"descubrir qué" - Translation from Spanish to Arabic

    • معرفة ما
        
    • لمعرفة ما
        
    • معرفة ماذا
        
    • نعرف ماذا
        
    • اكتشاف ما
        
    • نعرف ما
        
    • نكتشف ما
        
    • أكتشف ما
        
    • إكتشاف ما
        
    • لاكتشاف ما
        
    • نكتشف ماذا
        
    • نفهم ما
        
    • تكتشفي ما
        
    • معرفة أي
        
    • لإكتشاف
        
    Tuve que descubrir qué hacía papá y por qué era importante. TED كنت أود معرفة ما يفعله والدي، ولماذا ما كان يفعله مهما.
    Con eso podemos mapear las funciones a la estructura y así descubrir qué está haciendo la circuitería para generar esa función particular. TED وبذلك تستطيع تحديد الوظيفة لمنطقة وثم معرفة ما تفعل الدورة لتنتج هذه الوظيفة بالتحديد
    Simplemente necesito un poco de espacio para descubrir qué me hace feliz. Open Subtitles أنا فقط بحاجة قليلا ' الفضاء لمعرفة ما يجعلني سعيدا.
    Lo importante ahora es intentar descubrir qué mensaje es el que intentas enviarte a ti mismo. Open Subtitles الشىء المهم الآن هو معرفة ماذا يجري ماهي الرسالة التي تحاول ارسالها الى نفسك
    ¿Primero tenemos que molestar a una colega y ahora tratar de descubrir qué quiere que digamos? Open Subtitles أولاً يجب أن نعبث مع زميلتنا والآن يجب علينا أن نعرف ماذا تريدنا أن نقول؟
    Nuestra mejor oportunidad para descubrir... qué está pasando es encontrar esa página web. Open Subtitles أفضل فرصة لنا في اكتشاف ما يحدث هو الوصول لهذا الموقع
    Ella necesita mi ayuda. ¿Cómo podemos descubrir qué está pasando? Open Subtitles إتها تحتاج مساعدتي. كيف يمكننا أن نعرف ما الذي يجري هنا؟
    Vamos a descubrir qué nos hicieron y obligarles a arreglarlo. Open Subtitles علينا أن نكتشف ما فعلوه بنا و نجبرهم على اصلاحه
    Ahora mismo estoy intentando descubrir qué misteriosa enfermedad está matando a mi paciente, que parece ser la madre de mi ex novio, cultivador de cocaína. Open Subtitles الان أحاول أن أكتشف ما هو المرض الغامض الذى يقتل مريضتى والتى من المصادفة أن تكون أم صديقى السابق زارع الكوكاين
    Dense permiso de comer tanto cuanto quieran y luego trabajen en descubrir qué hace sentir bien a su cuerpo. TED اعطي نفسك إذن لتناول الطعام قدر ما تريد، ومن ثم ,العمل على معرفة ما الذي يجعل جسمك يمر بشعور جيد.
    Te has casado cuatro veces para intentar descubrir qué hace felices a las mujeres. Open Subtitles أضعت أربع زيجات في محاولة معرفة ما يسعد النساء
    Vamos a utilizar el tiempo que nos queda... para intentar descubrir qué más está tramando Anubis. Open Subtitles نحن نأخذ ما تبقى من الوقت لدينا و نمحاولة معرفة ما هو آخر ما توصل اليه أنوبيس
    Admitir que estás equivocado es la única forma de descubrir qué es lo verdadero. TED معرفة أنك على خطأ هي الطريقة الوحيدة لمعرفة ما هو صحيح.
    Por primera vez en tu vida tendrás tiempo para descubrir qué es lo que realmente quieres hacer. Open Subtitles لأول مرة في حياتك سوف يكون عندك وقت لمعرفة ما هو الشيء الذي تريد فعلة بالتحديد
    Tu hijo tiene problemas graves de ira, y tienes que descubrir qué sucede. Open Subtitles لدى إبنك مسائل غضب حقيقية، وعليك معرفة ماذا يجري.
    Al menos podemos descubrir qué está pasando allá afuera aunque no hallemos a su hija. Open Subtitles على الأقل نستطيع أن نعرف ماذا يحدث هناك حتى إن لم نعثر على طفلتها
    Robar manzanas... lastimarse las rodillas. descubrir qué es lo que hace latir su corazón más rápido. Open Subtitles سرقة التفاح، يدمل ركبتيه اكتشاف ما يجعل قلبه ينبض أسرع
    El Agente Uno había averiguado algo y tenemos que descubrir qué. Open Subtitles العميل واحد كان يعمل لتحقيق شيء ما ويجب علينا ان نعرف ما هو
    Veamos si podemos descubrir qué está pasando dentro de tu cabeza, esperemos que pueda dar un poco de paz mental. Open Subtitles دعينا نرى لو كان بإمكاننا أن نكتشف ما يجري بداخل رأسك على أمل أن يريح بالك
    Parecen ser inventos anteriores, y si logro descubrir qué son... podria ser el mayor descubrimiento de un alumno de Harvard. Open Subtitles تبدو مثل أختراع مبكر و إذا يمكن أن أكتشف ما هم هؤلاء يمكن أن يكون البحث الأعظم في التاريخ أي شخص يخدم الجامعة
    Creo que quizá te gustaría descubrir qué estás haciendo con él. Open Subtitles فقط اعتقدت أنك تودين إكتشاف ما الذي تقومين به معه
    Así que tuve la ambición de descubrir qué podría entenderse a partir de esta relación humana única entre los programas de TV y la conciencia humana. TED لذلك كنت طموحة لاكتشاف ما يمكن أن يفهم من هذه العلاقة البشرية الفريدة بين برامج التلفاز ووعي الأنسان
    Por eso te llamé. Necesitamos descubrir qué pasó con Dani. Open Subtitles لهذا السبب اتصلت بكِ يجب أن نكتشف ماذا حصل لداني
    Solo tenemos que descubrir qué hacen. Sí. Open Subtitles نحن فقط يجب أن نفهم ما هم يعملون.
    Y debes descubrir qué es lo mejor... para ti y tus hijas. Open Subtitles و يجب أن تكتشفي ما هو الأفضل لكِ و لإطفالكِ.
    El problema era descubrir qué malviviente de la pequeña ciudad era responsable. Open Subtitles المشكلة كانت معرفة أي.. أي وضعاء البلدة كان مسؤولاً عن ذلك
    Tengo siglos para descubrir qué te hace llorar. Open Subtitles لديّ عدة قرون لإكتشاف الأشياء التي تجعلك تتذمرّين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more