"derechos humanos y la asamblea general" - Translation from Spanish to Arabic

    • حقوق الإنسان والجمعية العامة
        
    • حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة
        
    • حقوق الإنسان وفي الجمعية العامة
        
    • بحقوق اﻹنسان والجمعية العامة
        
    Durante 2012, la Commonwealth Human Rights Initiative realizó siete presentaciones conjuntas al Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN وخلال عام 2012، قدمت مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان 7 إفادات مشتركة إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Por esa razón era importante establecer contactos cuando se presentaban los informes a la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN وأضيف أن من المهم لهذا السبب إقامة اتصالات أثناء تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Además, el Comité de Derechos Humanos y la Asamblea General han apoyado sistemáticamente las medidas adoptadas. UN علاوة على ذلك، أيدت لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة باستمرار التدابير المتخذة.
    Las resoluciones sobre la trata aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General serán una referencia útil para la labor de la Relatora Especial. UN وستوفر قرارات لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن الاتجار مرجعاً مفيداً لعمل المقررة الخاصة.
    Se prevé que el representante especial presentará informes anuales sobre sus actividades a la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General, y que formulará sugerencias y recomendaciones que le permitan llevar a cabo mejor sus tareas y actividades. UN 17 - ويتوقع من الممثل الخاص أن يقدم تقارير سنوية عن أنشطته إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وأن يتقدم بأي مقترحات أو توصيات تمكِّنه من الاضطلاع بمهامه وأنشطته على نحو أفضل.
    La enmienda del párrafo 27 de la parte dispositiva debilita inaceptablemente el texto aprobado por la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN وإن التعديل المقترح للفقرة 27 يضعف إلى حد غير مقبول الصياغة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Recordando las resoluciones anteriores sobre la protección de los migrantes aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حماية المهاجرين،
    También confiaban en que el Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General aprobarían el proyecto de principios rectores lo antes posible, y propusieron que se pidiera una declaración sobre la extrema pobreza y los derechos humanos. UN وأعربت تلك الحكومات والمنظمات عن أملها في أن يعتمد مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة مشروع المبادئ التوجيهية في أقرب وقت ممكن، واقترحت الدعوة إلى وضع إعلان عن الفقر المدقع وحقوق الإنسان.
    Recordando las resoluciones anteriores sobre la protección de los migrantes aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حماية المهاجرين،
    Se espera que el texto final de dicho Protocolo sea aprobado por el Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General en 2011. UN ومن المأمول أن يقر مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة النص النهائي للبروتوكول في عام 2011.
    Lo insta a que se ajuste a su mandato al informar al Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN وحثت المقرر الخاص على التقيد بولايته فيما يختص برفع التقارير إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Ese enfoque, análogo al utilizado en relación con otros derechos humanos, trataba este derecho a la par con otros derechos humanos, conforme a lo solicitado en sus resoluciones por el Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN وهذا النهج، الذي يشبه النهج المستعمل في حقوق الإنسان الأخرى، يعامِل الحق في التنمية على قدم المساواة مع حقوق الإنسان الأخرى، وفقاً لما طالَب به مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة في قراراتهما.
    Mi delegación considera que el proceso de examen es una excelente oportunidad para aclarar y fortalecer la relación entre el Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN ويعتبر وفدي عملية الاستعراض فرصة ممتازة لتوضيح وتعزيز العلاقة بين مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Estoy convencido de que las Naciones Unidas, su Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General seguirán aportando una importante contribución. UN أنا على اقتناع بأن الأمم المتحدة، ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة التابعين لها، ستواصل تقديم مساهمة كبيرة.
    Expresó la esperanza de que el texto de compromiso fuera aprobado por el Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN وأعربت عن أملها في أن يعتمد مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة النص التوافقي.
    Por lo tanto, confiere especial importancia a que el Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General examinen esta cuestión. UN ولذلك، فهي تعلق أهمية خاصة على نظر مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة في هذه المسألة.
    Recordando también todas las resoluciones anteriores sobre derechos humanos y medidas coercitivas unilaterales aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos, el Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدها كل من لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حقوق الإنسان والتدابير القسرية الانفرادية،
    Recordando también todas las resoluciones anteriores sobre derechos humanos y medidas coercitivas unilaterales aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos, el Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General, UN وإذ يشير أيضاً إلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدها كل من لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حقوق الإنسان والتدابير القسرية الانفرادية،
    Las respuestas recibidas se recogerán en los informes que el Experto independiente presentará próximamente al Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN وستُجسَّد الردود المتلقاة في تقريري الخبير المستقل المقبلين إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Reafirmando las resoluciones pertinentes sobre los derechos del niño de la Comisión de Derechos Humanos, el Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General, UN وإذ يؤكد من جديد قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة ذات الصلة بشأن حقوق الطفل،
    Puede encontrarse más información sobre estas consultas en los informes anuales que los relatores presentan a la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن هذه المشاورات في التقارير السنوية التي يرفعها المقررون الخاصون إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة.
    Botswana reafirma su fuerte apoyo a la labor del sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas y mantiene una gran participación en todas sus actividades en el ámbito del Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN 5 - وتؤكد بوتسوانا من جديد دعمها القوي لعمل نظام حقوق الإنسان بالأمم المتحدة وهي مستمرة في المشاركة بنشاط في جميع أنشطتها ضمن مجلس حقوق الإنسان وفي الجمعية العامة.
    21. El Relator Especial considera necesario recordar los objetivos de las visitas sobre el terreno establecidos por la Comisión de Derechos Humanos y la Asamblea General en los términos siguientes: UN ١٢- ويرى المقرر الخاص أن من الضروري التذكير بهدفي زيارات المواقع هذه كما حددتهما اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان والجمعية العامة وهما:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more