"desde aquella noche" - Translation from Spanish to Arabic

    • منذ تلك الليلة
        
    • منذ ليلة
        
    • مُنذ تِلك الليلة
        
    Así que muchas cosas han cambiado desde aquella noche de 2008 cuando me sentía desgarrada. TED إذاً، تغير الكثير منذ تلك الليلة في ٢٠٠٨ عندما شعرت أنني مقسمة نصفين.
    Así que debe de haberlo planeado todo... paso a paso, desde aquella noche. Open Subtitles وكما ترين يا سيدتى, لقد قام بالتخطيط لهذا الأمر كله خطوة بخطوة منذ تلك الليلة
    No recuerdo nada desde aquella noche. Open Subtitles لا يمكنني أن أتذكّر حول كيف كان شعوري منذ تلك الليلة.
    desde aquella noche en el bosque, no te había visto. Open Subtitles اذا , انا لم ارآكِ منذ تلك الليلة التي كنا في الغابة
    Tú has sido un zombie desde aquella noche en el lago. Open Subtitles حسنا ، أنت .. لقد أصبحتِ زومبي منذ ليلة البحيرة
    No desde aquella noche. Open Subtitles لا أثر لها مُنذ تِلك الليلة
    desde aquella noche, cuando me sentía perdida... cuando no sé que hacer... Open Subtitles منذ تلك الليلة ، وقتما اشعر بأننى .. تائهة وقتما لا اعرف ما افعل ..
    No sé exactamente cuanto he cambiado desde aquella noche. Open Subtitles لا أعلم تماماً كم تغيرتُ منذ تلك الليلة.
    Creo que siempre ha estado ahí, en mi interior, desde aquella noche. Open Subtitles أعتقد أنّه كان هناك دوماً، في الداخل بعمق، منذ تلك الليلة.
    Sí, dijiste que alguien os engañó para que la encontrarais, y te creo, pero desde aquella noche, Open Subtitles أجل ، قلتِ أن ثمة شخص خدعكن لتبحثن عنها وأصدقك ، لكن منذ تلك الليلة
    desde aquella noche, desde aquella noche cuanto te vi levantarte de tu tumba, has sido un tormento para mí. Open Subtitles ، منذ تلك الليلة من بعد تلك الليلة عندما رأيتك ، تقومين من قبرك . قد كنت عذاب لي
    Escúchame, desde aquella noche en que me dijiste lo que sentías por mí, no he sido capaz de dejar de pensar en ti. Open Subtitles انصت إلي، منذ تلك الليلة حين صارحتني بمشاعرك لم أتمكن من التوقف عن التفكير بك
    desde aquella noche cuando estaba trayendo de vuelta a gente del otro lado e interrumpiste mi hechizo. Open Subtitles منذ تلك الليلة عندما كان عمري محاولة جلب الناس مرة أخرى من الجانب الآخر وكنت توقفت بلدي الإملائي.
    Lo reconocí apenas entró aunque no lo veía desde aquella noche en el casino de Palm Beach. Open Subtitles أتعرف , لقد تعرفت عليك بمجرد دخولك من الباب بالرغم أننى لم أراك منذ تلك الليلة "فى ملهى "بالم بيتش
    No volvimos a hacer el amor desde aquella noche. Open Subtitles إننى لم أنم معه منذ تلك الليلة
    desde aquella noche... me tienes así. Open Subtitles منذ تلك الليلة والوضع أصبح هكذا
    No he oído nada de ti desde aquella noche en tu apartamento. Open Subtitles منذ تلك الليلة في شقّتك أحتاجك
    No me ha tocado desde aquella noche. Open Subtitles وهو لم يلمسني منذ تلك الليلة
    desde aquella noche, lo que pasó en el reactor... no he sido capaz de dormir, de comer. Open Subtitles منذ تلك الليلة ، وما حدث في غرفة المُفاعل... لم أكن قادرة على النوم والأكل
    - desde aquella noche... Open Subtitles أياً كان ما تطلقه على هذا بالشعور بالأسف على نفسك منذ تلك الليلة - كيف تجرؤ؟
    Ha estado asustado desde aquella noche. Open Subtitles انه خائف منذ ليلة الأنفجار
    No. Nada desde aquella noche. Open Subtitles لا أثر لها مُنذ تِلك الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more