"desde la aprobación de la presente" - Translation from Spanish to Arabic

    • من اتخاذ هذا
        
    • من تاريخ اتخاذ هذا
        
    • منذ اعتماد هذه
        
    11. Pide que la Oficina del Registro de Daños y Perjuicios y el propio Registro se establezcan y entren en funcionamiento antes de que hayan transcurrido seis meses desde la aprobación de la presente resolución y que inmediatamente después se emprenda el proceso de registro de reclamaciones por daños y perjuicios; UN 11 -تدعو إلى إنشاء مكتب سجل الأضرار وتشغيله وإنشاء سجل الأضرار نفسه في غضون ستة أشهر من اتخاذ هذا القرار والشروع بعد ذلك على الفور في عملية تسجيل المطالبات المتعلقة بالأضرار؛
    19. Decide que todos los Estados informarán al Comité en un plazo de sesenta días desde la aprobación de la presente resolución de las medidas que hayan adoptado para dar aplicación efectiva a lo dispuesto en los párrafos 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12 y 17 supra; UN 19 - يقرر أن تقوم كل دولة بتقديم تقرير إلى اللجنة في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار بشأن الخطوات التي اتخذتها بغرض تنفيذ الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 8 و 10 و 12 و 17 أعلاه تنفيذا فعالا؛
    19. Decide que todos los Estados deberán informar al Comité, en un plazo de 60 días desde la aprobación de la presente resolución, de las medidas que hayan adoptado para aplicar efectivamente lo dispuesto en los párrafos 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12 y 17 supra; UN 19 - يقرر أن تقوم كل دولة بتقديم تقرير إلى اللجنة في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار بشأن الخطوات التي اتخذتها بغرض تنفيذ الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 8 و 10 و 12 و 17 أعلاه تنفيذا فعالا؛
    Exhorta a los Estados a que presenten al Comité un primer informe, en un plazo no superior a seis meses desde la aprobación de la presente resolución, sobre las medidas que hayan adoptado o tengan previsto adoptar para aplicarla. UN يدعو الدول إلى تقديم تقرير أول إلى اللجنة التي أنشأها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار عن الخطوات التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ هذا القرار.
    3. Pide al Secretario General que presente un informe detallado sobre esta cuestión en un plazo no mayor de tres meses desde la aprobación de la presente resolución, para su examen durante la primera parte de la continuación del período de sesiones de la Asamblea; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا بشأن هذه المسألة خلال فترة لا تتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، وذلك كي تنظر فيه خلال دورتها اﻷولى المستأنفة؛
    El Estado parte debería presentar al Comité, en su próximo informe periódico, datos que muestren los progresos realizados desde la aprobación de la presente recomendación, en particular con respecto a la promoción y aplicación concretas de medidas distintas de la privación de libertad. UN وينبغي لها أن تقدم إلى اللجنة في تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية تفصيلية تظهر مدى التقدم المحرز منذ اعتماد هذه التوصية، بما في ذلك بيانات تتعلق بالقيام بصورة ملموسة بتعزيز وتنفيذ تدابير بديلة للسجن.
    8. Exhorta a todos los Estados a informar al Comité, en un plazo de 60 días desde la aprobación de la presente resolución, de las medidas que hayan adoptado para aplicar efectivamente lo dispuesto en los párrafos 2, 4, 5, 6 y 7 supra; UN 8 - يدعو جميع الدول أن تقدم إلى اللجنة في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ الفقرات 2 و 4 و 5 و 6 و 7 أعلاه تنفيذا فعالا؛
    8. Exhorta a todos los Estados a informar al Comité, en un plazo de 60 días desde la aprobación de la presente resolución, de las medidas que hayan adoptado para aplicar efectivamente lo dispuesto en los párrafos 2, 4, 5, 6 y 7 supra; UN 8 - يدعو جميع الدول أن تقدم إلى اللجنة في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ الفقرات 2 و 4 و 5 و 6 و 7 أعلاه تنفيذا فعالا؛
    13. Exhorta a todos los Estados a que informen al Comité, en un plazo de 60 días desde la aprobación de la presente resolución, de las medidas que hayan adoptado para aplicar efectivamente lo dispuesto en los párrafos 3, 5, 7, 8, 9, 10 y 11 supra; UN 13 - يهيب بجميع الدول أن تقوم بتقديم تقرير إلى اللجنة في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار بشأن الخطوات التي اتخذتها بغرض تنفيذ الفقرات 3 و 5 و 7 و 8 و 9 و 10 و 11 أعلاه تنفيذا فعالا؛
    14. Decide que todos los Estados deberán informar al Comité establecido por el Consejo en un plazo de 90 días desde la aprobación de la presente resolución de las medidas que hayan adoptado para aplicar efectivamente lo dispuesto en los párrafos 4, 5 y 7 supra; UN 14 - يقرر أن تقدم جميع الدول إلى اللجنة في غضون 90 يوما من اتخاذ هذا القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة في الفقرات 4 و 5 و 7 أعلاه تنفيذا فعالا؛
