Reconociendo el empeño del Sr. Kemal Derviş por fortalecer el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y contribuir al desarrollo mundial, | UN | وإذ يعترف بالحملة التي قادها كمال درويش لتعزيز مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمساهمة في التنمية العالمية، |
Reconociendo el empeño del Sr. Kemal Derviş por fortalecer el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y contribuir al desarrollo mundial, | UN | وإذ يعترف بالحملة التي قادها كمال درويش لتعزيز مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمساهمة في التنمية العالمية، |
A la ceremonia de inauguración asistieron los dirigentes grecochipriota y turcochipriota, Demetris Christofias y Derviş Eroğlu. | UN | وحضر حفل الافتتاح زعيم القبارصة اليونانيين، ديمتريس كريستوفياس وزعيم القبارصة الأتراك درويش إيروغلو. |
Observando con reconocimiento que el Sr. Derviş ha promovido y apoyado el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن السيد درويش شجع ودعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، |
Reconociendo el aumento de la eficiencia del PNUD para responder con eficacia a las necesidades de los países en que se ejecutan programas durante el período en que el Sr. Derviş ha ocupado su cargo, | UN | وإذ يعترف بزيادة كفاءة البرنامج الإنمائي في الاستجابة بفعالية لاحتياجات البلدان المشمولة ببرامجه خلال فترة تولي السيد درويش لمنصبه، |
1. Decide rendir un homenaje especial de despedida al Sr. Kemal Derviş: | UN | 1 - يقرر أن يودع السيد كمال درويش ويكرمه تكريما خاصا في خلال: |
2. Expresa al Sr. Kemal Derviş sus sinceros deseos de que goce de buena salud y coseche muchos éxitos en sus actividades futuras. | UN | 2 - يعرب عن أطيب تمنياته لكمال درويش بدوام الصحة والنجاح في مساعيه المقبلة. |
Observando con reconocimiento que el Sr. Derviş ha promovido y apoyado el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن السيد درويش شجع ودعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، |
Reconociendo el aumento de la eficiencia del PNUD para responder con eficacia a las necesidades de los países en que se ejecutan programas durante el período en que el Sr. Derviş ha ocupado su cargo, | UN | وإذ يعترف بزيادة كفاءة البرنامج الإنمائي في الاستجابة بفعالية لاحتياجات البلدان المشمولة ببرامجه خلال فترة تولي السيد درويش لمنصبه، |
1. Decide rendir un homenaje especial de despedida al Sr. Kemal Derviş: | UN | 1 - يقرر أن يودع السيد كمال درويش ويكرمه تكريما خاصا من خلال: |
2. Expresa al Sr. Kemal Derviş sus sinceros deseos de que goce de buena salud y coseche muchos éxitos en sus actividades futuras. | UN | 2 - يعرب عن أطيب تمنياته لكمال درويش بدوام الصحة والنجاح في مساعيه المقبلة. |
9.20 horas Excmo. Sr. Derviş Eroğlu, dirigente turcochipriota | UN | 20/9 سعادة السيد درويش إروغلو، زعيم القبارصة الأتراك |
9.15 horas Excmo. Sr. Derviş Eroğlu, Dirigente turcochipriota | UN | 15/9 سعادة السيد درويش إيروغلو، زعيم القبارصة الأتراك |
Declaración del Excmo. Sr. Derviş Eroğlu, Primer Ministro de la República Turca de Chipre Septentrional, Lefkosa, 5 de octubre de 2000 | UN | بيان صادر عن صاحب السعادة الدكتور درويش إيروجلو رئيس وزراء الجمهورية التركية لشمال قبرص، ليفكوشا، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000 |
Observando con pesar que el 1º de marzo de 2009 el Sr. Kemal Derviş abandonará su puesto de Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que asumió en 2005, | UN | إذ يلاحظ مع الأسف أن كمال درويش سوف يترك، في 1 آذار/مارس 2009، منصبه كمدير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي تولاه في عام 2005، |
Reconociendo en este contexto que el Sr. Derviş ha aumentado la contribución del PNUD en todas sus esferas programáticas, que comprenden la gobernanza democrática, el alivio de la pobreza, el medio ambiente, y la prevención de crisis y la recuperación, y ha hecho de la igualdad entre los géneros una prioridad en todas esas esferas, | UN | وإذ يسلّم في هذا السياق بأن السيد درويش عزز مساهمة البرنامج الإنمائي في جميع مجالاته البرنامجية، التي تشمل الحكم الديمقراطي؛ وتخفيف حدة الفقر؛ والبيئة؛ ومنع حدوث الأزمات والتعافي منها؛ وجعل من مسألة المساواة بين الجنسين من الأولويات في جميع هذه المجالات، |
Observando con pesar que el 1º de marzo de 2009 el Sr. Kemal Derviş abandonará su puesto de Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que asumió en 2005, | UN | إذ يلاحظ مع الأسف أن كمال درويش سوف يترك، في 1 آذار/مارس 2009، منصبه كمدير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي تولاه في عام 2005، |
Reconociendo en este contexto que el Sr. Derviş ha aumentado la contribución del PNUD en todas sus esferas programáticas, que comprenden la gobernanza democrática, el alivio de la pobreza, el medio ambiente, y la prevención de crisis y la recuperación, y ha hecho de la igualdad entre los géneros una prioridad en todas esas esferas, | UN | وإذ يسلّم في هذا السياق بأن السيد درويش عزز مساهمة البرنامج الإنمائي في جميع مجالاته البرنامجية، التي تشمل الحكم الديمقراطي؛ وتخفيف حدة الفقر؛ والبيئة؛ ومنع حدوث الأزمات والتعافي منها؛ وجعل مسألة المساواة بين الجنسين إحدى الأولويات في جميع هذه المجالات، |
El 18 de abril, en las elecciones celebradas en la parte septentrional de Chipre, los turcochipriotas eligieron al Sr. Derviş Eroğlu como su dirigente, en sustitución del Sr. Talat. | UN | 19 - وفي 18 نيسان/أبريل، في إطار الانتخابات التي جرت في الجزء الشمالي من قبرص، انتخب القبارصة الأتراك السيد/ درويش إروغلو زعيما لهم، خلفا للسيد/ طلعت. |
c) Expresando su gratitud por la destacada capacidad de liderazgo del Sr. Derviş en momentos de crisis durante su mandato; | UN | (ج) الإعراب عن امتنانه لقيادته المتميزة في أوقات الأزمات خلال فترة توليه منصبه؛ |
Durante este último período, el Secretario General se reunió con el dirigente grecochipriota Demetris Christofias y con el dirigente turcochipriota Derviş Eroğlu, en Ginebra el 26 de enero y el 7 de julio y en Nueva York los días 30 y 31 de octubre. | UN | وخلال الفترة الأخيرة، اجتمع الأمين العام بزعيم القبارصة اليونانيين، دميتريس كيستوفياس، وزعيم القبارصة الأتراك، ديرفيس إيروغلو، في جنيف في 26 كانون الثاني/يناير و7 تموز/يوليه، وفي نيويورك يومي 30 و31 تشرين الأول/ أكتوبر. |