechos humanos y estado de derecho. | UN | وتقدم المفوضية الأوروبية للديمقراطية من خلال القانون المساعدة للأعضاء فيما يتعلق بحقوق الإنسان وسيادة القانون. |