"desarrollo de la sociedad civil" - Translation from Spanish to Arabic

    • تطوير المجتمع المدني
        
    • تنمية المجتمع المدني
        
    • لتطوير المجتمع المدني
        
    • بناء المجتمع المدني
        
    La asociación, la relación constructiva y la colaboración entre las autoridades y las ONG facilitaban el desarrollo de la sociedad civil y el estado de derecho. UN والشراكة والعلاقات البنّاءة والتعاون بين السلطات والمنظمات غير الحكومية تيسِّر تطوير المجتمع المدني وسيادة القانون.
    La renovación del mandato para Libia requería apoyo para que continuara el desarrollo de la sociedad civil. UN ودعت الولاية التي تم تجديدها فيما يتعلق بليبيا إلى دعم زيادة تطوير المجتمع المدني.
    Mediante el programa de apoyo descrito anteriormente, cuya aplicación es objeto de vigilancia continua, la oficina del Alto Comisionado en Camboya aporta una importante contribución al desarrollo de la sociedad civil de Camboya. UN ويقدم المكتب، عن طريق برنامج الدعم الموصوف أعلاه، الذي يراقب تنفيذه على الدوام، مساهمة كبيرة في تطوير المجتمع المدني في كمبوديا.
    Las vigorosas organizaciones no gubernamentales de Camboya siguen siendo el motor del desarrollo de la sociedad civil del Reino. UN وما زالت منظمات كمبوديا غير الحكومية المزدهرة تنهض بدور جوهري في تنمية المجتمع المدني في المملكة.
    Un aspecto particularmente importante y una indicación de la reforma política es el desarrollo de la sociedad civil. UN ومن أهم جوانب ومؤشرات الإصلاح السياسي تنمية المجتمع المدني.
    La Oficina coopera estrechamente con el Consejo para el desarrollo de la sociedad civil, al que proporciona apoyo técnico, administrativo, profesional y financiero. UN ويعمل المكتب في تعاون وثيق مع المجلس لتطوير المجتمع المدني الذي يقدم له أيضاً الدعم التقني والإداري والمهني والمالي.
    :: desarrollo de la sociedad civil con el fin de aumentar la participación UN :: بناء المجتمع المدني من أجل ضمان قدر أكبر من المشاركة
    Se consideraba que, además de cumplir un papel en la recuperación económica -- observación que habían hecho algunos oradores -- , las empresas pequeñas y medianas cumplían un papel en el desarrollo de la sociedad civil y del libre comercio, que era esencial para la evolución de un régimen de mercado eficiente. UN وبالإضافة إلى الدور الأساسي للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في الإنعاش الاقتصادي، فإن دورها، كما نوه بعض المتحدثين، في تطوير المجتمع المدني وفتح الأسواق اعتبر أساسياً من أجل تطوير نظام سوقي كفء.
    6. desarrollo de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales UN 6 - تطوير المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    4. En el período que abarca este informe se adoptaron medidas destinadas a la creación de condiciones conducentes al desarrollo de la sociedad civil que marcaron una importante etapa de reformas. UN 4 - إن الإجراءات المتخذة والرامية إلى إنشاء ظروف تؤدي إلى تطوير المجتمع المدني هي بمثابة مرحلة هامة من مراحل الإصلاح خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    Asimismo ha comenzado a alentar el desarrollo de la sociedad civil de todo el archipiélago como medio para mejorar el contrato social entre el pueblo y su Gobierno. UN وقد بدأت حكومة جزر البهاما تشجيع تطوير المجتمع المدني في كل أرجاء البلد كوسيلة لتحسين الاتصال الاجتماعي بين الشعب وحكومته.
    Por ejemplo, en Haití se utilizaron, con muy buenos resultados, centros multimedia, no solo para facilitar las comunicaciones de la misión, sino también para promover el diálogo nacional y el desarrollo de la sociedad civil. UN فعلى سبيل المثال، استُخدمت مراكز الوسائط المتعددة بفعالية كبيرة في هايتي لا لتقديم العون لاتصالات البعثة فحسب، ولكن لتعزيز إقامة حوار وطني ومواصلة تطوير المجتمع المدني.
