"desarrollo industrial que" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنمية الصناعية أن
        
    • التنمية الصناعية بأن
        
    • التنمية الصناعية التي
        
    • التنمية الصناعية الذي
        
    • التنمية الصناعية من
        
    • للتنمية الصناعية من
        
    9. El Comité tal vez desee proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN ٩ - ربما تود اللجنة أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرر التالي :
    La cooperación para el Desarrollo Industrial que ofrece la ONUDI puede y debe desempeñar un papel importante en ese proceso. UN ويمكن بل وينبغي، للتعاون الذي توفره اليونيدو في مجال التنمية الصناعية أن يلعب دورا مهما في تلك العملية.
    11. El Comité tal vez estime oportuno proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN 12- ربما تود اللجنة أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرر التالي:
    El Comité de Programa y de Presupuesto recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية بأن يعتمد مشروع المقرَّر التالي:
    28. El Comité tal vez desee recomendar a la Junta de Desarrollo Industrial que apruebe la siguiente decisión: UN 28- ربما تود اللجنة أن توصي مجلس التنمية الصناعية بأن يعتمد مشروع المقرّر التالي:
    Las políticas públicas, las estrategias económicas y la cooperación multilateral para el desarrollo promueven modalidades de Desarrollo Industrial que reducen la pobreza y fomentan una globalización para todos y la sostenibilidad ambiental. UN السياسات العمومية والاستراتيجيات الاقتصادية والتعاون الإنمائي المتعدد الأطراف يعزز كل منها أنماط التنمية الصناعية التي تحد من الفقر وتعزز العولمة الشاملة للجميع والاستدامة البيئية.
    Cada vez es más patente la necesidad de ofrecer un tipo de Desarrollo Industrial que beneficie a todos los países sin perjudicar el medio ambiente. UN وكان هناك وعي متزايد بضرورة اتاحة نوع التنمية الصناعية الذي يعود بفائدة على جميع البلدان، مع احترام البيئة في الوقت ذاته.
    El Gobierno de Azerbaiyán desea plantear a la Junta de Desarrollo Industrial que apruebe el plan y que considere la posibilidad de restituir su derecho de voto al país. UN وتود الحكومة أن تخاطب مجلس التنمية الصناعية من أجل الموافقة على الخطة وكذلك للنظر في اعادة حقها في التصويت.
    12. El Comité tal vez estime oportuno proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN 12- ربما تود اللجنة أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرر التالي:
    8. El Comité tal vez estime oportuno proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN 8- ربما تودّ اللجنة أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرّر التالي:
    9. El Comité tal vez estime oportuno proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN 9- ربما تود اللجنة أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرّر التالي:
    5. El Comité tal vez estime oportuno proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN 5- ربما تود اللجنة أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرّر التالي:
    9. El Comité tal vez estime oportuno proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN 9- لعلّ اللجنة تودّ أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرّر التالي:
    7. El Comité tal vez estime oportuno proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN 7- لعلَّ اللجنة تودّ أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرَّر التالي:
    7. El Comité tal vez desee proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN 7- لعلَّ اللجنة تودّ أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرَّر التالي:
    5. Tal vez desee el Comité proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que recomiende a la Conferencia General el nombramiento de uno de los candidatos como Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años, a partir del 1º de julio de 2000. UN 5- قد ترغب اللجنة في أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشحين مراجعا خارجيا للحسابات لليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2002.
    En tercer lugar, con miras a tener en cuenta la inquietud del Japón y al mismo tiempo para expresar una opinión común sobre el proyecto de programa y presupuesto, se sostuvo que el Comité del Programa y de Presupuesto no debería limitarse a tomar nota del proyecto sino que más bien debería recomendar a la Junta de Desarrollo Industrial que lo estudiara positivamente. UN وثالثا ، انه من أجل مراعاة الشواغل اليابانية ، مع التعبير في الوقت ذاته عن رأي مشترك بشأن مقترحات البرنامج والميزانية ، أدرجت عبارة مؤداها أنه لا ينبغي للجنة البرنامج والميزانية أن تحيط علما فحسب بتلك المقترحات ، بل يجدر بها أن توصي مجلس التنمية الصناعية بأن ينظر في المقترحات بصورة ايجابية .
    b) Recomienda a la Junta de Desarrollo Industrial que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN (ب) توصي مجلس التنمية الصناعية بأن يعتمد مشروع المقرّر التالي:
    Además, el Comité recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que considerara favorablemente la solicitud de Ucrania de restitución de su derecho de voto, conforme a lo dispuesto en el Artículo 5, párrafo 2, de la Constitución de la ONUDI. UN وعلاوة على ذلك أوصت اللجنةُ مجلسَ التنمية الصناعية بأن ينظر بعين الإيجاب في طلب أوكرانيا استعادة حقوقها في التصويت وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو.
    Las políticas públicas, las estrategias económicas y la cooperación multilateral para el desarrollo promueven modalidades de Desarrollo Industrial que reducen la pobreza y fomentan una globalización para todos y la sostenibilidad ambiental. UN السياسات العمومية والاستراتيجيات الاقتصادية والتعاون الإنمائي المتعدد الأطراف يعزز كل منها أنماط التنمية الصناعية التي تحد من الفقر وتعزز العولمة الشاملة للجميع والاستدامة البيئية.
    Al organizar a los trabajadores y procurar la participación de los empleadores en las negociaciones colectivas, los sindicatos del mundo enfrentan directamente los problemas del Desarrollo Industrial que surgen y repercuten con mayor fuerza en el lugar de trabajo. UN 25 - وبتنظيم العمال وإشراك أرباب العمل في المساومة الجماعية، تعمل النقابات على صعيد العالم مباشرة على معالجة مشاكل التنمية الصناعية التي تنشأ أولا ويكون لها أكبر وقع في مكان العمل.
    Acoge también con satisfacción la publicación por la Secretaría del Informe sobre el Desarrollo Industrial que proporcionará orientación útil a los Estados Miembros, especialmente a los países en desarrollo. UN كما يرحب بقيام الأمانة بنشر تقرير التنمية الصناعية الذي سيوفر توجيهات مفيدة للدول الأعضاء ولا سيما البلدان النامية.
    9. Durante el noveno período de sesiones de la Conferencia, está previsto celebrar un foro sobre Desarrollo Industrial que permitiría a los Estados Miembros formular sus opiniones sobre un tema que se habrá de anunciar oportunamente. UN 9- أثناء الدورة التاسعة للمؤتمر، يعتزم عقد ملتقى حول التنمية الصناعية من شأنه أن يمكن الدول الأعضاء من ابداء آرائها بشأن موضوع يعلن عنه في حينه.
    8. Con respecto al apoyo institucional y la elaboración de estrategias industriales, la ONUDI está empeñada en crear un marco propicio para el Desarrollo Industrial que reviste la forma de un sistema normativo y de incentivos adecuado y de medidas de políticas focalizadas, que se basa en análisis detallados de competitividad. UN 8- وفيما يتعلق بالاستراتيجيات الصناعية والدعم المؤسسي، تسعى اليونيدو إلى بناء إطار تمكيني للتنمية الصناعية من حيث ارساء اطار ملائم من اللوائح التنظيمية والحوافز واتخاذ تدابير سياساتية محددة الأهداف، بناء على تحليلات مفصلة للقدرة التنافسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more