"desarrollo del milenio de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة الإنمائية للألفية
        
    • الإنمائية للألفية التي وضعتها الأمم المتحدة
        
    • الإنمائية للألفية التي حددتها الأمم المتحدة
        
    • الإنمائية التي حددتها الأمم المتحدة للألفية
        
    • الإنمائية لألفية الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي للألفية
        
    Asimismo, este documento se encamina a alcanzar objetivos globales en el marco de los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. UN وتهدف الوثيقة إلى تحقيق الأهداف العالمية في إطار أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Iniciativas emprendidas por TOU en apoyo de los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas: UN المبادرات التي اتخذها معبد التفاهم دعما لأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية
    La finalidad del acuerdo es alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas según se aplican a Kazajstán. UN ويهدف الاتفاق إلى تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية بالشكل الذي تنطبق به على كازاخستان.
    Otras actividades pertinentes: apoyo de los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas UN أنشطة أخرى ذات صلة: دعم أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية
    Los indicadores concuerdan con los determinados para los Objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. UN وتتماشى هذه المؤشرات مع المؤشرات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية التي وضعتها الأمم المتحدة.
    El Journal sirve de complemento a las actividades del Colegio en pos de los Objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. UN وتكمل هذه المجلة جهود الكلية الرامية إلى تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Tras un debate libre, abierto y democrático, la organización aceptó por unanimidad los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. UN وبعد أن أجرت المنظمة مناقشة حرة ومفتوحة وديمقراطية، قبلت بالإجماع أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Asumimos el compromiso de cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. UN وتعهدنا بالالتزام بتحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Estamos decididos a promover los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. UN كما أننا ملتزمون بدعم أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Segundo, el cambio climático debe abordarse mundialmente en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. UN ثانيا، يجب التصدي لتغير المناخ على نحو عالمي في سياق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    En este sentido, el OIEA desempeña un papel importante en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. UN وتُعدّ الوكالة في هذا المضمار شريكاً هاماً لبلوغ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Estos objetivos son similares a los Objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas, pero están dirigidos a las personas con discapacidad y a sus familias. UN وتماثل هذه الأهداف أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية إلا أنها موجهة نحو الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم.
    Nuestros esfuerzos por fortalecer la economía serán parte importante de los esfuerzos de la comunidad internacional por alcanzar los Objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. UN وجهودنا لبناء الاقتصاد ستشكل جزءا بارزا من جهود المجتمع الدولي لتحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    La salud pública es motivo de preocupación universal y es uno de los aspectos que se destacan y se ponen de relieve en los Objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. UN وتعد الصحة العامة ذات اهتمام عالمي وواحدة من القضايا التي أبرزتها وأكدت عليها أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Soroptimist Internacional apoya los ocho Objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. UN تدعم الرابطة الدولية لأخوات المحبة جميع الأهداف الثمانية التي تشكل أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Como tal, el Organismo desempeña un importante papel en la contribución al logro de los Objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. UN وبناء على ذلك تؤدي الوكالة دورا هاما في المساهمة في تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    La Confederación ha contribuido a los Objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. UN ساهم الاتحاد الدولي في تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Los Objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas volvieron hacer hincapié en el desarrollo espacial para las próximas generaciones y proporcionaron un enfoque útil al respecto. UN وإن أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية فيها تشديد على نهج مفيد لتطوير الفضاء من أجل الأجيال المقبلة.
    La visión de la PGA es crear un orden internacional basado en normas para un mundo más equitativo, seguro y democrático, de acuerdo con los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. UN وتتمثل رؤية الشبكة في إيجاد نظام دولي يستند إلى قواعد محددة من أجل عالم ديمقراطي أكثر إنصافا وأمنا، يتماشى مع الأهداف الإنمائية للألفية التي وضعتها الأمم المتحدة.
    Acogemos con beneplácito la aprobación reciente por parte del Parlamento de ese país de su ley de cooperación y desarrollo internacionales, en la que están recogidas la esencia y los principios de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda y los Objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. UN وأرحب بإقرار برلمان ذلك البلد مؤخرا لقانون التعاون والتنمية الدوليين لديه، الذي يضم جوهر ومبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة والأهداف الإنمائية للألفية التي حددتها الأمم المتحدة.
    Objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas UN ثالثا - الأهداف الإنمائية التي حددتها الأمم المتحدة للألفية
    La presencia de las minas sigue impidiendo el retorno de los desplazados y obstaculizando el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas que nos hemos comprometido a alcanzar, así como la creación de confianza mutua entre los Estados y los pueblos. UN وما زال وجود الألغام الأرضية يحول دون عودة المشردين، ويعوق بلوغ الأهداف الإنمائية لألفية الأمم المتحدة التي تعهدنا ببلوغها، ويعرقل قيام الدول والشعوب ببناء الثقة فيما بينها.
    China fue el primer país del mundo en alcanzar el Objetivo de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas sobre la reducción de la pobreza. UN وكانت الصين البلد الأول في العالم الذي يحقق هدف الأمم المتحدة الإنمائي للألفية المتعلق بالحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more