Subprograma 7. desarrollo de los recursos naturales y de la energía | UN | البرنامج الفرعي ٧ تنمية الموارد الطبيعية والطاقة |
Programa: desarrollo de los recursos naturales y de la energía | UN | البرنامج : تنمية الموارد الطبيعية والطاقة |
A medida que nos encaminamos a una economía de mercado y que progresa el desarrollo de los recursos naturales con fines industriales, los referidos procesos pueden sufrir un vuelco desastroso. | UN | وإذ نسير نحو الاقتصاد السوقي وإذ تتحقق تنمية الموارد الطبيعية ﻷغراض صناعية، قد تتخذ هاتان العمليتان منعطفا مأساويا. |
Por ejemplo, en su calidad de propietarios de la tierra, participan directamente en las negociaciones para determinar las condiciones del desarrollo de los recursos naturales. | UN | فهم يشاركون، باعتبارهم ملاك اﻷرض، على سبيل المثال، مشاركة مباشرة في مفاوضات تحديد شروط وأوضاع تنمية الموارد الطبيعية. |
La mayoría de la inversión extranjera directa de Europa occidental y América del Norte se destina a proyectos de desarrollo de los recursos naturales. | UN | ويتجه معظم الاستثمار الأجنبي المباشر من أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية إلى مشاريع تنمية الموارد الطبيعية. |
desarrollo de los recursos naturales y de la energía | UN | تنمية الموارد الطبيعية والطاقة |
Subprograma 7. desarrollo de los recursos naturales y de la energía | UN | البرنامج الفرعي ٧ - تنمية الموارد الطبيعية والطاقة |
2. Análisis de los efectos de las políticas macroeconómicas y de las vinculaciones intersectoriales sobre la gestión del desarrollo de los recursos naturales. | UN | ٢- تحليل أثر سياسات الاقتصاد الكلي والروابط بين القطاعات على إدارة تنمية الموارد الطبيعية. |
desarrollo de los recursos naturales y de la energía | UN | تنمية الموارد الطبيعية والطاقة |
Subprograma 7. desarrollo de los recursos naturales y de la energía | UN | البرنامج الفرعي ٧ - تنمية الموارد الطبيعية والطاقة |
desarrollo de los recursos naturales y de la energía | UN | تنمية الموارد الطبيعية والطاقة |
desarrollo de los recursos naturales y de la energía | UN | تنمية الموارد الطبيعية والطاقة |
desarrollo de los recursos naturales y de la energía (CO | UN | تنمية الموارد الطبيعية والطاقة |
v. Avances logrados en el desarrollo de los recursos naturales y el establecimiento de cuentas del patrimonio natural en países seleccionados de la región; | UN | ت - التقدم المحرز في تنمية الموارد الطبيعية وإنشاء حسابات التراث الطبيعي في بلدان مختارة من المنطقة؛ |
v. Avances logrados en el desarrollo de los recursos naturales y el establecimiento de cuentas del patrimonio natural en países seleccionados de la región; | UN | ت - التقدم المحرز في تنمية الموارد الطبيعية وإنشاء حسابات التراث الطبيعي في بلدان مختارة من المنطقة؛ |
Al mismo tiempo, el Gobierno ha adoptado un enfoque holístico con respecto a la erradicación de la pobreza, vinculando el desarrollo de los recursos naturales con el de los recursos humanos, y la reducción de la pobreza y el desarrollo con la protección del medio ambiente. | UN | وفي نفس الوقت، أخذت الحكومة بنهج شامل للقضاء على الفقر عن طريق ربط تنمية الموارد الطبيعية بتنمية الموارد البشرية، وربط الحد من الفقر وتحقيق التنمية بحماية البيئة. |
El gobierno representativo dentro de una región autónoma y con amplia participación en el desarrollo de los recursos naturales es la solución que propone Marruecos para sus provincias meridionales. | UN | ويتمثل الحل الذي اقترحه المغرب لمقاطعاته الجنوبية في إقامة حكومة نيابية داخل منطقة متمتعة بالحكم الذاتي واشتراك واسع في تنمية الموارد الطبيعية. |
En los países en situaciones de posconflicto, la seguridad y el desarrollo deben ir de la mano; en otras palabras, se debe prestar especial atención a garantizar que el desarrollo de los recursos naturales no exacerbe las tensiones existentes. | UN | وفي بلدان مرحلة ما بعد النزاع، يجب أن يسير الأمن والتنمية جنبا إلى جنب؛ وبعبارة أخرى، يجب توخي الحذر لضمان ألا تؤدي تنمية الموارد الطبيعية إلى تفاقم التوترات القائمة. |
En los países que salen de un conflicto, especialmente, el desarrollo y la seguridad van de la mano. En consecuencia, el desarrollo de los recursos naturales no debe exacerbar las tensiones existentes. | UN | وفي البلدان الخارجة من النزاع بوجه خاص، تسير التنمية والأمن جنبا إلى جنب؛ وينبغي أن لا تؤدي تنمية الموارد الطبيعية إلى تفاقم التوترات القائمة. |
20.52 Las actividades del subprograma 7, desarrollo de los recursos naturales y la energía, se centrarán en la formulación de políticas energéticas integradas y en la integración de esas políticas en el desarrollo socioeconómico general. | UN | ٢٠-٥٢ وفي إطار البرنامج الفرعي ٧، تنمية الموارد الطبيعية والطاقة، سوف تتركز الجهود على صياغة سياسات متكاملة للطاقة وإدماج هذه السياسات في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية العامة. |
Sin embargo, algunas minorías consideran que sus derechos a poseer, ocupar y utilizar la tierra son limitados o violados, y que pueden ser desplazados o expulsados, en algunos casos para dar paso a planes de desarrollo económico nacionales, las actividades de empresas multinacionales o para el desarrollo de los recursos naturales. | UN | ومع ذلك، ترى بعض الأقليات أن حقوقها في تملك الأراضي والعيش فيها واستخدامها محدودة أو أن تلك الحقوق تنتهك، وقد تتعرض للتشريد أو الطرد، وذلك، في بعض الحالات، لإفساح اﻟﻤﺠال أمام مخططات التنمية الاقتصادية الوطنية أو أنشطة الشركات المتعددة الجنسيات أو لتنمية الموارد الطبيعية. |