"desarrollo sostenible a todos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنمية المستدامة على جميع
        
    Buena gestión del desarrollo sostenible a todos los niveles UN إدارة التنمية المستدامة على جميع الأصعدة
    Objetivo: El objetivo del subprograma es apoyar las actividades de desarrollo sostenible a todos los niveles. UN الهدف: دعم جهود التنمية المستدامة على جميع المستويات.
    El objetivo del subprograma es prestar apoyo a las actividades encaminadas a lograr un desarrollo sostenible a todos los niveles. UN يتمثل هدف البرنامج الفرعي في دعم جهود التنمية المستدامة على جميع المستويات.
    Hay una necesidad urgente de integrar mejor la ciencia en la elaboración de políticas sobre desarrollo sostenible a todos los niveles. UN وهناك حاجة ملحة لتحسين إدماج العلوم في عملية وضع السياسات في مجال التنمية المستدامة على جميع المستويات.
    Tenemos que seguir trabajando para lograr el desarrollo sostenible a todos los niveles. UN ويجب علينا أن نواصل العمل من أجل التنمية المستدامة على جميع الأصعدة.
    Exige estructuras institucionales locales, nacionales, regionales e internacionales más fuertes, que promuevan una mayor integración de las políticas y participación y apoyen así sistemas más eficaces de gestión pública en favor del desarrollo sostenible a todos los niveles. UN وهي تتطلب تعزيز الهياكل المؤسسية المحلية والوطنية والإقليمية والدولية التي تزيد من تعزيز تكامل السياسات ومن المشاركة وتدعم زيادة فعالية نظم إدارة شؤون التنمية المستدامة على جميع الأصعدة.
    El Brasil espera que la Conferencia renueve el compromiso político con el desarrollo sostenible a todos los niveles, haciendo partícipes a los Gobiernos y los interesados de un esfuerzo internacional de cooperación para hacer realidad las promesas de desarrollo sostenible. UN وتتوقع البرازيل أن يجدد المؤتمر الالتزام السياسي بتحقيق التنمية المستدامة على جميع المستويات، وإشراك الحكومات وأصحاب المصلحة في الجهد التعاوني الدولي لتحقيق وعود التنمية المستدامة.
    53. El desarrollo sostenible a todos los niveles debe ser un objetivo, incluso en las Naciones Unidas. UN 53 - واختتمت كلمتها بقولها إنه يجب العمل على تحقيق التنمية المستدامة على جميع الصعد، بما في ذلك في الأمم المتحدة ذاتها.
    Comprendiendo que la familia es un agente importante del desarrollo sostenible a todos los niveles de la sociedad y que su contribución es imprescindible para el éxito de ese proceso, UN وإذ يدرك أنّ الأسرة من العوامل الرئيسية لتحقيق التنمية المستدامة على جميع مستويات المجتمع، وأنّ مساهمتها تكتسي أهمية بالغة في نجاح تلك العملية،
    Los Ministros pusieron de relieve la necesidad urgente de que la comunidad internacional abordara la cuestión de la prevención de los desastres naturales y adoptara medidas adecuadas de reducción de desastres como parte integrante de las estrategias y políticas de desarrollo sostenible a todos los niveles. UN ٢٥ - وأكد الوزراء على ضرورة إسراع المجتمع الدولي في معالجة مسألة منع الكوارث واعتماد تدابير ملائمة للحد من الكوارث كجزء لا يتجزأ من استراتيجيات وسياسات التنمية المستدامة على جميع المستويات.
