"desarrollo de la capacidad nacional en" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنمية القدرات الوطنية في
        
    • تطوير القدرات الوطنية في
        
    En opinión de otras delegaciones, el desarrollo de la capacidad nacional en todas las esferas de la ciencia y tecnología era un objetivo generalmente aceptado. UN وفي رأي بعض الوفود اﻷخرى، فإن تنمية القدرات الوطنية في جميع ميادين العلم والتكنولوجيا هو هدف مقبول بوجه عام.
    El desarrollo de la capacidad nacional en la esfera de la familia y de la formulación de políticas sobre la familia sigue siendo un problema importante para los países en desarrollo. UN ولا تزال تنمية القدرات الوطنية في مجال الأسرة ووضع السياسات الأسرية تشكل مصدر قلق كبير للبلدان النامية.
    La asistencia técnica internacional para promover el desarrollo de la capacidad nacional en materia de envejecimiento tiene que perfeccionar la formulación de políticas con fundamento empírico y fortalecer la capacidad institucional de los países asociados. UN وينبغي أن تسهم المساعدة التقنية الدولية التي تدعم تنمية القدرات الوطنية في مجال الشيخوخة في تحسين وضع السياسات المؤسسية على الأدلة، وذلك إلى جانب تعزيز القدرات المؤسسية في البلدان الشريكة.
    En mi informe anterior reconocí los problemas que plantea el apoyo al desarrollo de la capacidad nacional en situaciones de conflicto. UN 13 - ولقد سلّمت في تقريري السابق بالتحديات المتمثلة في دعم تطوير القدرات الوطنية في الحالات المتأثرة بالنـزاعات.
    desarrollo de la capacidad nacional en materia de evaluación UN تطوير القدرات الوطنية في مجال التقييم وعمليات التقييم المشتركة
    El Fondo también seguirá prestando suma atención al desarrollo de la capacidad nacional en esta esfera. UN كما سيواصل الصندوق تعزيز تركيزه على تنمية القدرات الوطنية في هذا المجال.
    Un conjunto básico de población y estadísticas sociales para orientar el desarrollo de la capacidad nacional en Asia y el Pacífico UN مجموعة أساسية من الإحصاءات السكانية والاجتماعية لتوجيه تنمية القدرات الوطنية في آسيا والمحيط الهادئ
    desarrollo de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos UN سابعا - تنمية القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان
    Estos procedimientos permitirán reducir los costos de transacción y constituirán un apoyo al desarrollo de la capacidad nacional en la gestión financiera, elemento clave del plan de París. UN وستخفض هذه الإجراءات من تكاليف المعاملات، كما ستوفر أساسا لدعم تنمية القدرات الوطنية في مجال الإدارة المالية وهو ما يعد عنصرا رئيسيا من عناصر برنامج عمل باريس.
    De conformidad con la decisión 2010/21 y decisiones anteriores de la Junta Ejecutiva, la UNOPS ha continuado sus esfuerzos para integrar el desarrollo de la capacidad nacional en sus operaciones. UN 108 - وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2010/21 والمقررات السابقة، يواصل المكتب جهوده لدمج تنمية القدرات الوطنية في عملياته.
    EL BAFD también ha expresado interés en colaborar con la Comisión y el equipo de las Naciones Unidas en Guinea para apoyar el desarrollo de la capacidad nacional en la esfera de la ordenación de los recursos naturales. UN وأعرب أيضا مصرف التنمية الأفريقي عن رغبته في التعاون مع اللجنة وفريق الأمم المتحدة القطري في غينيا فيما يتعلق بدعم تنمية القدرات الوطنية في مجال إدارة الموارد الطبيعية.