    Elogiando los esfuerzos de las organizaciones no gubernamentales locales palestinas, en el comunicado se afirmaba que su fortalecimiento garantizaría el desarrollo de la sociedad civil y se pedía la cooperación con la Autoridad Palestina y una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales internacionales. UN ٩٢ - وفي إشادة لجهود المنظمات الفلسطينية المحلية غير الحكومية، جاء في البلاغ أن من شأن تدعيم تلك المنظمات أن يكفل تطوير المجتمع المدني. ودعا البيان إلى التعاون مع السلطة الفلسطينية وإلى زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Elogiando los esfuerzos de las organizaciones no gubernamentales locales palestinas, en el comunicado se afirmaba que su fortalecimiento garantizaría el desarrollo de la sociedad civil y se pedía la cooperación con la Autoridad Palestina y una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales internacionales. UN ٩٢ - وفي إشادة لجهود المنظمات الفلسطينية المحلية غير الحكومية، جاء في البلاغ أن من شأن تدعيم تلك المنظمات أن يكفل تطوير المجتمع المدني. ودعا البيان إلى التعاون مع السلطة الفلسطينية وإلى زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Tercero, el Gobierno ha pedido la democratización y la desmilitarización de la región de Transnistria de la República de Moldova mediante el desarrollo de la sociedad civil, los partidos políticos y una prensa libre y del desarme y el desmantelamiento de las unidades militares ilegales, las milicias y las estructuras de seguridad. UN وثالثا، دعت الحكومة إلى إحلال الديمقراطية في المنطقة الترانسنيسترية من جمهورية مولدوفا ونزع سلاحها عن طريق تطوير المجتمع المدني والأحزاب السياسية وحرية الصحافة، فضلا عن طريق احترام حقوق الإنسان وحرياته ونزع السلاح وحل الوحدات العسكرية والميليشيات والوحدات الأمنية غير الشرعية.
    Las mujeres podían también contribuir al desarrollo de la sociedad civil y desempeñar un papel importante en la reconciliación entre las comunidades. UN وبإمكانهن أيضا المساهمة في تنمية المجتمع المدني وفي لعب دور مهم في المصالحة بين الطوائف.
    La experiencia ha demostrado que esta organización que esencialmente está sentando las bases para el desarrollo de la sociedad civil en general, es necesaria. UN وتتمثل مهام الديوان، وفق طبيعة عمله، في إرساء أسس تنمية المجتمع المدني بشكل عام.
    El sistema tributario sigue siendo un gran obstáculo para el desarrollo de la sociedad civil. UN لا يزال النظام الضريبي يشكل عقبة كأداء أمام تنمية المجتمع المدني.
    También aplaudió la aprobación del decreto sobre el registro de asociaciones nacionales, que permitiría el desarrollo de la sociedad civil. UN كما رحبت باعتماد المرسوم المتعلق بتسجيل الشركات المحلية، الذي سيتيح إمكانية تنمية المجتمع المدني.
    Esto solamente fue posible gracias a la utilización de la tecnología al servicio del apoyo del desarrollo de la sociedad civil iraquí. UN ولم يكن هذا بالأمر الممكن إلا عن طريق استخدام التكنولوجيا في دعم تنمية المجتمع المدني العراقي.
    44. Se está preparando un nuevo plan de desarrollo de la sociedad civil. UN 44- ويجري وضع خطة جديدة لتطوير المجتمع المدني.
    Mi Oficina continúa sus esfuerzos en apoyo de las iniciativas en curso para reformar la estructura jurídica aplicable a las asociaciones y fundaciones, y para apoyar el establecimiento de un clima propicio al desarrollo de la sociedad civil. UN ٧٣ - بناء المجتمع المدني: يواصل مكتبي جهوده من أجل دعم المبادرات الجارية ﻹصلاح اﻹطار القانوني المطبق على الجمعيات والمؤسسات ولدعم إشاعة مناخ يساعد على تنمية المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more