"desarrollo y de los derechos económicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنمية والحقوق الاقتصادية
        
    Subrayó la importancia de la aplicación efectiva del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وأكد المؤتمر على أهمية التنفيذ الفعلي الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En relación con el goce efectivo del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales: UN فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية:
    Goce efectivo del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales UN إعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Ejercicio efectivo del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales UN فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    El ejercicio del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales UN فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    3. Estrategias para la realización del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales. UN 3- استراتيجيات لتحقيق الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    IV. Goce efectivo del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales UN رابعا - إعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    D. Realización del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales UN دال - إعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    4. Estrategias para la realización del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales. UN 4- الاستراتيجيات لإعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    D. Goce efectivo del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales UN دال- إعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    4. Estrategias para el ejercicio del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales. UN 4- استراتيجيات إعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    4. Goce efectivo del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales UN 4- إعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    4. Ejercicio efectivo del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales UN 4- إعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    d) En relación con el goce efectivo del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales: UN (د) في ما يتعلق بإعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية:
    - Instamos al Grupo de Trabajo a que centre su labor, por un lado, en la creación de un mecanismo de seguimiento de la aplicación del derecho al desarrollo y, por otro, en la de un mecanismo que introduzca sanciones por las violaciones del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales. UN - ونحث الفريق العامل على أن يركز على آلية متابعة لإعمال الحق في التنمية، من جهة, وعلى آلية لفرض عقوبات بشأن انتهاكات الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من جهة أخرى.
    Las cuatro áreas de cooperación técnica regional determinadas en el Programa marco son: planes de acción nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos y el fomento de la capacidad nacional, enseñanza de los derechos humanos, instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, y estrategias para el goce efectivo del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales. UN والمجالات الأربعة للتعاون التقني الإقليمي المحددة بموجب إطار طهران هي: خطط العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتدعيم القدرات الوطنية؛ والتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ والمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ واستراتيجيات إعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    95. Esas medidas deberían formularse y aplicarse de manera que se respeten tanto los derechos individuales como los derechos colectivos y se promueva el desarrollo general en los países donde se apliquen y el disfrute de los derechos humanos, en particular del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales. UN ٥٩- وينبغي صياغة التدابير وتنفيذها بطريقة تكفل احترام الحقوق الفردية والجماعية على السواء وتعزز التنمية الاجمالية في البلدان التي تنفذ فيها والتمتع بحقوق الانسان، ولا سيما الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Los servicios de cooperación técnica que prestará la Oficina abarcarán el plan nacional de acción para la promoción y protección de los derechos humanos y el fortalecimiento de la capacidad nacional, la educación en materia de derechos humanos, la Comisión Nacional de Derechos Humanos y las estrategias para el goce efectivo del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales. UN ٣٣ - وسيغطي التعاون التقني الذي ستقدمه المفوضية المجالات التي تشملها خطة العمل الوطنية اﻹندونيسية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وتقوية القدرات الوطنية؛ والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛ واللجنة الوطنية اﻹندونيسية لحقوق اﻹنسان؛ واستراتيجيات إعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    - Alentar a los Estados, los organismos y programas de las Naciones Unidas y otras instituciones asociadas a que preparen y lleven a cabo otras actividades a nivel subregional para promover el goce efectivo del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales y proporcionar cooperación técnica y asesoramiento en este tema. UN - تشجيع الدول، ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها، وغيرها من الشركاء، على وضع وتنفيذ المزيد من الأنشطة على المستوى دون الإقليمي من أجل تعزيز الإعمال الفعال للحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتوفير التعاون التقني والخدمات الاستشارية في هذا الصدد؛
    34. Reconocen que la pobreza sigue siendo un obstáculo importante que impide la realización del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales, y subrayan la necesidad de la adopción de medidas nacionales y de la cooperación internacional para confrontar esta cuestión; UN 34- يسلمون بأن الفقر لا يزال عقبة رئيسية في طريق إعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ويؤكدون على ضرورة اتخاذ إجراءات على الصعيد الوطني وعلى التعاون الدولي في سبيل التصدي لهذه المسألة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more