"descolonización de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار
        
    • بإنهاء الاستعمار التابعة للأمم المتحدة
        
    • الاستعمار التي تقوم بها الأمم المتحدة
        
    • الاستعمار في الأمم المتحدة
        
    Creemos que el Comité de Descolonización de las Naciones Unidas debería suprimir de la lista los territorios que así lo deseen. UN وإننا نؤمن بأن تقوم لجنة الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار بشطب أسماء الأقاليم التي تعرب عن رغبتها في ذلك.
    Creemos que el Comité de Descolonización de las Naciones Unidas debería suprimir de la lista los territorios que así lo deseen. UN وإننا نؤمن بأن تقوم لجنة الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار بشطب أسماء الأقاليم التي تعرب عن رغبتها في ذلك.
    En efecto, el programa de Descolonización de las Naciones Unidas quedaría incompleto sin la resolución de esta controversia. UN وفي الواقع، لن تكتمل خطط الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار من دون الوصول إلى حل لذلك النزاع.
    Me complace enviar un saludo a todos los participantes en este seminario regional convocado bajo los auspicios del Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas. UN يسرني أن أبعث بتحياتي إلى جميع المشاركين في هذه الحلقة الدراسية الإقليمية التي تعقد برعاية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار التابعة للأمم المتحدة.
    La República Argentina seguirá prestando apoyo activo al proceso de Descolonización de las Naciones Unidas. UN وسوف تواصل جمهورية الأرجنتين تقديم الدعم النشط لعملية إنهاء الاستعمار التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    :: Sra. Denise Cook, de la Dependencia de Descolonización de las Naciones Unidas UN :: السيدة دنيس كوك، وحدة إنهاء الاستعمار في الأمم المتحدة
    El Comité es el único órgano intergubernamental que se dedica en exclusiva a promover el programa de Descolonización de las Naciones Unidas. UN واللجنة هي الهيئة الحكومية الدولية الوحيدة المكرسة حصريا لتنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار.
    Creemos que el Comité de Descolonización de las Naciones Unidas debería suprimir de la lista los territorios que así lo deseen. UN ونعتقد بأنه ينبغي للجنة الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار أن تزيل من قائمتها الأقاليم التي ترغب في ذلك.
    Creemos que la Comisión de Descolonización de las Naciones Unidas debería suprimir de la lista los territorios que así lo deseen. UN ونحن نعتقد أن لجنة الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار يجب أن ترفع اسم الإقليم من القائمة إن كانت تلك هي رغبته.
    Creemos que la Comisión de Descolonización de las Naciones Unidas debería suprimir de la lista los territorios que así lo deseen. UN ونحن نؤمن بأن لجنة الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار يتعين عليها شطب أسماء الأقاليم الراغبة في ذلك.
    El inicio del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo puso de manifiesto la necesidad de intensificar los esfuerzos para promover el programa de Descolonización de las Naciones Unidas. UN 84 - وقد أكدت بداية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار الحاجة إلى مضاعفة الجهود لإحراز تقدم في تنفيذ جدول عمل الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار.
    El inicio del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo puso de manifiesto la necesidad de intensificar los esfuerzos para promover el programa de Descolonización de las Naciones Unidas. UN 83 - ويوفر العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار إطارا سياسيا مهما لمواصلة الجهود وتعزيزها لإحراز تقدم في تنفيذ جدول عمل الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار.
    El inicio del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo puso de manifiesto la necesidad de intensificar los esfuerzos para promover el programa de Descolonización de las Naciones Unidas. UN 83 - ويوفر العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار إطارا سياسيا مهما لمواصلة الجهود وتعزيزها لإحراز تقدم في تنفيذ جدول عمل الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار.
    Los dirigentes del Grupo Melanesio de Avanzada tomaron nota de una declaración formulada por Oscar Temaru, Alcalde de Faad, y de la solicitud de su delegación de incluir a la Polinesia Francesa en la lista de Descolonización de las Naciones Unidas. UN أحاط زعماء مجموعة الطليعة الميلانزية علما ببيان قدمه أوسكار تيمارو عمدة فاد وبالطلب المقدم من وفده المتعلق بضم بولينيزيا الفرنسية إلى قائمة الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار.
    Las Naciones Unidas deberían seguir supervisando a título individual los avances en Nueva Caledonia, Tokelau y los otros 14 territorios no autónomos que figuran en la lista de Descolonización de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تواصل الأمم المتحدة رصد التطورات في كاليدونيا الجديدة وتوكيلاو والأقاليم الأخرى الـ 14 غير المتمتعة بالحكم الذاتي المدرجة على قائمة الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار على أساس كل حالة على حدة.
    Las Islas Georgia del Sur y Sandwich del Sur son territorios británicos de ultramar separados que no se incluyen en la cuestión de las Islas Falkland, y no figuran en la lista de territorios de la Comisión de Descolonización de las Naciones Unidas. UN وتشكل جزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية إقليما بريطانيا منفصلا من أقاليم ما وراء البحار لا يُنظر إليه في إطار مسألة جزر فوكلاند وهو ليس إقليما مدرجا في قائمة لجنة الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار.
    El Comité Especial de Descolonización desempeña un papel central en el proceso de Descolonización de las Naciones Unidas. El hecho de que queden todavía 16 Territorios no autónomos demuestra que los objetivos de la descolonización siguen siendo un reto. UN وللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار دور مركزي في عملية الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار وتبرهن الحقيقة المتمثلة في وجود 16 إقليماً غير متمتع بالحكم الذاتي على أن أهداف إنهاء الاستعمار لا تزال تمثل تحدياً.
    Por su parte, el Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas se ha pronunciado reiteradamente en igual sentido, más recientemente a través de la resolución adoptada el 15 de junio de 2005. UN كما أن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار التابعة للأمم المتحدة قد أعلنت مرارا عن آراء مماثلة، ورد آخرها في القرار المتخذ في 15 حزيران/يونيه 2004.
    El Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas se ha pronunciado reiteradamente en igual sentido, más recientemente a través de la resolución adoptada el 18 de junio de 2009. UN وقد أعربت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار التابعة للأمم المتحدة عن وجهة النظر هذه في مرات عديدة، كان آخرها القرار المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2009.
    Por su parte, el Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas se ha pronunciado en reiteradas ocasiones sobre ese particular, la más reciente en una resolución aprobada el 18 de junio de 2009. UN ومن جانبها، تحدثت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار التابعة للأمم المتحدة مراراً في هذا الشأن، وآخرها في قرار اعتمد في 18 حزيران/يونيه 2009.
    38. El Sr. Taiana (Argentina) dice que el proceso de Descolonización de las Naciones Unidas está llegando a su fin y que es uno de los grandes éxitos de la Organización. UN 38 - السيد تايانا (الأرجنتين): قال إن عملية إنهاء الاستعمار التي تقوم بها الأمم المتحدة تقترب من نهايتها وإنها أحد الإنجازات الرئيسية للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more