Tradicionalmente cumplen esa función los bancos de desarrollo regionales y subregionales a través de la intermediación financiera. | UN | وهذا دور ما برحت تؤديه تقليدياً مصارف التنمية الإقليمية ودون الإقليمية وذلك من خلال عملية الوساطة المالية؛ |
2. La Junta Ejecutiva aprobó el trabajo con bancos de desarrollo regionales y subregionales y en el sector de la infraestructura y las obras públicas | UN | 2 - وافق المجلس التنفيذي على العمل مع مصارف التنمية الإقليمية ودون الإقليمية وقطاع البنى التحتية - الأشغال العامة |
Destacamos la importancia de reforzar la cooperación regional y subregional a fin de acelerar la ejecución de la estrategia de desarrollo nacional, incluso mediante bancos e iniciativas de desarrollo regionales y subregionales. | UN | 57 - ونؤكد أهمية تعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي للتعجيل بتنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بطرق منها مصارف ومبادرات التنمية الإقليمية ودون الإقليمية. |
De la misma forma, el Grupo reconoce la importancia de los bancos de desarrollo regionales y subregionales. | UN | وعلى نفس المنوال، تدرك مجموعة ريو أهمية المصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية. |
Al respecto, exhortaron a asegurar un acceso más permanente al financiamiento proveniente de instituciones multilaterales, y a fortalecer los bancos de desarrollo regionales y subregionales. | UN | ودعا أعضاء الفريق أيضا إلى اتخاذ خطوات تكفل إيجاد شكل أكثر ديمومة للوصول إلى التمويل المقدم من المؤسسات المتعددة الأطراف وتدعيم المصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية. |
Los bancos de desarrollo regionales y subregionales son considerados efectivos en la financiación para el desarrollo, proporcionando principalmente financiación para inversiones, intercambios comerciales y proyectos, prestando apoyo al desarrollo económico y estabilizando el acceso a los recursos financieros. | UN | 11 - وتُعرَف مصارف التنمية الإقليمية ودون الإقليمية بفعاليتها في التمويل الإنمائي، حيث توفر في المقام الأول استثمارات ومعاملات تجارية وتمويلاً للمشاريع، وتدعم التنمية الاقتصادية وتوفر الاستقرار لسبل الحصول على الموارد المالية. |
Destacamos la importancia de reforzar la cooperación regional y subregional a fin de acelerar la ejecución de la estrategia de desarrollo nacional, incluso mediante bancos e iniciativas de desarrollo regionales y subregionales. | UN | 57 - ونؤكد أهمية تعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي للتعجيل بتنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بطرق منها مصارف ومبادرات التنمية الإقليمية ودون الإقليمية. |
23. Alienta a que se intensifique la cooperación regional y subregional, incluso por conducto de bancos de desarrollo regionales y subregionales, acuerdos comerciales y de divisas de reserva y otras iniciativas regionales y subregionales; | UN | 23 - تشجع على تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بوسائل منها مصارف التنمية الإقليمية ودون الإقليمية والترتيبات التجارية والمتعلقة بالعملات الاحتياطية وغيرها من المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية؛ |
17. Alienta a que se intensifique la cooperación regional y subregional, incluso por conducto de bancos de desarrollo regionales y subregionales, acuerdos comerciales y de divisas de reserva y otras iniciativas regionales y subregionales; | UN | 17 - تشجع على تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بوسائل منها مصارف التنمية الإقليمية ودون الإقليمية والترتيبات التجارية والمتعلقة بالعملات الاحتياطية وغيرها من المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية؛ |
23. Alienta a que se intensifique la cooperación regional y subregional, incluso por conducto de bancos de desarrollo regionales y subregionales, acuerdos comerciales y de divisas de reserva y otras iniciativas regionales y subregionales; | UN | 23 - تشجع على تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بوسائل منها مصارف التنمية الإقليمية ودون الإقليمية والترتيبات التجارية والمتعلقة بالعملات الاحتياطية وغيرها من المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية؛ |
52. Por último, las directrices deben alentar al Banco Mundial, el FMI y a los bancos y fondos de desarrollo regionales y subregionales a que integren sistemáticamente las normas y principios de derechos humanos en sus políticas, programas y operaciones. | UN | 52- وأخيراً ينبغي أن تشجع المبادئ التوجيهية البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصارف وصناديق التنمية الإقليمية ودون الإقليمية على إدراج قواعد ومبادئ حقوق الإنسان بصفة مستمرة في سياساتها وبرامجها وعملياتها. |