    La UE subrayó su compromiso de apoyar la participación de las ONG en los procesos de adopción de decisiones sobre el desarrollo sostenible a todos los niveles en el marco de la Cumbre, y el Japón apoyó la creación de plataformas de información para las actividades de las ONG. UN وأكد الاتحاد الأوروبي التزامه بدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمليات صنع القرار في مجال التنمية المستدامة على جميع المستويات في إطار مؤتمر القمة، وأيدت اليابان إنشاء قاعدة للمعلومات تخصص لأنشطة المنظمات غير الحكومية.
    h) Aumentar la cooperación a favor de la educación para el desarrollo sostenible a todos los niveles; UN (ح) تعزيز التعاون لأغراض التثقيف في مجال التنمية المستدامة على جميع المستويات؛
    Creemos que la democratización de la gestión pública internacional es fundamental para promover y aplicar el desarrollo sostenible a todos los niveles. UN 73 - نحن نعتقد بأن الأخذ بالديمقراطية في شؤون الإدارة الدولية أمر ضروري لتشجيع وتنفيذ التنمية المستدامة على جميع الأصعدة.
    De hecho, la Asamblea General reconoció que la familia, como unidad fundamental de la vida social, es un agente principal del desarrollo sostenible a todos los niveles de la sociedad. UN وقد أدركت الجمعية العامة أن الأسرة، بوصفها الوحدة الأساسية في الحياة الاجتماعية، هي عنصر أساسي من عناصر التنمية المستدامة على جميع المستويات في المجتمع، وأن مساهمة الأسرة في التنمية عنصر أساسي في تحقيق التنمية المستدامة.
    Aunque algunos gobiernos están adoptando medidas para integrar la educación para el desarrollo sostenible a todos los niveles, dotar de capacidad a los jóvenes para que exploren nuevas oportunidades de empleo, puestos de trabajo y servicios, y apoyar la sostenibilidad a largo plazo de la industria, hay que seguir avanzando en ese ámbito. UN وفي حين تقوم بعض الحكومات ببذل الجهود لتعميم التثقيف في مجال التنمية المستدامة على جميع المستويات، وتمكين الشباب من الريادة في مجال إيجاد فرص عمالة ووظائف وخدمات جديدة، ودعم الاستدامة الطويلة الأجل للصناعات، فإنه من الضروري إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال.
    viii) Un desarrollo sostenible a todos los niveles (Australia e Islandia, MISC.5/Add.2); UN `8` التنمية المستدامة على جميع المستويات (أستراليا، آيسلندا، Misc.5/Add.2)؛
    Los gobiernos alientan a las autoridades regionales, nacionales, subnacionales y locales a que elaboren estrategias de desarrollo sostenible y las utilicen como principales instrumentos para orientar la adopción de decisiones y la labor encaminada a lograr el desarrollo sostenible a todos los niveles. UN وتشجع الحكومات السلطات الإقليمية والوطنية ودون الإقليمية والمحلية على إعداد استراتيجيات للتنمية المستدامة واستخدامها، باعتبارها أدوات أساسية لتوجيه عملية صنع القرار وتطبيق مفهوم التنمية المستدامة على جميع الصعد.
    c) La reforma de los planes de estudio en África para que incluyan la adquisición de conocimientos y aptitudes necesarios para el desarrollo sostenible a todos los niveles; UN (ج) إصلاح المناهج التعليمية في أفريقيا لتشمل تنمية المعارف والمهارات لأغراض التنمية المستدامة على جميع المستويات؛
    4. Reafirma que entre las bases para un desarrollo sostenible a todos los niveles cabe mencionar la gobernanza transparente, participativa y responsable y una administración pública profesional, ética y sensible, mediante el uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones; UN 4 - يعيد تأكيد أن من أسس تحقيق التنمية المستدامة على جميع الصعد اتباع نهج في الحوكمة قوامه الشفافية والمشاركة والمساءلة ووجود إدارة عامة تتسم بالاقتدار المهني تلتزم بالقيم الأخلاقية تفي بالاحتياجات تعززها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    En la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible también se encomendó al sistema de las Naciones Unidas que adoptara un papel activo para apoyar y hacer realidad el desarrollo sostenible a todos los niveles. UN ٥٣ - وقد صدر لمنظومة الأمم المتحدة تكليف أيضا، في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، بمهمة القيام بدور إيجابي في تنفيذ التنمية المستدامة على جميع المستويات وفي دعمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more