"descubrir cómo" - Translation from Spanish to Arabic

    • معرفة كيف
        
    • معرفة كيفية
        
    • إيجاد طريقة
        
    • نعرف كيف
        
    • نكتشف كيف
        
    • نجد طريقة
        
    • لمعرفة كيفية
        
    • أكتشف كيف
        
    • لمعرفة كيف
        
    • نعلم كيف
        
    • تبيّن كيف
        
    • سأكتشف كيف
        
    • اكتشاف طريقة
        
    • إكتشاف كيفية
        
    • نكتشف كيفية
        
    Los experimentos fallidos parecen ineficientes, pero a menudo son la única forma en que uno puede descubrir cómo funciona el mundo real. TED التجارب الفاشلة تبدو غير فعالة، لكنهم غالبًا الطريقة الوحيدة التي يمكنك من خلالهم معرفة كيف يعمل العالم الحقيقي.
    Fue esta idea de tomar imágenes que estaban fuera de mí --este es mi estudio-- y entonces intentar descubrir cómo estaban siendo representadas dentro de mí. TED لذلك كانت هذه فكرة التقاط الصور التي كانت خارجي - هذا الإستوديو الخاص بي ومن ثم محاولة معرفة كيف كانوا يمثلون بداخلي.
    Y podría tomar horas o quizás días antes de que sea capaz de descubrir cómo volver a mi forma humana. Open Subtitles ويمكن أن يستغرق ساعات أو حتى أيام قبل أن أتمكن من معرفة كيفية العودة إلى الشكل البشري.
    No importa dónde estemos. Todavía tenemos que descubrir cómo luchar contra ellos. Open Subtitles لا يهم أين نمكث، لا يزال علينا إيجاد طريقة لقتالهم.
    Estamos haciendo que la IA sea más poderosa, tratando de descubrir cómo dirigirla, pero ¿a dónde queremos llegar? TED نحن نجعل الذكاء الاصطناعي أكثر قوة، ونحاول أن نعرف كيف نوجهه، ولكن أين نريد التوجه به؟
    Mi gran esperanza es que vamos a descubrir cómo terminará el universo. Open Subtitles أملي الأكبر هو أن نكتشف كيف سينتهي الكون
    Después, tratamos de descubrir cómo probar que la Dra. Baines lo recibió. Open Subtitles ثم نحاول ان نجد طريقة لإثبات أن الدكتور بينز حصلت على نسخة منه.
    He estado ayudando a descubrir cómo puede ser la gestión sostenible para lugares donde la seguridad alimentaria, el empleo y la cultura depende totalmente del mar. TED كنت أساعد في معرفة كيف يمكن أن تبدو الإدارة المستدامة للأماكن التي يكون فيها الأمن الغذائي والوظائف والثقافات تُعول كلها على البحر.
    Lo que realmente tenemos que hacer es descubrir cómo se dio cuenta. Open Subtitles إذن , سنفعلها بشكل ملتوي ماعلينا حقاً أن نفعله هو معرفة , كيف إستطاع التخمين
    Podemos eliminar mucho de esos casos abiertos de personas desaparecidas si sólo pudiéramos descubrir cómo las conoce. Open Subtitles تعرفون نستطيع استبعاد الكثير من القضايا المفتوحة لاختفاء الاشخاص ان استطعنا معرفة كيف التقى بهم
    Quieren descubrir cómo funcionan las cosas quieren tener acceso a eso, y quieren controlarlo; TED فهم يريدون على الدوام معرفة كيفية سير الامور واتقانها .. واستيعابها وهو هم يريدون التحكم بها
    Así que quería descubrir cómo podría llegar a más hombres pero, por supuesto, ninguno me estaba siguiendo. TED لذلك أردتُ معرفة كيفية الوصول إلى المزيد من الرجال، لكن بالطبع لم يتبعني أي أحد منهم.
    Otra cosa que la tecnología de la información nos permite hacer es comenzar a descubrir cómo consumir menos sabiendo, y monitorizando, la cantidad que realmente consumimos. TED شئ آخر تمكننا منه تكنولوجيا المعلومات هو بداية معرفة كيفية إستخدام موارد أقل عبر معرفة، و مراقبة، كمية الموارد التي نستخدمها حقاً.
    Estoy tratando de descubrir cómo decirle a Ashleigh que acabo de perder la casa de ZBZ. Open Subtitles أنا فقط أحاول إيجاد طريقة لأخبر آشلي أنني لتوي خسرت بيت زي بي زي أو كيف سأخبر كابي
    Y ahora que lo sabemos... podemos descubrir cómo detenerlos. Open Subtitles و بما أننا بتنا نعرف ذلك فقد نستطيع إيجاد طريقة لردعهم
    Primero, tenemos que descubrir cómo está armada la bomba. Open Subtitles نريد أن نعرف كيف ترتبط القنبلة ببعضها أولاً
    - Al identificar al donador podemos descubrir cómo biotech consiguió los huesos. Open Subtitles نقوم بتحديد هوية المتبرع و ربما سيكون بمقدورنا أن نعرف كيف حصلت شركة البيو تك على العظام
    Ahsoka, vamos a descubrir cómo Jackar logró hacerse con estos nanodroides. Open Subtitles اسوكا , دعينا نكتشف كيف حصل جاكر علي هولاء الاليين فى غاية الدقة
    Creo que la única forma de salir de aquí es descubrir cómo ayudarle antes Open Subtitles أعتقد أن الطريقة الوحيدة لنخرج من هنا هي أن نجد طريقة لمساعدته أولاً
    Entonces necesitan descubrir cómo, en una computadora, aplanar la bolsa de aire. TED لذلك هم بحاجة لمعرفة كيفية استخدام الكومبيوتر في شد الوسادات الهوائية
    En mi camino, voy a descubrir cómo sobrevivió la fe cristiana a enormes distancias de Jerusalén. Open Subtitles في رحلتي، سوف أكتشف كيف أن العقيدة المسيحية قد صمدت في عوالم بعيدة عن القدس
    Quería profundizar un poco más para descubrir cómo se enfadaba tanto. TED كنت أريد البحث بعمق أكبر لمعرفة كيف أصبح شديد الغضب.
    Entonces, crees que si aprendemos lo suficiente que de alguna manera en algún sitio ahí fuera ¿podríamos descubrir cómo se hace? Open Subtitles اذاً أنت تعتقد اذا تعلمنا بما فيه الكفاية هناك طريقة ما, في مكان ما نستطيع أن نعلم كيف يتم الامر؟
    Solo no puedo descubrir cómo esto se supone que los Open Subtitles إنما أعجز عن تبيّن كيف يفترض بهذا أن يعيدك إلى الجزيرة.
    Voy a tener que descubrir cómo hacerlo yo mismo de nuevo. Open Subtitles سأكتشف كيف سأقوم بذلك بنفسي مـرة أخرى ! يُمكنني أن أقـرضك بعض المال
    Vas a tener que descubrir cómo hacer explotar a los pastores afganos tú solo. Open Subtitles يجب عليك اكتشاف طريقة لنسف افغان الرعاة بطريقتك الخاصة
    Con razón la policía no pudo descubrir cómo la banda trasporta las cosas. Open Subtitles لا عجب أن الشرطة تعجز عن إكتشاف كيفية توزيع العصابة لتلك المادة
    Estoy diciendo que debemos descubrir cómo manejar esto. Open Subtitles ما أقصده هو أنه علينا أن نكتشف كيفية التعامل مع هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more