20. Alienta a que se intensifique la cooperación regional y subregional, incluso por conducto de bancos de desarrollo regionales y subregionales, acuerdos comerciales y de divisas de reserva y otras iniciativas regionales y subregionales; | UN | 20 - تشجع على تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك من خلال مصارف التنمية الإقليمية ودون الإقليمية، والترتيبات التجارية والمتعلقة بالعملات الاحتياطية وغيرها من المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية؛ |
17.30 Los principales beneficiarios de las actividades realizadas en el marco de este subprograma incluirán bancos centrales, ministerios de finanzas, bancos de desarrollo regionales y subregionales, intermediarios financieros privados, autoridades de fondos de salud y de pensiones, instituciones gubernamentales que se ocupan de la integración regional e instituciones académicas. | UN | 17-30 وسيكون من بين المستفيدين الرئيسين من أنشطة هذا البرنامج الفرعي المصارف المركزية، ووزارات المالية، ومصارف التنمية الإقليمية ودون الإقليمية، والوسطاء الماليون في القطاع الخاص، والسلطات المعنية بالصحة ومؤسسات المعاشات التقاعدية، والمؤسسات الحكومية المعنية بالتكامل الإقليمي، والمؤسسات الأكاديمية. |
17.30 Los principales beneficiarios de las actividades realizadas en el marco de este subprograma incluirán bancos centrales, ministerios de finanzas, bancos de desarrollo regionales y subregionales, intermediarios financieros privados, autoridades de fondos de salud y de pensiones, instituciones gubernamentales que se ocupan de la integración regional e instituciones académicas. | UN | 17-30 وسيكون من بين المستفيدين الرئيسين من أنشطة هذا البرنامج الفرعي المصارف المركزية، ووزارات المالية، ومصارف التنمية الإقليمية ودون الإقليمية، والوسطاء الماليون في القطاع الخاص، والسلطات المعنية بالصحة ومؤسسات المعاشات التقاعدية، والمؤسسات الحكومية المعنية بالتكامل الإقليمي، والمؤسسات الأكاديمية. |
La necesidad de adoptar medidas colectivas para encarar los problemas regionales y la falta de instituciones supranacionales pone de manifiesto la importancia de los bancos de desarrollo regionales y subregionales en el apoyo a las estrategias regionales. | UN | وتبرز أهمية المصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية في دعم الاستراتيجيات الإقليمية بسبب الحاجة إلى العمل الجماعي لمعالجة المشاكل الإقليمية وغياب مؤسسات تتجاوز الحدود الوطنية. |
Figuran entre ellos el Banco Mundial, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, todos los bancos de desarrollo regionales y subregionales, el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización y el Programa Mundial de Alimentos. | UN | وتشمل هذه الوكالات البنك الدولي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وجميع المصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية، والبنك الأوروبي للإنشاء والتعمير، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وبرنامج الأغذية العالمي. |
Durante su período de sesiones de enero de 2004, la Junta Ejecutiva aprobó la ampliación del mandato de la UNOPS para permitir la cooperación directa con bancos de desarrollo regionales y subregionales con carácter experimental, pero declaró al mismo tiempo que alentaba a la UNOPS a que asegurara una estrecha consulta con los coordinadores residentes. | UN | ووافق المجلس التنفيذي خلال دورته المعقودة في كانون الثاني/يناير 2004 على توسيع نطاق ولاية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لإتاحة التعاون المباشر مع المصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية على أساس نموذجي، ولكنه ذكر في الوقت نفسه أنه شجع المكتب على كفالة التشاور الوثيق مع المنسقين المقيمين. |
El éxito manifiesto de los bancos de desarrollo regionales y subregionales hace que éstos constituyan una esfera promisoria de cooperación entre los países en desarrollo. | UN | 32 - والنجاح الذي تكشّف للمصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية يجعل هذا مجالا واعدا للتعاون فيما بين البلدان النامية. |
17. Alienta a que se intensifique la cooperación regional y subregional, incluso por conducto de bancos de desarrollo regionales y subregionales, acuerdos comerciales y de divisas de reserva y otras iniciativas regionales y subregionales; | UN | 17 - تشجع على تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بوسائل منها المصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية والترتيبات التجارية والمتعلقة بالعملات الاحتياطية وغيرها من المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية؛ |
20. Alienta a que se intensifique la cooperación regional y subregional, incluso por conducto de bancos de desarrollo regionales y subregionales, acuerdos comerciales y de divisas de reserva y otras iniciativas regionales y subregionales; | UN | 20 - تشجع على تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بوسائل منها المصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية والترتيبات التجارية والمتعلقة بالعملات الاحتياطية وغيرها من المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية؛ |