"desaparecido en" - Translation from Spanish to Arabic

    • اختفى في
        
    • مفقود في
        
    • اختفوا في
        
    • المفقودين في
        
    • في عداد
        
    • اختفت في
        
    • اختفائهم في
        
    • اختفى عام
        
    • اختفى فى
        
    • المختفي في
        
    • فُقد في
        
    En un caso, un muchacho autista habría desaparecido en 2000 tras haber sido interrogado por funcionarios de inmigración de Hong Kong. UN وتتعلق حالة بصبي مصاب بمرض التوحد قيل إنه اختفى في عام 2000 بعد استجوابه من قبل موظفي دائرة الهجرة في هونغ كونغ.
    Corren rumores de que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Sprska dentro de Bosnia y Herzegovina, o incluso de que podría haber desaparecido en otros países. UN وتتردد شائعات عن احتمال إخفائه داخل أديرة في صربيا أو الجبل الأسود أو جمهورية صربسكا داخل البوسنة والهرسك، بل وربما يكون قد اختفى في بلدان أخرى.
    Hay un perro desaparecido en mi edificio. Y ese insecto está perdido en algún lugar de él. Open Subtitles هناك كلب مفقود في مبناي وتلك الحشرة طليقة في مكان ما
    - Aún desaparecido en la acción. No es fácil decirlo. Open Subtitles مازال مفقود في المعارك وليس سهلا علي اخبارك حتي بهذا
    Asimismo se afirmó que 11 adultos y 4 niños de edades comprendidas entre los 5 y los 10 años habían desaparecido en relación con el incidente. UN ويدّعــى كذلك بـأن 11 مــن البالغـين و 4 أطفال تتراوح أعمارهم بين 5 و 10 سنوات قد اختفوا في ظروف تحيط بالحادث.
    El primero de ellos se refería a Abdelsalem Ibrahim Mohammed, supuestamente desaparecido en un aeropuerto militar de Trípoli en noviembre de 2007. UN وتخص الحالة الأولى عبد السلام إبراهيم محمد الذي قيل إنه اختفى في مطار عسكري بطرابلس في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Los otros dos se referían a Ibrohim Sae, desaparecido en la provincia de Narathiwat, y Arun Mong, desaparecido en la provincia de Songhkhla. UN وتتعلق الحالتان الأخريان بإبروهيم ساي الذي اختفى في إقليم ناراتيوات وأرون مونغ الذي اختفى في إقليم سونغخلا.
    Todo ello ha desaparecido en la noche... y hoy nos preguntamos. Open Subtitles كل هذا قد اختفى في الليل، ونحن نتساءل اليوم
    "Luego de una batalla callejera épica con el Flash-Reverso, nuestro muy propio veloz escarlata ha desaparecido en una explosión lumínica". Open Subtitles "بعد معركة ملحمية في الشارع مع البرق العكسي، "برق مدينتنا القرمزي اختفى في إنفجار مدوي من الضوء"
    "Luego de una batalla callejera épica con el Flash-Reverso, nuestro muy propio veloz escarlata ha desaparecido en una explosión lumínica". Open Subtitles "بعد معركة ملحمية في الشارع مع البرق العكسي، "برق مدينتنا القرمزي اختفى في إنفجار مدوي من الضوء"
    Nos llevará a un barco o avión o algo que haya desaparecido en 1940. Open Subtitles ستقودنا إلى مركب أو طائرة أو شيء اختفى في الأربعينات
    Tenemos reporte de un desaparecido en el hospital County Memorial. Open Subtitles لدينا تقرير بوجود شخص مفقود في كاونتي ميموريال
    Está desaparecido en acción, está cortado en pequeños trozos, repartidos por todo Los Ángeles. Open Subtitles انه مفقود في العمل، وتم تقطيعه إلى قطع صغيرة، انتشرت في جميع أنحاء لوس انجليس.
