"desarrollo como parte" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنمية بوصفه جزءا
        
    • التنمية باعتباره جزءا
        
    • التنمية كجزء
        
    • التنمية بوصفه جزءاً
        
    • التنمية باعتباره جزءاً
        
    Pensamos que los derechos humanos que se logren para todos deberán abarcar los derechos sociales, económicos, políticos y culturales, incluidos el derecho al desarrollo como parte integral de ese conjunto de derechos. UN ونرى أنه يتعين أن يشمل إعمال حقوق الإنسان للجميع الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من تلك الحقوق.
    Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e interrelacionado de todos los derechos humanos y reafirmando, a ese respecto, el derecho al desarrollo como parte integrante de todos los derechos humanos, UN وإذ تعترف بالطابع العالمي لجميـع حقـوق اﻹنسـان وعدم قابليتها للتجزئـة وترابطها وتشابكها، وإذ تعيد في هذا الصدد، تأكيد الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان كافة،
    Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e interrelacionado de todos los derechos humanos y reafirmando, a ese respecto, el derecho al desarrollo como parte integrante de todos los derechos humanos, UN وإذ تسلم بالطابع العالمي لجميع حقوق اﻹنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وإذ تعيد في هذا الصدد، تأكيد الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان كافة،
    Mi Gobierno está firmemente convencido de la importancia del derecho al desarrollo como parte fundamental de los derechos humanos básicos. UN وتؤمن حكومتي إيمانــا راسخـــا بأهمية الحق في التنمية باعتباره جزءا لا يتجزأ من حقــوق اﻹنســـان اﻷساسية.
    Por lo tanto, Jamaica apoya firmemente el derecho al desarrollo como parte integral de los derechos humanos fundamentales y pone de relieve que el ejercicio de este derecho sería una importante contribución en aras de un goce más pleno de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN لذلك تؤيد جامايكا بقوة حق التنمية باعتباره جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وتؤكد على أهمية اﻹسهام الذي يُقدمه إرساء هذا الحق في التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    En ese contexto, la Declaración y Programa de Acción de Viena, que reafirmó el derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos, es una base sólida para la cooperación en todas las cuestiones de derechos humanos. UN وفي هذا السياق، فإن إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين يعيدان التأكيد على الحق في التنمية كجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان، يشكلان أساسا سليما يبنى عليه التعاون في جميع مسائل حقوق اﻹنسان.
    Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e interconexo de todos los derechos humanos y, a este respecto, reafirmando el derecho al desarrollo como parte integrante de todos los derechos humanos, UN وإذ تسلم بالطابع العالمي لجميع حقوق اﻹنسان وبعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وإذ تعيد، في هذا الصدد، تأكيد الحق في التنمية بوصفه جزءاً لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان كافة،
    Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e interrelacionado de todos los derechos humanos y reafirmando, a ese respecto, el derecho al desarrollo como parte integrante de todos los derechos humanos, UN وإذ تعترف بالطابع العالمي لجميع حقوق اﻹنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وإذ تؤكد من جديد الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان كافة،
    El reconocimiento del derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos fundamentales fue uno de los principales logros de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en 1993. UN ويشكل الاعتراف بالحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من جميع حقوق اﻹنسان اﻷساسية إنجازاً من الانجازات الرئيسية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في عام ٣٩٩١.
    Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e interrelacionado de todos los derechos humanos y reafirmando, a ese respecto, el derecho al desarrollo como parte integrante de todos los derechos humanos, UN وإذ تعترف بالطابـع العالمي لجميع حقوق اﻹنسان وعـدم قابليتها للتجزئـة وترابطهـا وتشابكها، وإذ تعيد في هذا الصدد، تأكيد الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان كافة،
    Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e interrelacionado de todos los derechos humanos y reafirmando, a ese respecto, el derecho al desarrollo como parte integrante de todos los derechos humanos, UN وإذ تعترف بالطابع العالمي لجميع حقوق اﻹنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وإذ تؤكد في هذا الصدد من جديد الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من جميع حقوق اﻹنسان،
    Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e interrelacionado de todos los derechos humanos y reafirmando, a ese respecto, el derecho al desarrollo como parte integrante de todos los derechos humanos, UN وإذ تعترف بما تتسم به جميع حقوق الإنسان من عالمية وعدم قابلية للتجزئة وتوافق وترابط، وإذ تؤكد مجددا في هذا الصدد الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من جميع حقوق الإنسان،
    Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e interrelacionado de todos los derechos humanos y reafirmando, a ese respecto, el derecho al desarrollo como parte integrante de todos los derechos humanos, UN وإذ تعترف بما تتسم به جميع حقوق الإنسان من عالمية وعدم قابلية للتجزئة وتوافق وترابط، وإذ تؤكد مجددا في هذا الصدد الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من جميع حقوق الإنسان،
    Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e interrelacionado de todos los derechos humanos y reafirmando, a ese respecto, el derecho al desarrollo como parte integrante de todos los derechos humanos, UN وإذ تعترف بما تتسم به جميع حقوق الإنسان من عالمية وعدم قابلية للتجزئة وترابط وتشابك، وإذ تؤكد مجددا في هذا الصدد الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من جميع حقوق الإنسان،
    Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e interrelacionado de todos los derechos humanos y reafirmando, a ese respecto, el derecho al desarrollo como parte integrante de todos los derechos humanos, UN وإذ تعترف بما تتسم به جميع حقوق الإنسان من عالمية وعدم قابلية للتجزئة وتوافق وترابط، وإذ تؤكد مجددا في هذا الصدد الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من جميع حقوق الإنسان،
    Para lograr el desarrollo social es indispensable promover y proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluido el derecho al desarrollo como parte integral de los derechos humanos fundamentales. UN ١٢ - ومن المهم للتنمية الاجتماعية تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية بما فيها الحق في التنمية باعتباره جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    44. Su delegación acoge con beneplácito el reconocimiento cada vez mayor del derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos y las recientes medidas adoptadas por la OACDH y otros organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas. UN ٤٤ - وأعربت عن ترحيب وفدها بالاعتراف المتزايد بالحق في التنمية باعتباره جزءا مكملا لحقوق اﻹنسان، وكذلك التدابير التي اعتمدتها مؤخرا مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان والهيئات والبرامج اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    18. Destaca la necesidad de procurar una mayor aceptación, aplicación y realización del derecho al desarrollo en los planos internacional y nacional, y exhorta a los Estados a que adopten las medidas necesarias para hacer realidad el derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos fundamentales; UN 18 - تؤكد ضرورة السعي إلى زيادة الإقرار بالحق في التنمية وتيسير تطبيقه وإعماله على الصعيدين الدولي والوطني، وتهيب بالدول أن تتخذ التدابير الضرورية لإعمال الحق في التنمية باعتباره جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية؛
    La Declaración y el Programa de Acción de Viena han reafirmado el derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos fundamentales. UN وقد أكد إعلان وبرنامج عمل فيينا من جديد الحق في التنمية كجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    15. Para alcanzar el desarrollo social es esencial que se promuevan y protejan todos los derechos humanos y libertades fundamentales, incluido el derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos, a través de las medidas siguientes: UN ١٥ - من اﻷساسي للتنمية الاجتماعية أن يتم تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك الحق في التنمية كجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، عن طريق الاجراءات التالية:
    Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e indisociable de todos los derechos humanos y, a este respecto, reafirmando el derecho al desarrollo como parte integrante de todos los derechos humanos, UN وإذ تسلم بالطابع الكلﱢي الذي لا يتجزأ لجميع حقوق اﻹنسان وترابطها وتشابكها، وإذ تعيد، في هذا الصدد، تأكيد الحق في التنمية بوصفه جزءاً لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان كافة،
    120) Debería examinar la posibilidad de publicar un informe anual sobre el derecho al desarrollo como parte del mecanismo continuo de seguimiento de este derecho, para presentarlo al Grupo de Trabajo y a los períodos de sesiones sucesivos de la Comisión de Derechos Humanos, con la participación de expertos internacionales competentes que trabajen en diferentes niveles. UN 120- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في نشر تقرير سنوي بشأن الحق في التنمية باعتباره جزءاً من آلية المتابعة المستمرة للحق في التنمية، لتقديمه إلى الفريق العامل والدورات المتعاقبة للجنة حقوق الإنسان، وذلك بمشاركة الخبراء الدوليين المختصين العاملين في مختلف المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more