"desarrollo de la educación en" - Translation from Spanish to Arabic

    • تطوير التعليم في
        
    • لتطوير التعليم في
        
    • تنمية التعليم في
        
    • تطوير التعليم على
        
    • للنهوض بالتعليم في
        
    A nivel regional, el UNICEF participa de forma activa en la Asociación para el desarrollo de la educación en África. UN أما على الصعيد الإقليمي، فإن اليونيسيف هي إحدى المنظمات الناشطة المشاركة في رابطة تطوير التعليم في أفريقيا.
    Han comenzado a funcionar centros de desarrollo de la educación en Baidoa y en Hargeisa, además de los que funcionan en Mogadishu, y un Centro Regional de Programas en Nairobi. UN وبالاضافة إلى مقديشو ، تعمل اﻵن مراكز تطوير التعليم في بايضوا وهرغيسا ومركز برنامج إقليمي في نيروبي.
    En educación, la Asociación para el desarrollo de la educación en África puede tener materiales conexos. UN وفي مجال التعليم، فربما يكون لدى رابطة تطوير التعليم في أفريقيا مواد ذات صلة بذلك.
    Las propuestas y conclusiones resultantes del seminario se presentaron a la Iniciativa Nacional de desarrollo de la educación en Kazajstán. UN وقُدمت مقترحات وتعليقات من حلقة العمل كمساهمة في التصور الوطني لتطوير التعليم في كازاخستان.
    El objetivo del plan de desarrollo de la educación es proporcionar directrices estratégicas generales para el desarrollo de la educación en Anguila durante los próximos cinco años y servir de guía para su aplicación; UN ويتمثل الغرض من خطة تطوير التعليم في توفير التوجيه الاستراتيجي العام لتطوير التعليم في أنغيلا على مدى السنوات الخمس المقبلة ولتكون بمثابة خارطة طريق للتنفيذ.
    La Iniciativa Especial para África ha sido dirigida por los propios africanos, lo cual se ha manifestado en la adopción por parte de los ministros de salud del marco para la reforma del sector sanitario, y de la actuación de los ministros de educación a través de la Asociación para el desarrollo de la educación en África. UN وسجلت أفريقيا قيادتها للمبادرة الخاصة ﻷفريقيا من خلال اعتماد وزراء الصحة ﻹطار عمل ﻹصلاح قطاع الصحة، وما قام به وزراء التعليم من خلال رابطة تنمية التعليم في أفريقيا.
    31. Plan para el desarrollo de la educación en el mundo árabe UN وعلى خطة تطوير التعليم في الوطن العربي المعتمدة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    La Estrategia para el sector educacional también conduce a un nuevo futuro en el que el pueblo Ni-Vanuatu asumirá un mayor control del desarrollo de la educación en el país. UN كما ترمي الاستراتيجية للتحرك نحو مستقبل جديد يحظى فيه شعب فانواتو بسيطرة أكبر على تطوير التعليم في بلده.
    Desde la aprobación de la declaración ministerial de 2011, se han logrado avances importantes y se han contraído grandes compromisos hacia el desarrollo de la educación en todo el mundo. UN ومنذ اعتماد الإعلان الوزاري لعام 2011، تحققت إنجازات مهمة وأُعلنت التزامات كبرى بشأن تطوير التعليم في شتى أنحاء العالم.
    Los principales objetivos de la Conferencia apuntaron a obtener un consenso regional sobre la educación de las niñas como prioridad para el desarrollo de la educación en África. UN وكانت أهداف المؤتمر الرئيسية هي تحقيق توافق في اﻵراء على الصعيد اﻹقليمي لاعطاء أولوية لتعليم الفتيات من أجل تطوير التعليم في افريقيا.
    Además, en el marco de diversas estructuras regionales, el UNICEF colaboraba, por ejemplo, con la OMS y el Banco Mundial en la esfera de la salud y con la UNESCO, el Banco Mundial y la Asociación para el desarrollo de la educación en África en la esfera de la educación. UN كما تعمل اليونيسيف داخل إطار هياكل إقليمية مختلفة مع، مثلا، منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي في مجال الصحة، ومع اليونسكو والبنك الدولي ورابطة تطوير التعليم في أفريقيا في مجال التعليم.
