"desarrollo comunitario en" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنمية المجتمعية في
        
    • تنمية المجتمعات المحلية في
        
    • للتنمية المجتمعية في
        
    • إنمائية مجتمعية في
        
    • تنمية المجتمع المحلي في
        
    • إنمائي مجتمعي
        
    Se han iniciado programas de microcrédito para el desarrollo comunitario en poblaciones aisladas de los estados de Kachin, Chin y Rahkhine. UN واستهلت برامج لمنح القروض الصغرى من أجل تحقيق التنمية المجتمعية في المدن النائية في ولايات كاشين وشين وراخين.
    Siete videocintas sobre desarrollo comunitario en Bolivia, Costa Rica, el Ecuador, Ghana, Sri Lanka, Uganda y Zambia. UN سبعة أفلام فيديو بشأن التنمية المجتمعية في إكوادور وأوغندا وبوليفيا وزامبيا وسري لانكا وغانا وكوستاريكا.
    Siete videocintas sobre desarrollo comunitario en Bolivia, Costa Rica, el Ecuador, Ghana, Sri Lanka, Uganda y Zambia. UN سبعة أفلام فيديو بشأن التنمية المجتمعية في إكوادور وأوغندا وبوليفيا وزامبيا وسري لانكا وغانا وكوستاريكا.
    También estamos generando iniciativas proactivas, tales como la creación del Fondo de desarrollo comunitario en Zonas Diamantíferas. UN كما أننا نتخذ مبادرات سباقة مثل إنشاء صندوق تنمية المجتمعات المحلية في مناطق الماس.
    2. Programa integrado de desarrollo comunitario en la provincia de Mae Hong Son UN 2 - البرنامج المتكامل للتنمية المجتمعية في مقاطعة ماي هونغ سون
    Los otros jóvenes dirigieron un taller sobre proyectos de desarrollo comunitario en el acto. UN وتولى ثلاثة شبان آخرون قيادة حلقة عمل بشأن مشاريع إنمائية مجتمعية في تلك المناسبة.
    El Fondo para las Asociaciones Rurales de Escocia se estableció en 1996 a fin de ofrecer recursos con los que apoyar el desarrollo comunitario en la Escocia rural. UN أنشئ الصندوق الاسكتلندي للشراكة الريفية في عام ١٩٩٦ لتوفير الموارد لدعم التنمية المجتمعية في جميع أنحاء اسكتلندا.
    El UNICEF apoya los procesos de desarrollo comunitario en todas las zonas para procurar el abandono colectivo de esta práctica perjudicial. UN وتدعم اليونيسيف عمليات التنمية المجتمعية في جميع المناطق سعياً إلى تحقيق التخلي الجماعي عن هذه الممارسة الضارة.
    Apoyo al desarrollo comunitario en Ruken Eddin (República Árabe Siria) UN دعم التنمية المجتمعية في ركن الدين في الجمهورية العربية السورية
    También se publicó un informe sobre la función del desarrollo comunitario en las actividades de protección de los refugiados del ACNUR. UN كما صدر تقرير عن دور التنمية المجتمعية في أنشطة المفوضية في مجال حماية اللاجئين.
    Apoyo al desarrollo comunitario en Ruken Eddin (República Árabe Siria) UN دعم التنمية المجتمعية في حي ركن الدين في الجمهورية العربية السورية
    ii) Mantenimiento del apoyo a los proyectos de desarrollo comunitario en el Camerún y Nigeria UN ' 2` المحافظة على تقديم الدعم لمشاريع التنمية المجتمعية في الكاميرون ونيجيريا
    En el proyecto de desarrollo comunitario en distritos remotos, se aplica un enfoque integrado para abordar la compleja gama de problemas socioeconómicos que enfrentan las personas en zonas escogidas de 12 distritos en los estados de Kachin, Chin y Rakhine. UN ٢٧ - وأما في مشروع التنمية المجتمعية في البلدات النائية فيطبق نهج متكامل للتصدي لسلسلة معقدة من المشاكل الاجتماعية الاقتصادية التي تواجه الناس في مناطق منتقاة من ١٢ بلدة في ولايات كاشين وشين وراخين.
    En cuanto a la reducción de la demanda, en las escuelas primarias y en el primer ciclo de la enseñanza secundaria se están empezando a dictar cursos de educación sobre drogas con fines de prevención, y los programas de desarrollo comunitario en las zonas rurales ahora incluyen educación sobre drogas y el tratamiento y la rehabilitación de drogadictos. UN وفي ميدان خفض الطلب، يجري إدخال برامج تثقيفية لاتقاء المخدرات في المدارس الابتدائية والمتوسطة وباتت برامج التنمية المجتمعية في المناطق الريفية تشمل توعية بالمخدرات وعلاجاً وتأهيلاً للمدمنين.
