Nota del Secretario General sobre la posición común de Africa sobre el desarrollo humano y social en Africa | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن الموقف الافريقي المشترك بشأن التنمية البشرية والاجتماعية في افريقيا |
Estamos de acuerdo con lo que se expresa en la Declaración en el sentido de que la democracia es el medio idóneo para el logro del desarrollo humano y social. | UN | إننا نتفق مع ما ورد في اﻹعلان مــــن أن الديمقراطية هي الطريقة اﻷفضل لتحقيق التنمية البشرية والاجتماعية. |
El desarrollo humano y social debe convertirse en el elemento más importante para el diseño y la aplicación de las políticas macroeconómicas. | UN | ويجب أن تكون التنمية البشرية والاجتماعية مركز سياسات الاقتصاد الكلي وتصميمها وتنفيذها. |
El Consejo de la Comunidad del Caribe para el desarrollo humano y social también realiza actividades al respecto. | UN | كما أن مجلس التنمية البشرية والاجتماعية للجماعة الكاريبية نشط أيضا في هذا المجال. |
En el plano local, el UNITAR también ofrece formación en esferas relacionadas con el desarrollo humano y social. | UN | 36 - وعلى الصعيد المحلي أيضا، يقدم اليونيتار التدريب في مجالات تتعلق بالتنمية البشرية والاجتماعية. |
El desarrollo sostenible con hincapié en el desarrollo humano y social es el eje de la política de asistencia humanitaria de Tailandia. | UN | إن التنمية المستدامة مع التركيز على التنمية البشرية والاجتماعية هي في صميم سياسات تايلند للمساعدة الإنسانية. |
Incorporado en la publicación señera sobre el desarrollo humano y social de África en el marco del subprograma de Desarrollo social | UN | استوعب في المنشور الرئيسي: تقرير عن التنمية البشرية والاجتماعية في أفريقيا المقدم في إطار البرنامج الفرعي: التنمية الاجتماعية |
vii) Comité de desarrollo humano y social. | UN | ' 7` لجنة التنمية البشرية والاجتماعية. |
vii) Comité de desarrollo humano y social. | UN | ' 7` لجنة التنمية البشرية والاجتماعية. |
También consideramos que la tolerancia es un imperativo en nuestro desarrollo humano y social. | UN | وننظر إلى التسامح أيضا كحتمية في التنمية البشرية والاجتماعية. |
Informe al Comité sobre el desarrollo humano y social sobre la evolución social reciente en África | UN | تقرير إلى لجنة التنمية البشرية والاجتماعية بشأن التطورات الاجتماعية الأخيرة في أفريقيا |
Evaluación y supervisión de la evolución del desarrollo humano y social de los países africanos | UN | تقييم ورصد التقدم المحرز في مجال التنمية البشرية والاجتماعية في البلدان الأفريقية |
Asimismo, el Consejo de desarrollo humano y social ha evaluado hace poco los avances conseguidos en la región. | UN | كذلك فإن مجلس التنمية البشرية والاجتماعية قد أجرى مؤخراً تقييماً لأوجه التقدم الذي أحرز في المنطقة. |
Marruecos reconoció los esfuerzos realizados por el país en el ámbito del desarrollo humano y social y formuló una serie de recomendaciones. | UN | وأيدت الجهود التي تبذلها بيلاروس في مجال التنمية البشرية والاجتماعية. وقدمت المغرب توصيات. |
vii) Comité de desarrollo humano y social. | UN | ' 7` لجنة التنمية البشرية والاجتماعية. |
El Programa de Acción se centra en cuestiones concretas que vinculan el desarrollo humano y social a un aumento de la capacidad productiva. | UN | ويركز برنامج العمل على قضايا محددة تربط التنمية البشرية والاجتماعية بزيادة القدرة الإنتاجية. |
En la esfera prioritaria titulada desarrollo humano y social, una subsección está dedicada a la igualdad entre los géneros y al empoderamiento de la mujer. | UN | وفي إطار المجال ذي الأولوية " التنمية البشرية والاجتماعية " ، فقد خصص قسم فرعي معين للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Sin crecimiento, es prácticamente imposible lograr un desarrollo humano y social a largo plazo. | UN | فبدون النمو، من المستحيل تقريبا تحقيق التنمية البشرية والاجتماعية الطويلة الأجل. |
Examina las principales tendencias y las cuestiones de interés regional que tienen que ver con el desarrollo humano y social. | UN | وتقوم اللجنة باستعراض الاتجاهات والمسائل الرئيسية ذات الأهمية الإقليمية فيما يتعلق بالتنمية البشرية والاجتماعية. |
18. Alimentación y nutrición para el desarrollo humano y social | UN | اﻷغذية والتغذية للتنمية البشرية والاجتماعية |
Se han conseguido logros importantes en el campo del desarrollo humano y social. | UN | تحققت إنجازات هامة في مجال التنمية الاجتماعية والبشرية. |
Los conceptos fundamentales para el siglo XXI son el crecimiento económico y el desarrollo humano y social sostenibles. | UN | وستتمثل المفاهيم اﻷساسية في القرن الحادي والعشرين في النمــــو الاقتصادي المستدام والتنمية البشرية والاجتماعية المستدامة. |
Por mandato de la Cumbre de Turkeyen, los países miembros del Grupo de Río nos comprometimos a respaldar aquellas iniciativas encaminadas a promover un nuevo desarrollo humano y social en un orden económico más justo y equitativo. | UN | وعلى أساس الولاية التي يخولها مؤتمر قمة توركاين، تعهدت الدول الأعضاء في مجموعة ريو بدعم المبادرات التي تهدف إلى إقامة نوع جديد من التنمية الإنسانية والاجتماعية في إطار نظام اقتصادي أكثر عدلا وإنصافا. |