"desde la franja de gaza" - Translation from Spanish to Arabic

    • من قطاع غزة
        
    • في قطاع غزة
        
    • قطاع غزة ومنه
        
    • من غزة
        
    Deseo expresar mi profunda preocupación por una nueva y alarmante escalada de los ataques terroristas lanzados desde la Franja de Gaza. UN أكتب إليكم هذا معربا عن قلقي العميق من حدوث تصعيد فظيع آخر لهجمات إرهابية قادمة من قطاع غزة.
    Hoy por la mañana, tres granadas de mortero lanzadas desde la Franja de Gaza hicieron trizas la tranquilidad que reinaba en el sur de Israel. UN في وقت سابق من اليوم، تبدد صفو الصباح الهادئ في جنوبي إسرائيل نتيجة لسقوط ثلاث قذائف هاون أُطلقت من قطاع غزة.
    En los últimos 50 días, se han disparado contra Israel más de 4.000 cohetes desde la Franja de Gaza. UN على مدى الأيام الخمسين الماضية، أُطلق أكثر من 000 4 صاروخٍ على إسرائيل من قطاع غزة.
    El miércoles pasado por la noche, se dispararon dos cohetes Kassam desde la Franja de Gaza contra dos posiciones israelíes. UN ففي وقت متأخر من ليلة الأربعاء، أُطلق صاروخان من طراز القسام من قطاع غزة على موقعين إسرائيليين مختلفين.
    Me dirijo a Vuestra Excelencia para informarle del ataque contra Israel cometido por terroristas palestinos desde la Franja de Gaza, que ocurrió anoche y hoy. UN أبعث إليكم هذه الرسالة لأعلمكم بالهجوم العدواني الذي شنه اليوم وليلة أمس إرهابيون فلسطينيون في قطاع غزة ضد إسرائيل.
    Un viaje que se podría hacer en cuestión de horas por carretera desde la Franja de Gaza hasta Jordania y la sede del Organismo en esa ciudad, o al aeropuerto Ben Gurión, habitualmente lleva dos días. UN فالرحلة البرية التي تستغرق ساعات من قطاع غزة إلى الأردن ومقر الوكالة فيه أو إلى مطار بن غوريون تستغرق عادة يومين.
    La mayor incursión se produjo tras los ataques perpetrados desde la Franja de Gaza en los que murieron varios civiles israelíes, incluidos tres niños. UN وحدثت الغارة الكبرى بعد الهجمات التي شنت من قطاع غزة وقتل فيها عدة مدنيين إسرائيليين، من بينهم ثلاثة أطفال.
    Asimismo, señalo a su atención el continuo lanzamiento de cohetes Qassam contra el territorio israelí desde la Franja de Gaza. UN وأود أن أوجه عنايتكم أيضا إلى استمرار إطلاق صواريخ القسام من قطاع غزة على الأراضي الإسرائيلية.
    En las últimas dos semanas, los terroristas palestinos han lanzado más de 200 cohetes desde la Franja de Gaza. UN وفي الأسبوعين الماضيين، أطلق إرهابيون فلسطينيون ما يزيد على 200 صاروخ من قطاع غزة.
    Los militantes palestinos siguieron disparando cohetes Qasam desde la Franja de Gaza hacia Israel. UN وقد تواصل إطلاق صواريخ القسام من قبل ميليشيات فلسطينية من قطاع غزة إلى إسرائيل.
    Prosiguieron los ataques con cohetes disparados contra Israel desde la Franja de Gaza y militantes palestinos llevaron a cabo ataques contra civiles israelíes, aunque en menor número que en el pasado. UN واستمر إطلاق الصواريخ من قطاع غزة على الأراضي الإسرائيلية واستمر المقاتلون الفلسطينيون في تنفيذ هجمات على المدنيين الإسرائيليين، وإن كان بعدد أقل عما كان عليه بالماضي.
    En el mismo período, 16 israelíes resultaron muertos y 15 heridos por cohetes de fabricación casera lanzados desde la Franja de Gaza. UN وفي الفترة ذاتها، قُتل 16 إسرائيليا وجُرح 15 آخرون بفعل صواريخ محلية الصنع أطلقت من قطاع غزة.
