"descifrar" - Translation from Spanish to Arabic

    • فك
        
    • اكتشاف
        
    • إكتشاف
        
    • معرفة
        
    • لفك
        
    • فكّ
        
    • اختراق
        
    • لحل
        
    • حل شفرة
        
    • فكه
        
    • أفك
        
    • يفك
        
    • تفك
        
    • تبيُّن
        
    • بفك
        
    Por buenos que sean armando muebles suecos este manual de instrucciones es algo que no podrán descifrar en su vida. TED حسناً، مهما كنت بارعاُ في تجميع الأثاث السويدي، هذا دليل التعليمات ستقضي بقية حياتك في فك رموزه.
    Los americanos habían roto los códigos secretos japoneses, y podían descifrar mensajes militares y diplomáticos. Open Subtitles كسر الأمريكان التشفير السري الياباني وكان بإمكانهم فك رموز شفرة الاتصالات العسكرية والدبلوماسية
    La monstruosa contradicción que me convirtió en un hombre cínico que ni tu podrías descifrar. Open Subtitles ذلك التناقض البشع الذي جعلني رجلا مَعيبا حتي أنتِ لا يمكنكم فك شفرته
    He estado pensando una y otra vez intentando descifrar cómo encontrar la feria. Open Subtitles لقد كنت أضرب رأسي في الحائط محاولاً اكتشاف كيفية إيجاد الكرنفال
    Por ahora, lo que podemos hacer es tratar de descifrar quién dejó esto. Open Subtitles الآن، كل ما يمكن عمله هو محاولة إكتشاف من ترك هذه
    Lo primero que tienen que hacer cuando tienes un escrito sin descifrar es tratar de entender la dirección de escritura. TED أول شيء عليك القيام به عندما يكون لديك نصي لا تعرف شيفرته هو محاولة معرفة اتجاه الكتابة.
    Está usando a Nate para descifrar algún tipo de mensaje en la serie. Open Subtitles هو يستخدم نيت لفك تشفير رسائل من نوع ما فى العرض
    descifrar las predicciones finales de Nostradamus puede suministrar las respuestas críticas antes de que el reloj llegue al 2012. Open Subtitles فك شفرة آخر تنبؤات نوستراداموس قد تزودنا بجواب علمي قبل أن تدق ساعة النهاية في 2012
    Quiero decir, no soy la chica que se sienta alrededor intentando descifrar las señales. Open Subtitles اعني، أنا لستُ تلك الفتاة التي تجلس في الأرجاء تحاول فك الرسائل
    Por tanto, sin la palabra secreta, el texto es imposible de descifrar. Open Subtitles ولذلك، بدون كلمة الشفرة سيكون فك شفرة النص أمراً مستحيلاً
    Los alumnos deberán estar en condiciones de referirse a los medios de difusión y utilizarlos de un modo participativo, así como de aprender a descifrar los mensajes de los medios de difusión, incluidos los anuncios publicitarios. UN وينبغي تمكين الطلاب من ايجاد علاقة لهم بوسائط الاعلام ومن استخدام هذه الوسائط بطريقة قائمة على المشاركة، فضلاً عن تعلّم كيفية فك رموز الرسائل الاعلامية، بما في ذلك في مجال اﻹعلان.
    La posibilidad de descifrar los genes humanos ha planteado la eventualidad de patentarlos. UN وأدى فك رموز الجينوم البشري إلى جعل مسألة إصدار براءات اختراع في أبحاث الجينات تحتل الصدارة في قضايا الساعة.
    No logramos descifrar la renuencia de algunos a abordar simultáneamente las cuestiones de proliferación y de desarme. UN نحن غير قادرين على فك لغز نفور البعض من معالجة قضيتي عدم الانتشار ونزع الأسلحة في وقت واحد.
    Trataban siempre de descifrar, ¿cuál es error de la máquina? TED لذا فهما دوما يحاولون اكتشاف ما هي الأخطاء البشرية؟ وما هي أخطاء الآلة؟
    Y descifrar qué hice mal me llevó a un descubrimiento que cambia por completo nuestro concepto de la Tierra y la Luna. TED لكن ما اقترفتُه من خطأ أدى إلى اكتشاف غيّر تمامًا طريقة تفكيرنا بالأرض والقمر.
    He estado haciendo una revisión por semanas, tratando de descifrar cómo superar esto. Open Subtitles لكنني كنت.. أياً كان, أبحث روحياً لأسابيع, محاولاً إكتشاف كيفية تجاوز هذا.
    Espero que algún oyente me ayude a descifrar los mensajes y de dónde vienen. Open Subtitles أمل ان مستمعيني سيساعدوني في معرفة ماذا تعني الرسائل ومن من أتية
    En aquellos días una computadora era algo que los servicios de inteligencia usaban para descifrar códigos. TED كان الحاسوب في تلك الأيام شيئا تستعمله أجهزة المخابرات لفك الشيفرة.
    El teléfono que no pudiste descifrar, ¿es una mentira también? Open Subtitles الهاتف اللذي لم تستطع فكّ شفرته هل هذه كذبه أيضآ؟
    El trabajo que hizo para descifrar los códigos navales alemanes salvó miles de vidas de los aliados y pronto fue decisivo en la guerra. Open Subtitles بمجهوداته الشخصية فى اختراق شفرات البحرية الألمانية أنقذ حياة الألاف من جيش الحلفاء وكانت نقطة تحول بالحرب
    Estoy aquí para descifrar este gran misterio. TED انا هنا لحل هذه الاحجية العظيمة
    El no poder descifrar sus mensajes nos está costando esta guerra. Open Subtitles وعجزنا فى حل شفرة رسائلهم قد تكبدنا خسارة الحرب مستر كانون ؟
    Bueno, por lo que he podido descifrar, está bastante claro. Open Subtitles حسنا ، من ما كنت قادرا على فكه أنه واضح جداً
    Aún me tomará algo de tiempo descifrar esos archivos. Open Subtitles لازال أمامي بعض الوقت حتى أفك تشفير هذه الملفات
    Puede descifrar cualquier código. Es como si viviera adentro de una computadora. Open Subtitles إنه يفك شفرات لا يمكن فكها وكأنه يعيش داخل الحاسوب
    descifrar el resto de la base de datos de Iacon debe seguir siendo tu prioridad máxima. Open Subtitles يجب أن تفك الباقي من قاعدة بيانات إياكون يجب أن تبقى أعلى أفضلية
    Yo... eso es lo que estaba haciendo aquí, estaba tratando de descifrar en dónde había quedado. Open Subtitles إنما أنا .. ذلك عملي هنا، كنت أحاول تبيُّن إلى أين رحل.
    Estas imágenes cuentan una historia para saber la historia, tendréis que descifrar estas imágenes. Open Subtitles هذه الرسومات تروي قصّةً، ولمعرفتها، عليكم بفك رموز هؤلاء الصور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more