"desangró" - Translation from Spanish to Arabic

    • نزف
        
    • نزفت
        
    • ينزف
        
    Heridas de bala en el cuello y el pecho. Se desangró en segundos. Open Subtitles جرحا طلق ناريّ في الصدر والرقبة، نزف حتّى الموت خلال ثوانٍ
    Por el aspecto de las cosas, alguien desangró uno aquí muy recientemente. Open Subtitles بالنظر الى هذة الاشياء, شخص ما نزف هنا مؤخرا جدا.
    Así que Catalina tuvo un amante, un monje, quien se desangró hasta morir por sus heridas, pero, ¿cómo fue herido? Open Subtitles أذاً,فكاثرين قد أتخذت من راهب عشيق لها, والذي قد نزف حتى الموت جراء جروحه, ولكن كيف أصيب؟
    Entonces se desangró. Las mujeres casi siempre hacen lo uno o lo otro. Open Subtitles قد نزفت حتى الموت إذاً، غالباً ما تقوم النساء بأحد الأمرين
    Se desangró en los brazos de Claudio. Open Subtitles نزفت حتّى الموت في أسلحة كلوديو.
    Se desangró, mirándome a los ojos, casi como si no pudiera creérselo. Open Subtitles كان ينظر لي بينما ينزف في عيني مباشرة غير مصدق.
    - La cantidad de sangre sugiere que al menos uno de ellos se desangró hasta morir. Open Subtitles كمية الدم تشير إلى أن أحدهم نزف حتى الموت
    Se desangró luego de sacarle el cuchillo. Open Subtitles لم يكن ميتاً لقد نزف بعد إستخراج السكينة
    La sangre sugiere que su hermano se desangró casi al instante. Open Subtitles كلّ ما في الدم يوحي أنّ شقيقك نزف حتّى الموت على الفور
    El padre de esta chica se desangró en la bañera. Open Subtitles والد تلك الفتاة نزف حتى الموت في حوض الإستحمام
    Este tipo se desangró sin necesidad del choque Open Subtitles لقد نزف هذا الرجل حتى من دون وقوع الحادث.
    Le cortaron las arterias plantares y se desangró. Open Subtitles و الأنصال قطعت الشرايين الأخمصية و نزف حتى الموت
    Se desangró hasta morir en menos de diez minutos. Open Subtitles لقد نزف حتي الموت . في اقل من عشرة دقائق
    De todos modos, Paul, esa vaca ya se desangró lo suficiente. Open Subtitles على أي حال, بول نزفت تلك البقرة بما فيه الكفاية
    Se desangró en la cocina mientras sus niños dormían arriba. Open Subtitles نزفت حتى الموت في أرضية المطبخ بينما الأطفال نائمون في الأعلى
    Se desangró dentro del banco antes de que pudieran sacarla. Open Subtitles لقد نزفت داخل البنك قبل أن أتمكن من اخراجها
    Muy bien, arteria femoral cortada. Se desangró en minutos. Open Subtitles قد قُطع الشريان الفخذي، نزفت حتى الموت خلال دقائق
    Parece que la novia se desangró, a la otra víctima le aplastaron la cabeza. Open Subtitles يبدوا أن الصديقة نزفت حتى الموت الضحية الأخرى مطعونه
    Le cortaron la garganta, se desangró casi al instante. Open Subtitles حلقها قد قُطِع, انها تقريباً نزفت حتى الموت مباشرةً.
    Cuando tenía 9 años, tuvo un accidente de coche con su padre, y él se desangró delante de ella mientras esperaban que llegara la ambulancia. Open Subtitles كانتفيالتاسعة, عندماكانتمع والدهافيحادث السيارة, و كان ينزف أمامها بينما كانا منتظرين سيارة الاسعاف
    Se desangró a sí mismo para presentarse como anémico y luego se bebió la sangre de forma que aparecería en sus heces. Open Subtitles أنت تجعل جسدك ينزف حتى تصاب بفقر الدم. ثم نشرب دمك. حتى يظهر ذلك في برازك.
    Dijo que fue muy rápido, excepto el que se desangró antes de que llegara la ambulancia. Open Subtitles قال أن الأمر سريعاً , عدى الرجل الذي ينزف قبل وصول الإسعاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more