"desarme nuclear y la no proliferación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • السلاح النووي وعدم انتشار
        
    • السلاح النووي وعدم الانتشار
        
    • السلاح وعدم الانتشار
        
    • نزع السلاح النووي ومنع انتشار
        
    • السلاح وعدم انتشار
        
    • الأسلحة النووية ومنع انتشارها من
        
    • السلاح النووي وعلى عدم انتشار
        
    • الأسلحة النووية وعدم انتشارها
        
    El desarme nuclear y la no proliferación de las armas de destrucción en masa son indispensables para la preservación de la paz mundial. UN إن نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل أمران لا غنى عنهما من أجل الحفاظ على السلام في العالم.
    Insistimos nuevamente en el vínculo indisoluble entre el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares. UN مرة أخرى، نؤكد الصلة التي لا تنفصم بين نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    La complejidad e importancia de la cuestión del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares hace que el tema ocupe un lugar importante en el programa de la comunidad internacional. UN إن تعقد وأهمية مسألة نزع السلاح النووي وعدم انتشار اﻷسلحة النووية يحددان موقعها المتقدم في جدول أعمال المجتمع الدولي.
    A nuestro juicio, el TNP es el marco básico para el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares en el mundo. UN إننا نعتبر هذه المعاهدة اﻹطار اﻷساسي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار على النطاق العالمي.
    En términos generales, las delegaciones examinaron de manera exploratoria una serie de cuestiones relativas al desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares. UN وإجمالا، نظرت الوفود بصورة استكشافية في العديد من المسائل ذات الصلة بنـزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Chile, como dijéramos, promueve en todas las instancias pertinentes el desarme nuclear y la no proliferación de este tipo de armas. UN وشيلي، كما ذكرنا، تدعو في كافة المحافل المعنية إلى نزع السلاح النووي ومنع انتشار هذا النوع من الأسلحة.
    El Brasil ha contraído varios compromisos en la esfera del desarme nuclear y la no proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN لقد تعهدت البرازيل ببضعة التزامات في ميدان نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها.
    11. La Conferencia subraya que el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares se refuerzan mutuamente. UN 11 - يؤكد المؤتمر أن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية يعزز كل منهما الآخر.
    Sigue siendo sumamente importante la labor relacionada con el desarme nuclear y la no proliferación de las armas de destrucción masiva. UN وتبقى من المسائل الخطيرة مهمة نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares UN توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares UN توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares UN توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares UN توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares UN توصيات بتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares UN توصيات بغرض تحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Es oportuno que la Comisión estudie posibles recomendaciones para lograr los objetivos del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares. UN لقد آن الأوان لتستكشف الهيئة توصيات محتملة لبلوغ هدفي نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    El primero es el tema del desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares. UN المسألة الأولى هي موضوع نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Además, existe una relación entre el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares y las situaciones de seguridad regional; UN وعلاوة على ذلك، هناك علاقة متبادلة بين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والأوضاع الأمنية الإقليمية؛
    Dicho esto, en este debate temático sobre las armas nucleares quisiera seguir exponiendo nuestras opiniones sobre el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares. UN وبناء على دلك، في هذه المناقشة المواضيعية، أود أيضا أن أقدِّم آراءنا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Chile, como dijéramos, promueve en todas las instancias pertinentes el desarme nuclear y la no proliferación de este tipo de armas. UN وشيلي، كما ذكرنا، تدعو في كافة المحافل المعنية إلى نزع السلاح النووي ومنع انتشار هذا النوع من الأسلحة.
    II. Principios generales para el logro de los objetivos del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares UN ثانيا - مبادئ عامة لتحقيق الأهداف المتمثلة بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية
    El desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares siguen siendo una de las seis prioridades principales del Secretario General. UN ولا يزال نـزع الأسلحة النووية ومنع انتشارها من أولويات الأمين العام الستّ الرئيسية.
    Todos los Estados deberían abstenerse de todo acto que pueda llevar a una nueva carrera de armamentos nucleares o que pueda incidir negativamente en el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares. UN 40 - وعلى كافة الدول أن تمتنع عن القيام بأي عمل قد يفضي إلى سباق جديد للتسلح النووي أو يؤثر سلبا على نزع السلاح النووي وعلى عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Como un acontecimiento histórico en el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares, la importancia del Tratado de Tlatelolco y de su organismos es invaluable " . UN وإن معاهدة تلاتيلولكو ووكالتها تتسمان بأهمية بالغة بوصفهما حدثاً تاريخياً في نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more