    25. Decide que todos los Estados Miembros informen al Comité, en un plazo de 120 días desde la aprobación de la presente resolución, de las medidas que hayan adoptado para aplicar efectivamente lo dispuesto en los párrafos 1 a 7 supra; UN 25 - يقرر أن تقدم جميع الدول الأعضاء في غضون 120 يوما من اتخاذ هذا القرار تقريرا إلى اللجنة عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أحكام الفقرات من 1 إلى 7 أعلاه بشكل فعال؛
    13. Exhorta a todos los Estados a que informen al Comité, en un plazo de 60 días desde la aprobación de la presente resolución, de las medidas que hayan adoptado para aplicar efectivamente lo dispuesto en los párrafos 3, 5, 7, 8, 9, 10 y 11 supra; UN 13 - يهيب بجميع الدول أن تبلغ اللجنة في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار بالخطوات التي تتخذها في سبيل التنفيذ العملي للفقرات 3 و 5 و 7 و 8 و 9 و 10 و 11 أعلاه؛
    25. Decide que todos los Estados Miembros informen al Comité, en un plazo de 120 días desde la aprobación de la presente resolución, de las medidas que hayan adoptado para aplicar efectivamente lo dispuesto en los párrafos 1 a 7 supra; UN 25 - يقرر أن تقدم جميع الدول الأعضاء في غضون 120 يوما من اتخاذ هذا القرار تقريرا إلى اللجنة عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أحكام الفقرات من 1 إلى 7 أعلاه بشكل فعال؛
    13. Exhorta a todos los Estados a que informen al Comité, en un plazo de sesenta días desde la aprobación de la presente resolución, de las medidas que hayan adoptado para aplicar efectivamente lo dispuesto en los párrafos 3, 5 y 7 a 11 supra; UN 13 - يهيب بجميع الدول أن تبلغ اللجنة في غضون ستين يوما من اتخاذ هذا القرار بالخطوات التي تتخذها في سبيل التنفيذ العملي للفقرات 3 و 5 و 7 إلى 11 أعلاه؛
    11. Pide que la Oficina del Registro de Daños y Perjuicios y el propio Registro se establezcan y entren en funcionamiento antes de que hayan transcurrido seis meses desde la aprobación de la presente resolución y que inmediatamente después se emprenda el proceso de registro de reclamaciones por daños y perjuicios; UN 11 - تدعو إلى إنشاء مكتب سجل الأضرار وتشغيله وإنشاء سجل الأضرار نفسه في غضون ستة أشهر من اتخاذ هذا القرار والشروع بعد ذلك على الفور في عملية تسجيل المطالبات المتعلقة بالأضرار؛
    2. Invita al Secretario General y la Corte a que informen al Consejo de Seguridad, en un plazo de dos meses desde la aprobación de la presente resolución, sobre las medidas adoptadas en relación con su aplicación; UN 2 - يدعو الأمين العام والمحكمة إلى أن يقدما إلى مجلس الأمن، في غضون شهرين من اتخاذ هذا القرار، تقريرا عن الإجراءات المتخذة لتنفيذه؛
    6. Invita en consecuencia al Secretario General a que informe al Consejo de Seguridad según proceda y por lo menos cada seis meses sobre el progreso alcanzado hacia un arreglo político pacífico y la situación sobre el terreno, y a que presente un primer informe sobre el establecimiento de la Fuerza en el plazo de dos meses desde la aprobación de la presente resolución; UN " ٦ - يدعو اﻷمين العام، بناء على ذلك، إلى تقديم تقارير حسب الاقتضاء، وكل ستة أشهر على اﻷقل، بشأن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية بالوسائل السلمية وبشأن الحالة على أرض الواقع، وتقديم أول تقرير عن إنشاء القوة خلال شهرين من اتخاذ هذا القرار؛
    3. Pide al Secretario General que presente un informe detallado sobre esta cuestión dentro de un plazo no mayor de tres meses desde la aprobación de la presente resolución, para su examen durante la primera parte de la continuación de su quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا بشأن هذه المسألة خلال فترة لا تتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، وذلك كي تنظر فيه خلال الجزء اﻷول من دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة؛
    7. Pide al Secretario General que informe al Consejo de Seguridad, antes de que haya transcurrido una semana desde la aprobación de la presente resolución, acerca de la situación imperante sobre el terreno; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن في غضون أسبوع واحد من تاريخ اتخاذ هذا القرار تقريرا عن الحالة على أرض الواقع؛
    7. Pide al Secretario General que informe al Consejo de Seguridad, antes de que haya transcurrido una semana desde la aprobación de la presente resolución, acerca de la situación imperante sobre el terreno; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن في غضون أسبوع واحد من تاريخ اتخاذ هذا القرار تقريرا عن الحالة على أرض الواقع؛
    Párrafo 17: Aumentar sus esfuerzos para mejorar las condiciones de todas las personas privadas de libertad, cumpliendo con todos los requisitos contenidos en las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos; abordar como cuestión prioritaria el hacinamiento; presentar al Comité datos que muestren los progresos realizados desde la aprobación de la presente recomendación (art. 10). UN الفقرة 17: تكثيف الجهود الرامية إلى تحسين أحوال معيشة جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم عن طريق تطبيق جميع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛ وإعطاء الأولوية لمعالجة مشكلة الاكتظاظ؛ وتقديم أرقام تبيِّن التقدم الذي أُحرز منذ اعتماد هذه التوصية (المادة 10).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more