"descriptivos y financieros" - Translation from Spanish to Arabic

    • السردية والمالية
        
    • سردية ومالية
        
    • وصفية ومالية
        
    • سردية وتقارير مالية
        
    • الوصفية والمالية
        
    • السردية والتقارير المالية
        
    • السردي والمالي
        
    • التقارير الأدبية والمالية
        
    Se ha preparado y aplicado un procedimiento detallado para la concesión de subvenciones, y se han formulado criterios para la presentación al Centro de informes descriptivos y financieros sobre la utilización de los fondos recibidos. UN وجرى وضع وتطبيق إجراء تفصيلي لتخصيص المنح ومعايير تقديم التقارير السردية والمالية إلى المركز بشأن استخدام اﻷموال الواردة.
    Cada año se podrá solicitar una nueva subvención para continuar un proyecto, siempre que la Junta estime que los informes descriptivos y financieros sobre la utilización de las subvenciones anteriores son satisfactorios. UN ويمكن طلب منحة جديدة لمواصلة المشروع كل سنة، شريطة رضى المجلس عن التقارير السردية والمالية المتلعقة باستخدام الإعانات السابقة.
    El Grupo recomendó que su secretaría enviase recordatorios a los jefes de proyectos que todavía no hubiesen presentado informes descriptivos y financieros satisfactorios, pidiéndoles que lo hicieran a más tardar a fines del año 2000. UN وأوصى الفريق الاستشاري بأن ترسل أمانته رسائل تذكيرية إلى أصحاب المشاريع الذين لم يقدموا بعد تقارير سردية ومالية مرضية يُطلب منهم فيها أن يقدموا هذه التقارير قبل نهاية عام 2000.
    La Junta también examinó los informes descriptivos y financieros sobre la utilización de las 17 subvenciones para proyectos adjudicadas en 2000. UN واستعرض المجلس كذلك تقارير سردية ومالية بشأن استخدام 17 منحة مشاريعية سبق تخصيصها في عام 2000.
    7. Si no se han recibido informes descriptivos y financieros satisfactorios sobre la utilización de una subvención anterior, no se podrá adjudicar una nueva subvención, que quedará pendiente de resolución; UN 7- إذا لم ترد تقارير وصفية ومالية مرضية عن استخدام المنحة السابقة، فلا يمكن الإفراج عن منحة جديدة ويجب أن تبقى معلقة؛
    Los beneficiarios de las subvenciones para proyectos tendrán que proporcionar al Fondo informes descriptivos y financieros de la utilización de las subvenciones antes del 1° de noviembre de 2007. UN ويتعين على المستفيدين من منح المشاريع أن يقدموا إلى أمانة الصندوق تقارير سردية وتقارير مالية عن استخدام منحهم قبل 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Por otra parte, la secretaría estudia los informes descriptivos y financieros sobre la utilización de las subvenciones y verifica su conformidad con las directrices del Fondo, presentando a la Junta de Síndicos, en su período de sesiones anual, una comunicación breve sobre cada proyecto presentado. UN وفضلا عن ذلك فإن اﻷمانة تدرس التقارير الوصفية والمالية المتعلقة باستخدام إعانة ما وتتحقق من مطابقتها لتوجيهات الصندوق.
    En algunos casos, los pagos estuvieron sujetos a la recepción de información adicional y/o informes descriptivos y financieros retrasados del beneficiario en cuestión. UN وفي بعض الحالات، كان دفع المنح مرهونا بتقديم المستفيدين من منح المشاريع معلومات إضافية و/أو التقارير السردية والتقارير المالية المتأخرة.
    Respuesta del cliente a julio de 2012: la OIM presentó informes descriptivos y financieros a la OCAH en Haití. UN رد الجهة المعنية، تموز/يوليه 2012: قدمت المنظمة الدولية للهجرة التقارير السردية والمالية إلى المكتب، هايتي.
    5. La Junta examinó los informes descriptivos y financieros recibidos sobre la utilización de las subvenciones para viajes y proyectos pagadas en 1999 y 2000 y adoptó recomendaciones al respecto. UN 5- استعرض المجلس واعتمد توصيات بشأن التقارير السردية والمالية الواردة بشأن منح السفر والمشاريع المدفوعة في عامي 1999 و2000.
    88. La Junta de Síndicos celebró su sexto período de sesiones del 22 al 26 de enero de 2001 y, durante éste, examinó los informes descriptivos y financieros sobre la utilización de las subvenciones para viajes y proyectos pagadas en 1999 y 2000. UN 88- وعقد مجلس الأمناء دورته السادسة في الفترة من 22 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2001. واستعرض المجلس أثناء الدورة التقارير السردية والمالية عن استخدام المنح المدفوعة في عامي 1999 و2000.
    44. Los informes descriptivos y financieros deberán responder a todos los puntos del formulario para la presentación de informes preparado por la secretaría, precisando de qué manera la subvención del Fondo se ha empleado en ayuda de víctimas de la tortura. UN 44 - ويجب أن تتضمن التقارير السردية والمالية أجوبة عن جميع النقاط الواردة في استمارة تقديم التقارير التي وضعتها الأمانة، مع توضيح كيفية استخدام الإعانة المقدمة من الصندوق في مساعدة ضحايا التعذيب.