    Soy el agente de más alto rango aquí y los protocolos de contingencia me otorgan un mayor acceso si el director está desaparecido en combate. Open Subtitles أنا العميلة الأعلى رتبة هنا والبروتوكولات الموضوعة تضمن لي الدخول الأكبر لو أن المدير مفقود في الميدان
    Sr. Mahmoud Hussein Ahmad desaparecido en el Líbano desde el 22 de marzo de 1983. UN السيد محمود حسين أحمد اﻷونروا مفقود في لبنان منذ ٢٢ آذار/مارس ١٩٨٣.
    Sr. Mohammad Mustafa El-Hajj Ali desaparecido en el Líbano desde el 28 de noviembre de 1986. UN السيد محمد مصطفى الحاج علي اﻷونروا مفقود في لبنان منذ ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦.
    Los agentes también se llevaron documentación del mencionado Consejo, en particular la relativa a personas que habían desaparecido en el mar cuando trataban de abandonar el país. UN وضبط رجال اﻷمن أيضا وثائق من وثائق المجلس الوطني، بما في ذلك معلومات عن أشخاص اختفوا في عباب اليم عند محاولتهم مغادرة البلد.
    Los agentes también se llevaron documentación del mencionado Consejo, en particular la relativa a personas que habían desaparecido en el mar cuando trataban de abandonar el país. UN وضبط رجال اﻷمن أيضا وثائق من وثائق المجلس الوطني، بما في ذلك معلومات عن أشخاص اختفوا في عباب اليم عند محاولتهم مغادرة البلد.
    Busca todas las mujeres reportado como desaparecido en el estado de Nueva York en los últimos tres meses. Open Subtitles ابحثوا عن جميع النساء الذين أعُتبروا من المفقودين في ولاية نيويورك في ثلاثة الأشهر الماضية
    Sin embargo, Oumar Mahamat Saleh seguía desaparecido en el momento de redactarse el presente informe. UN غير أن التقارير تفيد بأن ابن عمر محمد صالح لا يزال، حتى وقت كتابة هذا التقرير، في عداد المفقودين.
    300 mujeres han desaparecido en un pueblo fronterizo porque son morenas y pobres. TED 300 امراة قد اختفت في بلدة حدودية لانهن سمراوات و فقيرات
    293. En años anteriores se expresó preocupación al Grupo de Trabajo sobre el paradero de ciudadanos libaneses y de palestinos apátridas que presuntamente habían desaparecido en el Líbano, pero de cuya desaparición presuntamente era responsable el Gobierno de la República Árabe Siria. UN وفي الماضي سبق أن أُعرب للفريق العامل عن القلق على مصير مواطنين لبنانيين وفلسطينيين عديمي الجنسية كان قد أبلغ عن اختفائهم في لبنان مع الادعاء بأن حكومة الجمهورية العربية السورية كانت مسؤولة عما حدث لهم.
    La carta se refería a la esposa de un abogado de derechos humanos desaparecido en 2004. UN تتعلق الرسالة بزوجة أحد المحاميين المدافعين عن حقوق الإنسان اختفى عام 2004.
    Heinerescuchar,talvez esnada , pero tenemos una información queun biólogomarino desaparecido en San Diego. Open Subtitles بومر اسمع هذا ممكن ان يكون لا شىء ولكن لقد تلقينا تقارير ان احيائى بحرى اختفى فى سان دييجو
    Según distintas fuentes independientes, en particular la prensa y las organizaciones de derechos humanos, la noción general de desaparecido en Argelia durante el período de referencia abarca seis situaciones diferentes, ninguna de las cuales es imputable al Estado. UN واستناداً إلى بيانات من مصادر مستقلة شتى، وبخاصة الصحافة ومنظمات حقوق الإنسان، يشير المفهوم العام للشخص المختفي في الجزائر أثناء الفترة موضوع البلاغ إلى ست حالات مختلفة لا تتحمل الدولة المسؤولية عن أي منها.
    Declarado desaparecido en Monrovia (Liberia) el 20 de agosto de 2006 UN فُقد في منروفيا، ليبريا، في 20 آب/أغسطس 2006

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more