    Si se aprueba, ese crédito se destinaría a la energía, las comunicaciones urbanas y los proyectos de desarrollo comunitario en materia de agricultura, salud y educación, y al apoyo presupuestario directo, elementos que el Grupo pidió en su primer informe. UN وإذا ما تمت الموافقة على هذا الائتمـان، فـإنـه سيخصص للطاقة، والاتصالات الحضرية ومشاريع التنمية المجتمعية في مجـالات الزراعة، والصحة، والتعليم، والدعم المباشر للميزانية، الذي سبق توجيه نداء بشأن بعض عناصره في التقرير الأول للفريق.
    Una vez aprobado, este crédito se dedicaría a la energía, las comunicaciones urbanas, proyectos de desarrollo comunitario en materia de agricultura, salud y educación y apoyo directo al presupuesto. UN وسيوجه هذا الائتمان، حال الموافقة عليه، إلى مشاريع الطاقة، والاتصالات الحضرية، ومشاريع التنمية المجتمعية في مجالات الزراعة والصحة والتعليم، والدعم المباشر للميزانية.
    El proyecto de desarrollo comunitario en municipios remotos había pasado recientemente a la modalidad de " ejecución directa " y se esperaba una mayor integración programática entre los dos proyectos de desarrollo comunitario. UN وقد طُبّقت مؤخراً طريقة التنفيذ المباشر على مشروع التنمية المجتمعية في البلدات النائية، ومن المتوقع أن يتواصل التكامل البرنامجي بين مشروعي التنمية المجتمعية هذين.
    La misión independiente de evaluación de 2009 se refirió extensamente al estudio de 2008 sobre los efectos del proyecto de desarrollo comunitario integrado y el proyecto de desarrollo comunitario en municipios remotos. UN وعلقت بعثة التقييم المستقلة لعام 2009 باستفاضة على دراسة تأثير مشروع التنمية المجتمعية المتكاملة ومشروع التنمية المجتمعية في البلدات النائية التي أجريت في عام 2008.
    Objetivo para 2012: ninguno ii) Apoyo continuado a los proyectos de desarrollo comunitario en el Camerún y Nigeria UN ' 2` الإبقاء على دعم مشاريع تنمية المجتمعات المحلية في الكاميرون ونيجيريا
    Al igual que el Proyecto de desarrollo comunitario en Aldeas Distantes, una de las principales características del Proyecto de Desarrollo Comunitario Integrado es la creación de grupos autónomos. UN وكان من بين الملامح الرئيسية لهذا المشروع، على غرار مشروع تنمية المجتمعات المحلية في البلدات النائية، تكوين جماعات معتمدة على ذاتها.
    :: Educación Básica vinculada a la alfabetización y a la capacitación laboral que se administra en Centros Educativos de Desarrollo Comunitario, en las áreas industrial, comercial y de servicios. UN :: ربط التعليم الأساسي بمحو الأمية والتدريب على العمل المقدمين في المراكز التعليمية للتنمية المجتمعية في المجالات الصناعية والتجارية والخدمية.
    desarrollo comunitario en la República Centroafricana. Durante 1996-1997, un total de 54 Voluntarios internacionales y nacionales llevaron a cabo actividades de desarrollo comunitario en el marco de la asistencia del PNUD al programa nacional de erradicación de la pobreza en la República Centroafricana. UN ١٢ - التنمية المجتمعية في جمهورية أفريقيا الوسطى: خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ قام ما مجموعه ٥٤ متطوعا دوليا ووطنيا بأنشطة إنمائية مجتمعية في إطار مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للبرنامج الوطني لاستئصال الفقر في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    VI. El Fondo de desarrollo comunitario en Zonas Diamantíferas UN سادسا - صندوق تنمية المجتمع المحلي في مناطق التعدين
    La CESPAO ya ha avanzado en esa dirección mediante la ejecución de dos proyectos sobre el terreno, entre ellos un proyecto de desarrollo comunitario en Egipto y la República Árabe Siria, así como una serie de cursos de capacitación en varios países de la CESPAO sobre la creación de pequeñas y medianas empresas, como mecanismos prácticos para eliminar la pobreza. UN وسبق للجنة أن قطعت شوطا في هذا الاتجاه عن طريق تنفيذ مشروعين ميدانيين أحدهما مشروع إنمائي مجتمعي في مصر وفي الجمهورية العربية السورية، فضلا عن سلسلة من الدورات التدريبية في عدد من بلدان اللجنة في مجال بدء المشاريع الصغيرة والمتوسطة، كآلية عملية للقضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more