"desarrollados deben cumplir" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتقدمة النمو أن تفي
        
    • المتقدمة أن تفي
        
    • المتقدمة النمو الوفاء
        
    • النامية أن تفي
        
    • المتقدمة النمو يجب أن تفي
        
    • المتقدمة ينبغي أن تفي
        
    • متقدمة النمو الوفاء
        
    Los países desarrollados deben cumplir sus compromisos a ese respecto. UN فينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها في ذلك الصدد.
    Sin embargo, los países desarrollados deben cumplir con sus compromisos, en particular en las esferas de la asistencia oficial para el desarrollo y el comercio equitativo. UN ولكن، يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها، لا سيما في مجالي المساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة المنصفة.
    Por otro lado, los países desarrollados deben cumplir con sus compromisos. UN ومن ناحية أخرى، يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها.
    Los países desarrollados deben cumplir su compromiso de destinar el 0,2% de su PIB a la AOD, lo que podría mejorarse mediante una auténtica asociación entre los donantes y los beneficiarios. UN ويجب على البلدان المتقدمة أن تفي بالتزامها بتخصيص 0.2 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، والذي يمكن تعزيزه بشراكة حقيقية بين المانحين والمستفيدين.
    En consecuencia, los países desarrollados deben cumplir sus compromisos. UN وبناء على ذلك، يتعين على البلدان المتقدمة أن تفي بالتزاماتها.
    Los países desarrollados deben cumplir sus compromisos con la asistencia oficial para el desarrollo. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو الوفاء بالتزاماتها بخصوص المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Los países desarrollados deben cumplir sinceramente su compromiso de destinar el 0,7% de su producto interno bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفي بصدق بالتزاماتها بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Los países desarrollados deben cumplir en su totalidad los compromisos de larga data de alcanzar el objetivo de asignar el 0,7% de los ingresos nacionales brutos a la asistencia oficial para el desarrollo para 2015. " UN يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالكامل بالالتزامات التي طال أمدها من أجل تحقيق هدف بلوغ المساعدة الإنمائية الرسمية لنسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015.
    Además, los países desarrollados deben cumplir sus compromisos en materia de asistencia oficial para el desarrollo en el marco de la lucha para erradicar la pobreza. UN وفضلا عن ذلك، يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية لمكافحة الفقر.
    Los países desarrollados deben cumplir sus compromisos ambientales; los recursos naturales no deben privatizarse a favor de unos pocos. UN وذكر أن على الدول المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها البيئية؛ وأنه يجب عدم خصخصة الموارد الطبيعية لمنفعة أقلية.
    Los países desarrollados deben cumplir sin demora sus compromisos en materia de AOD. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها تجاه المساعدة الإنمائية الرسمية دون تأخير.
    Por tanto, la tarea acuciante es ahora incrementar las donaciones al Fondo lo antes posible. Los países desarrollados deben cumplir sus promesas de incrementar sus aportes al Fondo. UN وبالتالي، فإن المهمة العاجلة اﻵن تتمثل في زيادة التبرعات للصندوق في أقرب وقت ممكن؛ وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفي بتعهداتها وذلك بزيادة تبرعاتها الى الصندوق.
    Aunque se acoge con enorme satisfacción la reposición y reestructuración del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), los países desarrollados deben cumplir los compromisos contraídos en Río y aumentar la corriente de asistencia a los países en desarrollo. UN وفي حين يجدر الترحيب بتجديد موارد مرفق البيئة العالمية وإعادة هيكلته، فإنه يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالالتزامات التي عقدتها في ريو بشأن زيادة تدفقات المساعدة التي تقدمها الى البلدان النامية.
    Los países desarrollados deben cumplir en nivel convenido del 0,7% del producto nacional bruto para asistencia oficial para el desarrollo. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفي بالمعدل المتفق عليه للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، وهو ٠,٧ في المائة من إجمالي الناتج القومي.
    Los países desarrollados deben cumplir sus compromisos en materia de reducción de la deuda, transferencia de tecnología y acceso a los mercados mediante medidas concretas que permitan a los países en desarrollo beneficiarse realmente de la mundialización. UN يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها بخفض الدين، ونقل التكنولوجيا، والوصول إلى الأسواق من خلال إجراءات فعلية لتمكين البلدان النامية من الاستفادة من العولمة.
    Los países desarrollados deben cumplir su compromiso de asignar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وينبغي للبلدان المتقدمة أن تفي بالتزامها بتخصيص 0,7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Los países desarrollados deben cumplir su compromiso de duplicar la AOD. UN ويتعين على البلدان المتقدمة أن تفي بالتزاماتها بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Los países desarrollados deben cumplir sus compromisos de aplicar las reformas acordadas en la Ronda de Doha. UN 27 - ومضت تقول إن علي البلدان المتقدمة أن تفي بالتزاماتها بتنفيذ الإصلاحات المتفق عليها في جولة الدوحة.
    Como mínimo, los países desarrollados deben cumplir sus compromisos para ayudar a los países en desarrollo a alcanzar sus objetivos sociales y económicos. UN وفي أدنى الحدود، يجب على البلدان المتقدمة أن تفي بما أخذته على نفسها من التزامات لمساعدة البلدان النامية على بلوغ أهدافها الاجتماعية والاقتصادية.
    Los países desarrollados deben cumplir sus compromisos de ayuda sin más demora. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو الوفاء بالتزاماتها بتقديم المعونة دونما مزيد من الإبطاء.
    Los países desarrollados deben cumplir sus compromisos para eliminar el sufrimiento de millones de seres humanos. UN ويجب على البلدان النامية أن تفي بالتزاماتها بوقف معاناة ملايين البشر.
    Opinamos que los países desarrollados deben cumplir su compromiso de destinar el 0,7% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, ofrecer un mayor alivio de la deuda y abrir sus mercados a los países en desarrollo. UN ونحن نرى أن الدول المتقدمة النمو يجب أن تفي بالتزاماتها بتخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وأن تخفف أكثر من عبء الديون وتفتح أسواقها أمام البلدان النامية.
    La Sra. Houngbedji (Benin) dice que independientemente del estado de las negociaciones de Doha, los países desarrollados deben cumplir los compromisos que contrajeron en la Reunión Ministerial de Hong Kong. UN 30- السيدة هونغبيدجي (بنن): قالت إنه أياً كانت حالة مفاوضات الدوحة فإن البلدان المتقدمة ينبغي أن تفي بالتزاماتها التي قطعتها في الاجتماع الوزاري في هونغ كونغ.
    Los países desarrollados deben cumplir por lo tanto su compromiso de suministrar a los países menos adelantados AOD equivalente al 0,2% de su INB en 2010. UN ومن ثم يجب على البلدان متقدمة النمو الوفاء بالتزامها تقديم ما يعادل 0.2 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي إلى أقل البلدان نمواً بحلول عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more