El Japón no posee armas nucleares ni exporta armas, y continúa participando activamente en los esfuerzos de desarme y de no proliferación. | UN | فهي غير حائزة ﻷسلحة نووية ولا تصدر تلك اﻷسلحة وستواصل المشاركة بنشاط في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار. |
El Japón no posee armas nucleares ni exporta armas, y continúa participando activamente en los esfuerzos de desarme y de no proliferación. | UN | فهي غير حائــزة ﻷسلحة نووية ولا تصدر تلك اﻷسلحة وستواصل المشاركة بنشاط في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار. |
La época en que he prestado servicio en la Conferencia ha coincidido con un período especialmente rico en acuerdos internacionales de desarme y de no proliferación. | UN | فقد اتفق الوقت الذي قضيته في الخدمة هنا مع فترة غنية بصفة خاصة باتفاقات دولية لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Los procesos de desarme y de no proliferación nucleares están estrechamente interconectados y son interdependientes. | UN | إن عمليتي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي وثيقتا الاتصال والارتباط. |
En nuestra opinión, el programa debería también reflejar los progresos realizados en materia de desarme y de no proliferación. | UN | وينبغي لجدول اﻷعمال، في رأينا، أن يعكس أيضاً التقدم المحرز في نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Otra manera de proporcionar seguridad a nuestro vecindario mundial consiste en proseguir los esfuerzos en materia de desarme y de no proliferación. | UN | وثمة سبيل آخر لتأمين قريتنا العالمية يتمثل في مواصلــة جهــود نــزع السلاح وعدم الانتشار. |
Un ejemplo al respecto es el de los ensayos nucleares realizados a comienzos de este año, que contradicen los esfuerzos internacionales en materia de desarme y de no proliferación. | UN | وأفضل مثال على ذلك التجارب النووية التي أجريت مبكرا هذا العام والتي تُناقض الجهود الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
El incumplimiento de los acuerdos de limitación de armamentos, de desarme y de no proliferación pone en serio riesgo a la paz y la estabilidad internacionales. | UN | فعدم الامتثال لاتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار يهدد السلم والاستقرار الدوليين. |
Creemos que el principio de la mundialización sigue siendo uno de los criterios fundamentales en el proceso de desarme y de no proliferación. | UN | ونعتقد أن مبدأ العالمية سيظل يشكل أحد المعايير الأساسية والمحورية لعمليتي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
El hecho de que su Conferencia permanezca estancada respecto de esas cuestiones es parte de un estancamiento más amplio y perturbador en la agenda general de desarme y de no proliferación. | UN | وإن بقاء مؤتمركم في حالة توقف تام بشأن هذه القضايا هو جزء من ركود أوسع نطاقاً، ومثير للقلق فما يتعلق بالبرنامج الشامل لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
En la actualidad, el régimen de desarme y de no proliferación nucleares se enfrenta a desafíos considerables. | UN | إن نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي يواجه تحديات كبيرة في الوقت الحاضر. |
Deseo reiterar ahora nuestro apoyo constante al mayor fortalecimiento de los principales instrumentos internacionales de desarme y de no proliferación, tales como el Tratado de no proliferación de las armas nucleares. | UN | وأود في هذا المجال أن أؤكد مجدداً دعمنا المستمر للمضي في تعزيز ما لدينا من صكوك نزع السلاح ومنع الانتشار الرئيسية كمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
67. Observancia de los acuerdos de limitación de armamentos, de desarme y de no proliferación | UN | الامتثال لاتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة |