"desarrollo estratégico" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنمائية الاستراتيجية
        
    • التنمية الاستراتيجية
        
    • التطوير الاستراتيجي
        
    • إنمائية استراتيجية
        
    • الاستراتيجية للتنمية
        
    • للتنمية الاستراتيجية
        
    • تنمية استراتيجية
        
    • تنميتها الاستراتيجية
        
    • التطوير الاستراتيجية
        
    • الاستراتيجية لتطويرها
        
    • الإنمائية الإستراتيجية
        
    • الإنمائي الاستراتيجي
        
    • التطور الاستراتيجي
        
    • التنمية الوطنية الاستراتيجية
        
    • استراتيجي للتنمية
        
    El compromiso continuo de los donantes es esencial para la aplicación del Plan Nacional de Desarrollo Estratégico. UN ويعد الالتزام المستمر من جانب المانحين أمرا أساسيا لتفعيل الخطة الإنمائية الاستراتيجية.
    Actualmente el Primer Ministro encabeza el proceso de preparación del Plan de Desarrollo Estratégico Nacional de mediano a largo plazo. UN ويقود رئيس الوزراء حاليا الإعداد للخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية المتوسطة والطويلة الأجل.
    A causa de regímenes meteorológicos inestables y extremos, el país se ve obligado a desviar sus recursos limitados a la recuperación y la reconstrucción en perjuicio del Desarrollo Estratégico. UN ولا تزال أنماط الطقس المتقلب والقاسي تفرض على البلد تحويل موارده المحدودة من التنمية الاستراتيجية إلى الإنعاش والتعمير.
    El Desarrollo Estratégico a largo plazo de Kazajstán está estrechamente relacionado con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وترتبط التنمية الاستراتيجية الطويلة الأجل لكازاخستان ارتباطا وثيقا بالأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Prestación semanal de asesoramiento y asistencia técnica al director del Departamento de Administración Penitenciaria en relación con la aplicación del plan de Desarrollo Estratégico UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية أسبوعيا لمدير إدارة السجون فيما يتعلق بتنفيذ التطوير الاستراتيجي
    El Consejo ha elaborado un plan de Desarrollo Estratégico para la costa atlántica como parte del Plan Nacional de Desarrollo Humano. UN وقد أعد المجلس خطة إنمائية استراتيجية لساحل الأطلسي تمثل جزءا من الخطة الوطنية للتنمية البشرية.
    El Gobierno ultima y aprueba el Plan Nacional de Desarrollo Estratégico, y dispone de suficiente capacidad humana e institucional para ejecutarlo. UN قيام الحكومة بوضع الصيغة النهائية للخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية واعتمادها، وتوافر ما يكفي من القدرات البشرية والمؤسسية لتنفيذها
    El Primer Ministro celebró consultas en los 65 subdistritos sobre el Plan Nacional de Desarrollo Estratégico UN وأجرى رئيس الوزراء مشاورات في كل من المقاطعات الفرعية الـ 65 المدرجة في الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية
    También encomió la aplicación de su plan nacional de Desarrollo Estratégico. UN كما أشادت بتنفيذها لخطتها الإنمائية الاستراتيجية الوطنية.
    Este taller, al que asistieron organismos gubernamentales, donantes y la sociedad civil, reunió apoyo adicional para poner en funcionamiento el Plan de Desarrollo Estratégico y proporcionar recomendaciones para un marco institucional. UN وحشدت حلقة العمل، التي حضرتها الوكالات الحكومية والجهات المانحة والمجتمع المدني، المزيد من الدعم من أجل تفعيل الخطة الإنمائية الاستراتيجية وتقديم توصيات بشأن إقامة إطار مؤسسي.
    Este marco se ajusta plenamente al plan de Desarrollo Estratégico de Haití. UN وهذا الإطار متسق تماما مع الخطة الإنمائية الاستراتيجية لهايتي.
    De no incluirse este elemento específico en el plan de Desarrollo Estratégico del país y sin el sentido de responsabilidad y de prioridad que pondría de manifiesto, es poco probable que la comunidad de donantes ofrezca su apoyo financiero a proyectos y programas en este sector. UN وبدون هذا الإدراج للخطة الإنمائية الاستراتيجية للبلد وما ينطوي عليه ذلك من ملكية وشعور بالأولوية، لا يحتمل أن تقدم جماعة المانحين دعماً مالياً للمشاريع والبرامج في هذا القطاع.
    Resulta de crucial importancia la incorporación de los asuntos de interés para los pobres de las zonas rurales en todas las facetas del marco de Desarrollo Estratégico. UN ويعد إدماج فقراء الريف في جميع أوجه إطار التنمية الاستراتيجية أمراً له أهمية حاسمة.
    Elogió la Estrategia Rectangular y el plan nacional de Desarrollo Estratégico, que habían acelerado el crecimiento económico. UN وأثنت على الاستراتيجية الرباعية الأبعاد وخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية، التي سرعت من وتيرة النمو الاقتصادي.
    Acogió con satisfacción la Estrategia Rectangular y el plan nacional de Desarrollo Estratégico, así como la remoción de minas terrestres. UN ورحبت بالاستراتيجية الرباعية الأبعاد وبخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية وبإزالة الألغام الأرضية.
    Dijo que apreciaba la prioridad que Camboya atribuía a la reducción de la pobreza a través de su plan nacional de Desarrollo Estratégico, y en particular su componente de educación. UN وأعربت الهند عن تقديرها لقيام كمبوديا بوضع الحد من الفقر على سلم أولوياتها من خلال خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية، ولا سيما عنصر التعليم في هذه الخطة.
    :: Prestación semanal de asesoramiento y asistencia técnica al Jefe de la Dirección de Administración Penitenciaria en relación con la aplicación del plan de Desarrollo Estratégico UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية أسبوعيا إلى مدير إدارة السجون بشأن تنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية
    Prestación semanal de asesoramiento y asistencia técnica al director del Departamento de Administración Penitenciaria en relación con la aplicación del plan de Desarrollo Estratégico UN تقديم المشورة والمساعدة التقنية أسبوعيا لمدير إدارة السجون فيما يتعلق بتنفيذ التطوير الاستراتيجي
    Observando que la Potencia administradora y el Gobierno de Pitcairn están elaborando un plan quinquenal para el Desarrollo Estratégico de la Isla, UN وإذ تلاحظ أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة بيتكيرن تعكفان حاليا على وضع خطة خمسية إنمائية استراتيجية للجزيرة،
    En este sentido, Fiji está incorporando los objetivos de desarrollo del milenio en su plan de Desarrollo Estratégico de 2003 a 2005, y destaca la necesidad de centrar la atención en la gestión pública, la educación, y las políticas del sector de la salud. UN وفي هذا الصدد، تدمج فيجي أهداف الألفية للتنمية في خطتنا الاستراتيجية للتنمية للأعوام 2003 إلى 2005، وتؤكد التركيز على الحكم الرشيد والسياسات العامة لقطاعي التعليم والصحة.
    Por ejemplo, en Kordofan Meridional se incluyó a la UNMIS en la preparación del plan estatal de Desarrollo Estratégico. UN وعلى سبيل المثال، ضُمَّت البعثة، في جنوب كردفان، إلى عملية إعداد خطة الولاية للتنمية الاستراتيجية.
    Observando que la Potencia administradora y el Gobierno de Pitcairn están elaborando un plan quinquenal para el Desarrollo Estratégico de la isla, UN وإذ تلاحظ أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة بيتكيرن تعكفان حاليا على وضع خطة تنمية استراتيجية مدتها خمس سنوات للجزيرة،
    El Gobierno de nuestra República ha definido sus objetivos de Desarrollo Estratégico y ha establecido un conjunto de reformas económicas en el marco del Programa de reformas económicas de Montenegro, de conformidad con la estrategia de reducción de la pobreza, al tiempo que trabaja en el informe sobre la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد حددت حكومة الجبل الأسود أهداف تنميتها الاستراتيجية ووضعت برنامجا للاصلاحات الاقتصادية في خطة الإصلاحات الاقتصادية للجبل الأسود، تمشيا مع استراتيجية خفض مستوى الفقر، ولكن التقرير بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في الجبل الأسود لا يزال قيد الإعداد.
    :: Actividades de tutoría y asesoramiento dirigidas al Servicio Penitenciario de Sudán del Sur sobre la elaboración y la adopción de un plan de Desarrollo Estratégico y de marcos reguladores que cubran todos los aspectos del sistema penitenciario, incluidas las opciones de servicio comunitario y de rehabilitación de presos UN :: تقديم التوجيه والمشورة إلى دوائر مصلحة السجون في جمهورية جنوب السودان بشأن وضع واعتماد خطة التطوير الاستراتيجية والأطر التنظيمية التي تغطي جميع جوانب نظام السجون في دوائر مصلحة السجون في جنوب السودان، بما في ذلك خدمة المجتمع وخيارات إعادة تأهيل السجناء
    3.2.2 Adopción y ejecución de los planes de reforma y Desarrollo Estratégico de los servicios penitenciarios por el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional UN 3-2-2 قيام حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان باعتماد وتنفيذ خطط إصلاح الخدمات الإصلاحية والخطط الاستراتيجية لتطويرها
    Además, el año pasado preparamos el plan de Desarrollo Estratégico nacional para 2006-2010 en el que se sintetizan todos los programas previstos en los dos documentos anteriores. UN وفي السنة الماضية، أعددنا الخطة الإنمائية الإستراتيجية الوطنية، 2006-2010، التي توجز جميع البرامج المزمع تنفيذها في الوثيقتين السابقتين.
    En Uganda, el Gobierno y los asociados externos han convenido en que los objetivos de desarrollo del Milenio se integrarán en el plan de acción revisado de erradicación de la pobreza de 2003, que es el marco de Desarrollo Estratégico del país. UN واتفقت حكومة أوغندا مع الشركاء الخارجيين على إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في صلب خطة العمل المنقحة للقضاء على الفقر لعام 2003، وهي الإطار الإنمائي الاستراتيجي للبلد.
    Sin embargo, en noviembre de 2005 el Gobierno de la RAE inició las deliberaciones sobre la elaboración de un plan en el marco de la Comisión de Desarrollo Estratégico, a fin de diseñar un sistema de sufragio universal para comienzos de 2007. UN ومع ذلك شرعت حكومة المنطقة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في إجراء مناقشات لوضع خريطة للطريق من خلال لجنة التطور الاستراتيجي وذلك بغرض وضع نظام للاقتراع العام في أوائل عام 2007.
    Plan Nacional de Desarrollo Estratégico Sostenible UN خطة التنمية الوطنية الاستراتيجية المستدامة
    En fecha reciente, ONU-Hábitat dio inicio a una estrategia que consta de dos partes, abordar las necesidades inmediatas mediante la ejecución de proyectos de vivienda y rehabilitación de infraestructuras, que tengan una repercusión rápida y la creación de un programa de Desarrollo Estratégico a largo plazo en la esfera del apoyo municipal, vivienda y solidaridad nacional. UN وقد قاد موئل الأمم المتحدة مؤخراً استراتيجية ذات اتجاهين، من الناحية الأولى، تتصدى للإحتياجات المباشرة عن طريق مشاريع التأثير السريع لإعادة تأهيل المأوى والبنية الأساسية، ومن الناحية الثاني تسعى لوضع برنامج استراتيجي للتنمية طويلة الأجل في ميدان دعم البلديات والإسكان والتضامن الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more