    Subrayando la necesidad de fortalecer la capacidad de las organizaciones internacionales competentes para contribuir al desarrollo de la capacidad nacional en las ciencias marinas y la ordenación sostenible de los océanos y sus recursos en los planos mundial, regional, subregional y bilateral, incluso mediante programas de cooperación con los gobiernos, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز قدرة المنظمات الدولية المختصة على الإسهام، على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والثنائي، من خلال برامج التعاون مع الحكومات، في تنمية القدرات الوطنية في مجال العلوم البحرية والإدارة المستدامة للمحيطات ومواردها،
    Subrayando la necesidad de fortalecer la capacidad de las organizaciones internacionales competentes para contribuir, en los planos mundial, regional, subregional y bilateral, mediante programas de cooperación con los gobiernos, al desarrollo de la capacidad nacional en ciencia marina y la ordenación sostenible de los océanos y sus recursos, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز قدرة المنظمات الدولية المختصة على الإسهام، على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والثنائي، من خلال برامج التعاون مع الحكومات، في تنمية القدرات الوطنية في مجال العلوم البحرية والإدارة المستدامة للمحيطات ومواردها،
    Poniendo de relieve la necesidad de hacer que las organizaciones internacionales competentes estén en mejores condiciones de contribuir al desarrollo de la capacidad nacional en ciencias del mar y la ordenación sostenible de los océanos y sus recursos en los planos mundial, regional, subregional y bilateral, mediante programas de cooperación con los gobiernos, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز قدرة المنظمات الدولية المختصة على الإسهام، على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والثنائي، من خلال برامج التعاون مع الحكومات، في تنمية القدرات الوطنية في مجال العلوم البحرية والإدارة المستدامة للمحيطات ومواردها،
    Reconociendo la necesidad de crear capacidad adicional en los planos nacional y regional para promover y facilitar la realización de los objetivos del Año Internacional de la Familia, teniendo en cuenta que para muchos países el desarrollo de la capacidad nacional en la esfera de la formulación de políticas relativas a la familia sigue causando gran preocupación, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى بناء قدرات إضافية على الصعيدين الوطني والإقليمي من أجل تعزيز تحقيق الأهداف المتوخاة للسنة الدولية للأسرة وتيسيره، مع مراعاة أن تنمية القدرات الوطنية في مجال صنع السياسات الأسرية لا تزال شاغلا أساسيا لدى العديد من البلدان،
    Poniendo de relieve la necesidad de hacer que las organizaciones internacionales competentes estén en mejores condiciones de contribuir al desarrollo de la capacidad nacional en ciencias del mar y la ordenación sostenible de los océanos y sus recursos en los planos mundial, regional, subregional y bilateral, mediante programas de cooperación con los gobiernos, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز قدرة المنظمات الدولية المختصة على الإسهام، على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والثنائي، من خلال برامج التعاون مع الحكومات، في تنمية القدرات الوطنية في مجال العلوم البحرية والإدارة المستدامة للمحيطات ومواردها،
    Poniendo de relieve la necesidad de hacer que las organizaciones internacionales competentes estén en mejores condiciones de contribuir, en los planos mundial, regional, subregional y bilateral, al desarrollo de la capacidad nacional en ciencias del mar y la ordenación sostenible de los océanos y sus recursos mediante programas de cooperación con los gobiernos, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز قدرة المنظمات الدولية المختصة على الإسهام، على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والثنائي، من خلال برامج التعاون مع الحكومات، في تنمية القدرات الوطنية في مجال العلوم البحرية والإدارة المستدامة للمحيطات ومواردها،
    Poniendo de relieve la necesidad de hacer que las organizaciones internacionales competentes estén en mejores condiciones de contribuir, en los planos mundial, regional, subregional y bilateral, al desarrollo de la capacidad nacional en ciencias del mar y la ordenación sostenible de los océanos y sus recursos mediante programas de cooperación con los gobiernos, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز قدرة المنظمات الدولية المختصة على الإسهام، على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والثنائي، من خلال برامج التعاون مع الحكومات، في تنمية القدرات الوطنية في مجال العلوم البحرية والإدارة المستدامة للمحيطات ومواردها،
    La integración de estos oficiales nacionales en el programa penitenciario contribuirá asimismo a fomentar la implicación nacional en los proyectos y el posterior desarrollo de la capacidad nacional en materia de gestión penitenciaria. UN وإن ضم هذين الموظفين الوطنيين إلى البرنامج المتعلق بالسجون سيساهم هو أيضا في تعزيز تولي السلطات الوطنية لزمام المشاريع، وفي نهاية الأمر، في تطوير القدرات الوطنية في مجال إدارة السجن.
    En ese sentido, Fiji conviene en que es necesario fortalecer la capacidad de las organizaciones internacionales competentes, a través de programas de cooperación con los gobiernos, para que estén en mejores condiciones de contribuir al desarrollo de la capacidad nacional en ciencias del mar y la ordenación sostenible de los océanos y sus recursos en los planos mundial, regional, subregional y bilateral. UN وفي ذلك السياق، ترى فيجي أنه ينبغي تعزيز قدرة المنظمات الدولية المختصة في المساهمة على الصعد العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والثنائية من خلال برامج للتعاون مع الحكومات، بغية تطوير القدرات الوطنية في مجال علوم البحار واستدامة إدارة المحيطات ومواردها.
    Asimismo, el desarrollo de la capacidad nacional en esferas tan vitales como la justicia, el imperio de la ley, la gobernanza, el desarrollo y la seguridad debe constituir la máxima prioridad para las Naciones Unidas. UN 25 - وعلاوة على ذلك، فإن تطوير القدرات الوطنية في مجالات حيوية مثل العدالة، وسيادة القانون، والحكم والتنمية والأمن، يجب أن تكون الأولوية العليا للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more