    8. El Grupo Asesor expresó satisfacción por el número de subsidios aprobados de 1998 a 2001, que sumaron 87, y pasó revista a los informes descriptivos y financieros recibidos de los directores de proyectos sobre los subsidios pagados. UN 8- أعرب الفريق الاستشاري عن ارتياحه لعدد المنح المعتمدة من عام 1998 حتى عام 2001 والذي بلغ 87 منحة، واستعرض الفريق التقارير السردية والمالية المتلقاة من رؤساء المشاريع عن المنح المدفوعة.
    Si se tienen en cuenta las subvenciones dejadas en suspenso en 2002 hasta que se presentaran los informes descriptivos y financieros correspondientes, el número de países o proyectos financiados por el fondo asciende a 77. UN وإذا وضعت في الاعتبار الإعانات المعلقة الموصى بها في عام 2002 التي لم ترد بعد تقارير سردية ومالية عنها، فإن عدد البلدان التي موّل فيها الصندوق مشاريع سيبلغ 77 بلدا.
    El Centro presentó los informes descriptivos y financieros al Comité Directivo después de la conclusión de cada actividad patrocinada que guardaba relación con la Convención. UN كما يقدم المركز تقارير سردية ومالية إلى اللجنة التوجيهية بعد انتهاء كل حدث متصل بالاتفاقية.
    9. La Junta examinó los informes descriptivos y financieros sobre cuatro subvenciones para proyectos concedidas en 1999. UN 9 - واستعرض المجلس تقارير سردية ومالية تتصل بأربع منح مشاريعية سبق تخصيصها في عام 1999.
    Los beneficiarios deben presentar, a más tardar el 30 de noviembre, informes descriptivos y financieros y un informe del contralor sobre la utilización de los créditos. UN ويتعين على المستفيدين أن يقدموا بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر تقارير سردية ومالية وتقريرا للمراقب المالي توضح على النحو اللازم أوجه استخدام الأموال.
    Los asociados en la financiación recibieron informes descriptivos y financieros de calidad. UN 81 - وقد تلقى شركاء التمويل تقارير سردية ومالية ذات نوعية.
    14. Por norma general, la Junta no examina ninguna solicitud de subvención a menos que haya recibido informes descriptivos y financieros satisfactorios acerca de la utilización de todas las subvenciones anteriores con suficiente antelación a su período de sesiones. UN ١٤ - وكقاعدة عامة، لا ينظر المجلس في أي طلب جديد للحصول على إعانة حتى يتلقى تقارير وصفية ومالية مرضية عن استخدام جميع اﻹعانات السابقة، وذلك قبل انعقاد دورته بوقت كاف.
    Cada año se podrá solicitar una subvención para continuar un proyecto, siempre que la Junta esté satisfecha de la utilización de las subvenciones previas y haya recibido informes descriptivos y financieros satisfactorios acerca de la utilización de todas las subvenciones anteriores dentro del plazo establecido por la Junta o la secretaría del Fondo. UN ويمكن تقديم طلب الحصول على منحة لمواصلة المشروع كل سنة، شريطة أن يكون المجلس راضيا عن استخدام الإعانات السابقة وورود تقارير وصفية ومالية مُرضية بشأن استخدام جميع المنح السابقة في غضون الموعد الذي حدده المجلس أو أمانة الصندوق.
    De conformidad con las normas y procedimientos, los organismos receptores de las Naciones Unidas han preparado informes descriptivos y financieros trimestrales y anuales sobre la marcha de los proyectos, que estudian los comités directivos nacionales antes de su remisión a la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وامتثالا للقواعد والإجراءات ما برحت وكالات الأمم المتحدة المتلقية تُعد تقارير فصلية وتقارير سنوية سردية وتقارير مالية مرحلية عن المشاريع تنظر فيها اللجان التوجيهية الوطنية ويتم تقديمها بعد ذلك إلى مكتب دعم بناء السلام.
    Se solicita a las organizaciones beneficiarias que acepten todas las condiciones que se imponen a la subvención, como la de presentar en un plazo determinado informes descriptivos y financieros de mitad de período y finales sobre la utilización de las subvenciones. UN 8 - ويُطلب من المنظمات المستفيدة الموافقة على جميع الشروط المرتبطة بالمنح، مثل تقديم تقارير سردية وتقارير مالية لنصف السنة وأخرى نهائية عن استخدام المنح خلال فترة زمنية محددة.
    La Junta también examinó los informes descriptivos y financieros sobre la utilización de las 17 subvenciones para proyectos adjudicadas en 2000. UN كذلك استعرض المجلس التقارير الوصفية والمالية بشأن استخدام 17 من منح المشاريع تم توزيعها في عام 2000.
    La secretaría examina todos los informes descriptivos y financieros recibidos de las organizaciones beneficiarias sobre la utilización de las subvenciones para proyectos y, de ser necesario, les solicita que faciliten más información. UN 9 - تستعرض الأمانة جميع التقارير السردية والتقارير المالية التي ترد من المنظمات المستفيدة بشأن استخدام مِنَح المشاريع، وتطلب معلومات إضافية عند الاقتضاء.
    En ese período de sesiones, la Junta examinó los informes descriptivos y financieros sobre el uso de las subvenciones otorgadas desde 1999 hasta 2002. UN وأثناء هذه الدورة، استعرض المجلس التقريرين السردي والمالي بشأن استخدام المنَح المقدمة في الفترة من عام 1999 إلى عام 2002.
    A. Examen de los informes descriptivos y financieros recibidos sobre los subsidios asignados entre 1998 y 2003 10 - 14 4 UN ألف- استعراض التقارير الأدبية والمالية الواردة بشأن المنح المخصصة من 1998 إلى 2003 10-14 4

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more