| El título 45 (1997 y 1998) corresponde al Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario | UN | كان البند 45 لعامي 1997 و 1998 هو وزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية |
| :: Prestar apoyo financiero, administrativo y técnico a otras ONG en la esfera del Desarrollo Social y Comunitario. | UN | :: تقديم الدعم المالي والإداري والتقني لمنظمات غير حكومية أخرى في مجال التنمية الاجتماعية والمجتمعية. |
| El Departamento de Seguimiento de las personas en libertad condicional del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario también ha sido designado organismo oficial de apoyo psicológico a las víctimas de la violencia en el hogar. | UN | وتعمل أيضاً إدارة الرعاية المؤقتة التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية بوصفها وكالة رسمية مخصصة لتقديم المشورة. |
| Para proporcionar prestaciones, el Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario reconoce todos los tipos de familia enumerados supra. | UN | وعند صرف الاستحقاقات، تعترف وزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية بجميع أنواع الأسر السابقة الذكر. |
| :: Se proporciona mediante subsidios o subvenciones que ofrece la División de Asistencia Social del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario | UN | تقدَم مساعدة مالية من خلال الإعانات أو المنح المقدمة من شعبة الرعاية الاجتماعية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية. |
| :: La División del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario que se encarga de la financiación de la medicina social y la rehabilitación de la mujer (programa SHARE), distribuye cestas de alimentos | UN | تُقدم شعبة المساعدة الاجتماعية والجهود التأهيلية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية سلالاً غذائية. |
| :: Las facilita el Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario | UN | تقوم وزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية بتيسير ذلك. |
| 7. El Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario es el organismo gubernamental en que recae la responsabilidad de mejorar la calidad de vida de todos los ciudadanos y, en particular, de los más necesitados. | UN | 7 - ووزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية هي الوزارة المسؤولة عن تحسين نوعية الحياة لجميع المواطنين، وبخاصة المحتاجون. |
| Funcionan en el país unos 16 centros que brindan apoyo sicológico a víctimas de la violencia en el hogar; la División de Servicios para la Familia del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario es el organismo oficial que cumple esta función. | UN | ويوجد نحو 16 مركزاً للمشورة لضحايا العنف العائلي تابعة لشعبة الخدمات الأسرية بوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية بوصفها الوكالة الرسمية. |
| La Oficina de Gestión del Cambio del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario procura lograr la expansión del empleo productivo, consolidar la integración social, erradicar la pobreza y organizar la justicia para promover un desarrollo sostenible. | UN | وتسعى وحدة إدارة التغيير التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية إلى توسيع نطاق العمالة المنتجة، وتعزيز الإدماج الاجتماعي، والقضاء على الفقر، وزيادة الملكية الخاصة، بغية تعزيز التنمية المستدامة. |
| :: La División de Desarrollo Comunitario del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario conduce programas que apuntan al desarrollo de comunidades y personas desfavorecidas. | UN | وشعبة التنمية المجتمعية التابع لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية تضطلع ببرامج موجهة نحو تنمية المجتمعات المحلية المحرومة والأفراد المحرومين. |
| 392. La División de Asistencia Social del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario brinda la protección de la seguridad social a los ancianos y necesitados del país. | UN | 392 - وتوفر شعبة الرفاه الاجتماعي بوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية الضمان الاجتماعي للمسنين والمحتاجين في البلد. |
| Este programa fue puesto en marcha en 1998 por la División de Asistencia Social del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario para prestar asistencia sobre una base más amplia a los miembros de la sociedad vulnerables y desfavorecidos. | UN | وقد بدأ تنفيذ هذا البرنامج في عام 1998 من خلال شعبة الرعاية الاجتماعية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية لتوزيع المساعدة على قاعدة أوسع من الفئات الضعيفة المحرومة في المجتمع. |
| El Servicio Nacional de la Familia, las agrupaciones femeninas y el Departamento de Libertad Vigilada del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario brindan un apoyo similar mediante sus servicios de orientación individual. | UN | ويُقدَّم دعمٌ مماثلٌ من خلال خدمات الاستشارة التي تقدمها الدوائر الوطنية لشؤون الأسرة، والجماعات النسائية، وإدارة المراقبة والتنمية المجتمعية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية. |
| Los programas de Desarrollo Social y Comunitario se centran en la capacitación y la asistencia financiera para proyectos de generación de ingresos cuyos principales beneficiarios son las mujeres. | UN | وتركز برامج التنمية الاجتماعية والمجتمعية على تطوير المهارات والمساعدة المالية لمشاريع توليد الدخل التي تستفيد منها النساء بالأساس. |
| Desarrollo Social y Comunitario** | UN | التنمية الاجتماعية والمجتمعية** |
| 176. Investigaciones realizadas en 1996 por conducto del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario que prestaron atención preferente a la prostitución y la corrupción de menores sin abordar estos temas concretamente, pusieron de relieve la siguiente información: | UN | 176 - وقد بينت البحوث التي أجريت في عام 1996 عن طريق وزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية والتي ركزت على، ولكن لم تستهدف بالتحديد بغاء وقوادة القُصَّر، المعلومات التالية: |
| Además, la División de Desarrollo Comunitario del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario ofrece cursos a las mujeres para que desarrollen sus aptitudes y la División de Asistencia Social del mismo Ministerio proporciona asistencia financiera a las familias necesitadas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توفر شعبة التنمية المجتمعية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية تدريباً على المهارات للمرأة، في حين تقدم شعبة الرعاية الاجتماعية التابعة للوزارة مساعدات مالية للأسر المحتاجة. |
| La División de Servicios de la Familia y la División de Asistencia Social del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario ayudan efectivamente a los padres pobres a cuidar a sus hijos y otorgan subvenciones a organizaciones comunitarias y ONG para que colaboren con ellos en esta tarea. | UN | وتقدم شعبة الخدمات الأسرية وشعبة الرعاية الاجتماعية بوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية الدعم للآباء الفقراء فيما يتعلق برعاية الأطفال، وتُمنح إعاناتٍ للمنظمات الأهلية والمنظمات غير الحكومية للمساعدة في هذا الشأن. |