El desarrollo de sistemas de información es una actividad prioritaria de la OMS y es una esfera en la que cada vez tiene más importancia la coparticipación de países. | UN | ويعتبر تطوير نظم المعلومات نشاطا يحظى باﻷولوية في منظمة الصحة العالمية، وأعطيت الشراكة بين البلدان أهمية كبرى فيها. |
Tema 3 - Examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito | UN | البند ٣: استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
El Centro Islámico para el Desarrollo del Comercio y la CEPA estudian asimismo la posibilidad de cooperar en el desarrollo de sistemas de información comercial. | UN | ويدرس المركز اﻹسلامي لتنمية التجارة واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا إمكانيات التعاون في وضع نظم للمعلومات التجارية. |
C. Recursos disponibles para el desarrollo de sistemas de información y para el PADIS | UN | جيم - الموارد المتاحة لتطوير نظم المعلومات ونظام البلدان الافريقية للمعلومات اﻹنمائية |
Presta servicios en el desarrollo de sistemas de información, bases de datos y bancos de datos; | UN | تقدم الخدمات فيما يتعلق بتطوير نظم المعلومات وقواعد البيانات ومصارف البيانات؛ |
EXAMEN DE LOS PROGRESOS REALIZADOS EN EL desarrollo de sistemas de | UN | استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان |
A. Examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de transporte en tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito | UN | استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
EXAMEN DE LOS PROGRESOS REALIZADOS EN EL desarrollo de sistemas de TRÁNSITO EN LOS PAÍSES EN DESARROLLO | UN | استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية |
Tema 3 - Examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito | UN | البند3: استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
Ello incluiría el desarrollo de sistemas de tránsito en los países en desarrollo de tránsito. | UN | وسوف يشمل ذلك تطوير نظم المرور العابر في بلدان المرور العابر النامية. |
Hasta el momento se han llevado a cabo 12 proyectos a nivel nacional para el desarrollo de sistemas de estadísticas forestales. | UN | ونُفذ حتى الآن اثنا عشر مشروعا قطريا في مجال تطوير نظم المعلومات الإحصائية عن الغابات الوطنية. |
Reconocieron que el establecimiento y ulterior desarrollo de sistemas de alerta temprana en todas las regiones era una cuestión prioritaria, y recabaron apoyo internacional para esos fines. | UN | وسلموا بأن وضع نظم إنذار مبكر وزيادة تطويرها في كافة المناطق يعتبر أولوية، ودعوا إلى تقديم دعم دولي في هذا المجال. |
Las iniciativas recientes de mitigación de los desastres se han centrado, entre otras cosas, en el desarrollo de sistemas de alerta anticipada en casos de desastre. | UN | وفي الفترة الأخيرة تركزت جهود التخفيف من آثار الكوارث على وضع نظم الإنذار المبكر بالكوارث. |
El desarrollo de sistemas de mercado que dependan de información básica sobre los precios y suministros impulsa el crecimiento económico. | UN | ويؤدي وضع نظم للسوق تعتمد على المعلومات الأساسية المتعلقة بالأسعار والإمدادات إلى حفز النمو الاقتصادي. |
Se ofrece apoyo para el desarrollo de sistemas de información ambiental a Fiji y Samoa. | UN | يجري اﻵن إمداد فيجي وساموا بالدعم اللازم لتطوير نظم المعلومات البيئية. |
Además de reunir la información, se han establecido contactos con organismos de las Naciones Unidas y no pertenecientes a ellas y con personas que trabajan en el desarrollo de sistemas de alerta temprana a fin de compartir ideas y evitar duplicaciones. | UN | وباﻹضافة إلى توفير المعلومات، ومن أجل تقاسم اﻷفكار وتجنب الازدواجية في العمل، أُجريت اتصالات مع وكالات تابعة لﻷمم المتحدة ووكالات أخرى وأفراد معنيين بتطوير نظم اﻹنذار المبكر. |
Por último, la amenaza que presentan las armas de destrucción en masa aumenta exponencialmente con el desarrollo de sistemas de vectores modernos. | UN | أخيرا، يزداد التهديد المتمثل في أسلحة الدمار الشامل بصورة هائلة مع تطوير أنظمة إيصال متقدمة. |
El personal de la Dependencia de desarrollo de sistemas de la Biblioteca Dag Ham-marskjöld ayudará a elaborar esa información, si no se dispone ya de ella en el sistema Horizon. | UN | وسوف يساعد موظفو تطوير النظم في مكتبة داغ همرشولد في وضع هذه التقارير إن لم تكن في متناول اليد بالفعل. |
:: Iniciativa mundial para promover las inversiones en desarrollo de sistemas de transporte público de masas. | UN | :: مبادرة عالمية لتشجيع الاستثمار في مجال تطوير شبكات النقل العام. |
Estas actividades han impedido el desarrollo de sistemas de suministro de energía en pequeña escala y sistemas energéticos descentralizados de poca magnitud. | UN | وقد حالت هذه الجهود دون تطوير إمدادات صغيرة للطاقة على النطاق المحلي أو إقامة نظم لا مركزية صغيرة للطاقة. |
El hecho pues de que el mercado de trabajo y las cuestiones laborales pertenezcan tanto a la esfera económica como a la esfera social de nuestra sociedad, y sean analizados tanto por economistas como por otros investigadores sociales, parece haber impedido más que apoyado el desarrollo de sistemas de datos integrados y coherentes. | UN | ويبدو بالفعل أن انتماء سوق العمل ومسائل اليد العاملة على هذا النحو إلى كل من المجالين الاقتصادي والاجتماعي في مجتمعنا، وتناول هذه السوق وتلك المسائل بالتحليل من قبل الاقتصاديين وغيرهم من أخصائيي العلوم الاجتماعية الأخرى، قد أعاقا، بدلا من أن يدعما، عملية إيجاد نظم بيانات متكاملة ومتسقة. |
1994/3 desarrollo de sistemas de información sobre las drogas y la toxicomanía | UN | استحداث نظم للمعلومات بشأن المخدرات وإساءة استعمالها |
Sigue preocupando al Grupo que la puesta en práctica de un sistema nacional de defensa contra misiles pueda impulsar una o varias carreras de armamentos, el ulterior desarrollo de sistemas de misiles avanzados y un aumento del número de armas nucleares. | UN | وما زال القلق يساور المجموعة إزاء إمكانية أن يؤدي تنفيذ نظام دفاع صاروخي وطني إلى حدوث سباق أو أكثر للتسلح إلى مزيد من تطوير الأنظمة الصاروخية المتقدمة وزيادة في عدد الأسلحة النووية. |
En la resolución 1994/42, el Consejo, tras acoger con beneplácito la decisión 48/453 de la Asamblea General, invitó a la Asamblea a que examinara el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, en el espíritu de su decisión 48/453, para permitir la realización de las actividades con arreglo al subprograma de la Comisión Económica para África sobre desarrollo de sistemas de información y estadística. | UN | دعا المجلس، بالقرار ١٩٩٤/٤٢، الجمعية العامة، بعد أن رحب بمقررها ٤٨/٤٥٣، إلى إعادة النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، بروح مقررها ٤٨/٤٥٣، وذلك بغية السماح بتنفيذ أنشطة البرنامج الفرعي للجنة الاقتصادية لافريقيا المتعلق بتنمية النظم الاحصائية ونظم المعلومات. |
Su delegación celebra el desarrollo de sistemas de alerta temprana y el ejercicio de la diplomacia preventiva para evitar la escalada de situaciones de naturaleza militar. | UN | وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بوضع نظم اﻹنذار المبكﱢر وممارسة الدبلوماسية الوقائية للحيلولة دون تصعيد الحالات العسكرية. |
:: El desarrollo de sistemas de información en materia de gestión basada en los resultados que sean eficaces en función del costo, fáciles de usar y pertinentes | UN | :: بناء نظم معلومات متعلقة بالإدارة القائمة على النتائج تتسم بأنها فعالة من حيث التكلفة وسهلة الاستخدام ومناسبة |
desarrollo de sistemas de alerta temprana y planes de contingencia ante las sequías. | UN | 3 - وضع أنظمة للإنذار المبكر وخطط للطوارئ لمواجهة حالات الجفاف. |