Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب |
Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب |
42. Las medidas de represión son necesarias, como complemento necesario de los programas de desarrollo alternativo, para hacer frente a otras actividades ilícitas, como las de los laboratorios dedicados a la producción de drogas, la desviación de precursores, el narcotráfico, el blanqueo de dinero y las formas conexas de delincuencia organizada, tanto en las zonas en que se ejecutan programas de desarrollo alternativo como en las circundantes. | UN | ٢٤ - وتدابير انفاذ القوانين لازمة كتكملة ضرورية لبرامج التنمية البديلة من أجل التصدي ﻷنشطة غير مشروعة أخرى ، مثل تشغيل معامل المخدرات غير المشروعة ، وتسريب السلائف ، والاتجار غير المشروع ، وغسل اﻷموال ، وما يتصل بذلك من أشكال الجريمة المنظمة ، سواء في المناطق التي تنفذ فيها برامج التنمية البديلة أو في المناطق المجاورة . |
¿Cuenta el país con una estrategia nacional de desarrollo alternativo para luchar contra el cultivo ilícito de coca, adormidera o cannabis? | UN | 42) هل لدى بلدكم استراتيجية وطنية للتنمية البديلة تهدف إلى التصدي للزراعة غير المشروعة للكوكا وخشخاش الأفيون والقنّب؟ |
68. Algunos oradores mencionaron el cultivo ilícito de plantas de cannabis en sus países y expresaron la opinión de que la Comisión debería apoyar la ampliación de los programas de desarrollo alternativo para incluir ese cultivo. | UN | 68- ولفت بعض المتحدّثين الانتباه إلى زراعة نبتات القنب غير المشروعة في بلدانهم وأعربوا عن رأي مفاده أن على اللجنة أن تدعم توسيع نطاق برامج التنمية البديلة بحيث تشمل تلك الزراعة. |
Varios oradores se refirieron a la necesidad de ejecutar planes de desarrollo alternativo para combatir el cultivo ilícito de cannabis. | UN | وأشار عدد من المتكلمين إلى ضرورة تنفيذ خطط التنمية البديلة بغية التصدي لزراعة القنب غير المشروعة. |
Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحدّ من زراعة نبتة القنّب |
Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
No debemos olvidar la importancia del desarrollo alternativo para abordar el problema de la producción de cultivos ni la importancia de ofrecer medios de vida alternativos a los productores, que a menudo ya se encuentran en el sector más pobre de sus sociedades. | UN | وعلينا ألا ننسى أهمية التنمية البديلة في معالجة مشكلة إنتاج المحاصيل، وفي هذا الخصوص أهمية توفير سبل عيش بديلة ومتواصلة للمشتركين في هذا اﻹنتاج والذين غالبا ما يكونون من بين أفقر فئات مجتمعاتهم. |
Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب ثانيا- |
2006/31. Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis | UN | 2006/31 - استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب |
Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis | UN | 2006/31 استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis | UN | 2006/31 استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
En la República Democrática Popular Lao, la Oficina participará en la elaboración del nuevo documento de estrategia de lucha contra la pobreza para velar por que se reconozcan el vínculo existente entre los cultivos ilícitos y la pobreza, y el papel que puede desempeñar el desarrollo alternativo para resolver esa cuestión. | UN | وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، سيشارك المكتب في صوغ ورقة استراتيجية البنك الدولي للحد من الفقر التالية بغية ضمان التسليم بالصلة بين زراعة المحاصيل غير المشروعة والفقر وبالدور الذي يمكن أن تؤديه التنمية البديلة في التصدي لتلك المسألة. |
53. ¿Cuenta su país con una estrategia nacional de desarrollo alternativo para luchar contra el cultivo ilícito de arbusto de coca, adormidera o planta de cannabis? | UN | 53- هل لدى بلدكم استراتيجية وطنية للتنمية البديلة تهدف إلى التصدي للزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا أو خشخاش الأفيون أو نبتة القنّب؟ |
38. ¿Cuenta su país con una estrategia nacional de desarrollo alternativo para luchar contra el cultivo ilícito de arbusto de coca, adormidera o planta de cannabis? (párrs. 45 c) y d) del Plan de Acción y párrs. 4 y 5 del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo) | UN | 38- هل لدى بلدكم استراتيجية وطنية للتنمية البديلة() تهدف إلى التصدي للزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا أو خشخاش الأفيون أو القنّب؟ (خطة العمل، الفقرات 45 (ج) و(د)، وخطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة،() الفقرتان 4 و5) |
68. Algunos oradores mencionaron el cultivo ilícito de plantas de cannabis en sus países y expresaron la opinión de que la Comisión debería apoyar la ampliación de los programas de desarrollo alternativo para incluir ese cultivo. | UN | 68- ولفت بعض المتحدّثين الانتباه إلى زراعة نبتات القنب غير المشروعة في بلدانهم وأعربوا عن رأي مفاده أن على اللجنة أن تدعم توسيع نطاق برامج التنمية البديلة بحيث تشمل تلك الزراعة. |
147. En Colombia se realizaban programas de desarrollo alternativo en el marco del proceso de paz (que incluye la ejecución del Plan Nacional de Desarrollo " Cambio para construir la Paz " 19982002) juntamente con el Plan Colombia, cuyo fin es ampliar los programas de desarrollo alternativo para eliminar la coca y la adormidera. | UN | 147- وفي كولومبيا، اضطلع ببرامج التنمية البديلة في اطار عملية السلام (وتتعلق بتنفيذ خطة التنمية للفترة 1998 - 2002، المسماة " التغيير من أجل بناء السلام " )، مع الخطة المسماة خطة كولومبيا، الهادفة الى توسيع برامج التنمية البديلة بغية القضاء على شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون. |
Crear en la Dirección contra los Estupefacientes una función de asesoramiento y coordinación relativa a opciones de desarrollo alternativo para contrarrestar el problema de las drogas | UN | :: انشاء خدمة استشارية وتنسيقية في مديرية مكافحة المخدرات تعنى بالتنمية البديلة المتصلة بالمخدرات |