    Condeno el lanzamiento indiscriminado de cohetes y granadas de mortero desde la Franja de Gaza contra centros de población civil israelíes y cruces, ya que es totalmente inaceptable y tiene efectos negativos en las condiciones humanitarias. UN وإني أدين إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون العشوائي من قطاع غزة نحو مراكز إسرائيلية تضم سكانا مدنيين وضد نقاط العبور، وهو أمر غير مقبول البتة، وينطوي على آثار ضارة على الأوضاع الإنسانية.
    Durante ese mismo período, los palestinos lanzaron contra Israel unos 2.800 cohetes Qassam y granadas de mortero desde la Franja de Gaza. UN وخلال الفترة ذاتها، أطلق الفلسطينيون نحو 800 2 صاروخ من صواريخ القسام وقذائف الهاون في اتجاه إسرائيل من قطاع غزة.
    Este año, mi país ha sido blanco de un número sin precedente de atentados; más de 2.900 cohetes y morteros fueron lanzados desde la Franja de Gaza contra Israel. UN وكان بلدي هذا العام هدفا لعدد قياسي من الهجمات؛ فلقد أطلق أكثر من 900 2 صاروخ وقذيفة هاون من قطاع غزة على إسرائيل.
    En ese mismo período, 6 civiles y 8 soldados israelíes resultaron muertos y 51 civiles y 58 soldados fueron heridos por cohetes y morteros lanzados desde la Franja de Gaza. UN وخلال نفس الفترة، قتل 6 مدنيين و 8 جنود إسرائيليين، وجرح 51 مدنياً و 58 جندياً بنيران الصواريخ وقذائف الهاون التي أطلقت من قطاع غزة.
    En ese mismo período, 6 civiles y 8 soldados israelíes resultaron muertos y 51 civiles y 58 soldados fueron heridos por cohetes y morteros lanzados desde la Franja de Gaza. UN وخلال نفس الفترة، قتل 6 مدنيين و 8 جنود إسرائيليين، وجرح 51 مدنياً و 58 جندياً بنيران الصواريخ وقذائف الهاون التي أطلقت من قطاع غزة.
    Por la presente le transmito mi protesta en relación con una serie de ataques desde la Franja de Gaza que está bajo el control de la organización terrorista Hamas. UN أكتب رسالة الشكوى هذه بشأن سلسلة من الهجمات الصادرة من قطاع غزة الخاضع لسلطة منظمة حماس الإرهابية.
    El motivo de la presente carta es informarle de la inquietante descarga de cohetes que terroristas palestinos lanzaron desde la Franja de Gaza durante la semana pasada. UN أكتب إليكم لأبلغكم بالقصف المزعج للغاية بالصواريخ التي أطلقها الإرهابيون الفلسطينيون في قطاع غزة خلال الأسبوع الماضي.
    La Unión Europea continúa pidiendo la apertura inmediata, sostenida e incondicional de los cruces para permitir el paso de asistencia humanitaria, mercancías y personas hacia y desde la Franja de Gaza. UN 21 - ولا يزال الاتحاد الأوروبي يدعو إلى فتح المعابر على الفور وعلى نحو مستدام وغير مشروط من أجل تدفق المعونة الإنسانية والسلع التجارية والأشخاص إلى قطاع غزة ومنه.
    Tras esta brutal acción de Hamas en 2005, más de 10.000 cohetes Qassam, proyectiles de mortero y misiles han sido lanzados desde la Franja de Gaza hacia el sur de Israel. UN وبعد استيلاء حماس على السلطة بهذا الأسلوب الوحشي في عام 2005، سقط على جنوب إسرائيل ما يزيد على 000 10 صاروخ من صواريخ القسام وقذائف الهاون وصواريخ أخرى أُطلقت من غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more