    Además, en el marco de diversas estructuras regionales, el UNICEF colaboraba, por ejemplo, con la OMS y el Banco Mundial en la esfera de la salud y con la UNESCO, el Banco Mundial y la Asociación para el desarrollo de la educación en África en la esfera de la educación. UN كما تعمل اليونيسيف داخل إطار هياكل إقليمية مختلفة مع، مثلا، منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي في مجال الصحة، ومع اليونسكو والبنك الدولي ورابطة تطوير التعليم في أفريقيا في مجال التعليم.
    Una de tales coaliciones es la Alianza para la adopción de medidas de la comunidad relacionadas con la educación de la mujer, creada bajo los auspicios de la Asociación para el desarrollo de la educación en África, y operacional desde 1997. UN والتحالف للعمل على صعيد المجتمع المحلي من أجل تعليم اﻹناث، هو واحد من هذه التحالفات، وقد بدأ عمله عام ١٩٩٧، وأنشئ تحت رعاية رابطة تطوير التعليم في أفريقيا.
    desarrollo de la educación en el mundo árabe UN الثاني والعشرون - تطوير التعليم في العالم العربي
    La Iniciativa para la eliminación del pago de matrícula escolar, en que colabora el UNICEF con el Banco Mundial y con la Asociación para el desarrollo de la educación en África, ha prestado apoyo a los esfuerzos de 23 países. UN وأما مبادرة إلغاء الرسوم المدرسية، التي تتعاون فيها اليونيسيف مع البنك الدولي ورابطة تطوير التعليم في أفريقيا، فقد دعمت الجهود المبذولة في 23 بلدا في هذا الخصوص.
    Decreto No. 1459 del Presidente de la República de Kazajstán, de fecha 11 de octubre de 2004, sobre el Programa estatal de desarrollo de la educación en la República de Kazajstán para 2005-2010 UN مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان رقم 1459 بشأن برنامج الدولة لتطوير التعليم في جمهورية كازاخستان للفترة 2005-2010، المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    La estrategia prevista para el desarrollo de la educación en las zonas rurales para 2007-2013 estará en consonancia con el Programa gubernamental para el desarrollo de la educación en las zonas rurales en el período 2008-2013. UN والاستراتيجية المخطط وضعها من أجل تطوير التعليم في المناطق الريفية في الفترة 2007-2013 ستكون متناسقة مع برنامج الحكومة لتطوير التعليم في المناطق الريفية في السنوات 2008-2013.
    Solicitar a los Estados Miembros que respalden los esfuerzos de la Liga Árabe para la Educación, la Ciencia y la Cultura (ALECSO) en favor del desarrollo de la educación en el mundo árabe. UN 11 - الطلب من الدول الأعضاء دعم جهود المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الألكسو) لتطوير التعليم في الوطن العربي.
    desarrollo de la educación en Azerbaiyán UN تنمية التعليم في أذربيجان
    :: Promover el desarrollo de la educación en los jardines de infancia e incrementar la tasa de matrícula de las niñas hasta que iguale a la de los niños; UN :: تعزيز تطوير التعليم على مستوى رياض الأطفال وزيادة التحاق البنات بالمدارس لتتساوى مع الأولاد؛
    El documento promueve las prioridades y las principales orientaciones del desarrollo de la educación en Bosnia y Herzegovina para que todos los niños y los jóvenes tengan posibilidad de recibir una educación de buena calidad en un medio multicultural integrado, sin ninguna discriminación ni prejuicio. UN وتروج هذه الوثيقة للأولويات والاتجاهات الرئيسية للنهوض بالتعليم في البوسنة والهرسك بغية ضمان أن يكون بإمكان جميع الأطفال والشباب الحصول على تعليم جيد النوعية في بيئة متعددة الثقافات ومتكاملة دونما تمييز أو تحيز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more