"desde las líneas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من خطوط
        
    • من خط
        
    • A una distancia de 350 millas marinas contadas desde las líneas de base desde las cuales se mide la anchura del mar territorial; y UN ● على مسافة ٠٥٣ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي؛
    3: Una línea trazada a una distancia de 350 millas marinas contadas desde las líneas de base; UN مع عدم تجاوز: ٣: خط يُرسم على مسافة ٠٥٣ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس؛
    Más allá de las 200 millas marinas desde las líneas de base, los Estados ribereños tienen que establecer el borde exterior de una plataforma continental ampliada. UN إلا أنه بعد 200 ميل بحري من خطوط الأساس، يطلب إلى الدول الساحلية تعيين حدود أي امتداد للجرف القاري.
    De conformidad con la Convención, la zona económica exclusiva se extiende hasta las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base, con exclusión del mar territorial. UN وحُددت المنطقة وفقا لاتفاقية قانون البحار على أنها المنطقة البحرية الممتدة إلى حدود ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس، باستثناء البحر اﻹقليمي.
    La autorización podía ser específica, por ejemplo cuando se autorizaba a los Estados a fijar unilateralmente la anchura del mar territorial dentro del límite de 12 millas marinas desde las líneas de base. UN وقد يكون الإذن محددا كما في حالة الإذن للدول بتحديد نطاق مياهها الإقليمية بصورة منفردة في حدود 12 ميلا بحريا من خط القاعدة.
    Estos criterios se aplican desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial, el pie del talud continental y la isóbata de 2.500 metros. UN وهذه المعايير تطبق من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي ومن سفح المنحدر القاري، وخط التساوي العمقي عند ٠٠٥ ٢ متر.
    Salvo prueba en contrario la Comisión puede recomendar que se utilice la primera isóbata de 2.500 metros desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial que se ajuste a la configuración general del margen continental. UN وما لم تكن هناك أدلة بعكس ذلك، قد توصي اللجنة باستخدام خط التساوي العمقي اﻷول عند ٥٠٠ ٢ متر من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي، الذي يتسق مع الشكل العام للحافة القارية.
    Como usted sabe, ese artículo contiene las reglas que permiten a los Estados ribereños establecer el límite exterior de su plataforma continental más allá de 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial. UN وكما تعلمون، تنص تلك المادة على القواعد التي يمكن للدول الساحلية أن تقرر بموجبها الحدود الخارجية ﻷجرافها القارية التي تمتد إلى ما يتجاوز ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي.
    Como usted sabe, en ese artículo figuran las normas por las que los Estados ribereños pueden establecer el límite exterior de su plataforma continental más allá de 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial. UN وهذه المادة تتضمن، كما تعلمون، القواعد التي يجوز بمقتضاها للدول الساحلية أن ترسم الحدود الخارجية لجرفها القاري فيما وراء 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    En el artículo 76 de la Convención se define cómo deben delinearse los límites de la plataforma continental más allá de 200 millas marinas contadas desde las líneas de base. UN 5 - وتوضح أحكام المادة 76 سُبُل تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما يتجاوز مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس.
    Esto les permitirá preparar, de manera oportuna, sus presentaciones con relación a los límites de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la extensión del mar territorial. UN فسوف يمكّنها ذلك من أن تقدم، في الوقت الملائم، طلباتها المتعلقة بحدود الجرف القاري التي تتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    De conformidad con la Ley sobre aguas territoriales, el mar territorial de Noruega se extiende 12 millas náuticas medidas desde las líneas de base, mientras que la zona contigua comprende una distancia de entre 12 y 24 millas náuticas medidas desde las líneas de base. UN فحسب قانون المياه الإقليمية, يبلغ عرض البحر الإقليمي النرويجي 12 ميلا بحريا ابتداء من خطوط الأساس, في حين تشمل المنطقة المتاخمة ما بين 12 و 24 ميلا بحريا ابتداء من خطوط الأساس.
    La delineación de los límites exteriores de la plataforma continental, inclusive más allá de las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base, aportaría certidumbre al ejercicio de los derechos y las jurisdicciones en zonas nacionales e internacionales. UN إن تتعيينرسيم الحدود الخارجية للجرف القاري، بما في ذلك فيما وراء الـ 200 ميل بحري من خطوط الأساس، سيجعل ممارسة الحقوق والولايات في المناطق الوطنية والدولية أمرا خاليا من الأي غموض.
    Los Estados ribereños tienen derecho a reivindicar el lecho y el subsuelo de las áreas submarinas hasta una distancia de 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial aun cuando su margen continental geomorfológico tenga una extensión menor. UN وللدول الساحلية الحق في المطالبة بقاع البحر وباطن أرضه حتى مسافة ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض بحرها الاقليمي، حتى في الحالات التي لا تبلغ فيها حافتها القارية الجيومورفولوجية تلك المسافة.
    El artículo 76 de la Convención establece que el Estado ribereño presentará información sobre los límites de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, establecida de conformidad con el anexo II sobre la base de una representación geográfica equitativa. UN وتنص المادة ٧٦ من الاتفاقية على أن تقوم الدولة الساحلية بتقديم معلومات عن حدود جرفها القاري وراء ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي إلى لجنة حدود الجرف القاري المنشأة بموجب المرفق الثاني على أساس التمثيل الجغرافي العادل.
    I. Establecimiento del límite de 200 millas marinas contadas desde las líneas de base (párrafo 1 del artículo 76); UN أولا - تقرير حد اﻟ ٢٠٠ ميل من خطوط اﻷساس )المادة ٧٦ )١((؛
    a) 350 millas marinas contadas desde las líneas de base (párrafo 5 del artículo 76, primera disposición); UN )أ( ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس )المادة ٧٦ )٥(، الحكم اﻷول(؛
    Para la aplicación de los criterios de distancia de 200 ó 350 millas marinas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial, un estado ribereño puede remitirse a las metodologías que se describen en el capítulo 3 de las Directrices. UN ٣ - ولتطبيق معايير مسافة اﻟ ٢٠٠ ميل بحري أو ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي، تستطيع الدولة الساحلية الرجوع إلى المنهجيات المشروحة في الفصل ٣ من المبادئ التوجيهية.
    Esta prueba consiste en la demostración del hecho de que la prolongación natural de su territorio continental hasta el borde exterior del margen continental se extiende más allá de una línea trazada a una distancia de 200 millas marinas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial: UN ويتألف هذا الاختبار من إثبات حقيقة أن الامتداد الطبيعي لﻹقليم البري للدولة الساحلية إلى الطرف الخارجي للحافة القارية يمتد إلى أبعد من خط محدد بمسافة ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي:
    Por lo tanto, los límites exteriores de la plataforma continental se pueden extender más allá de una línea trazada a una distancia de 350 millas marinas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial, o más allá de una línea trazada por referencia a puntos fijos ubicados a una distancia de 100 millas marinas contadas a partir de la isóbata de 2.500 metros, pero no de ambas. UN وهكذا، فإنه يمكن مد حدود الجرف القاري إما إلى أبعد من خط مرسوم بالرجوع إلى نقاط ثابتة على مسافة ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي، أو إلى أبعد من خط مرسوم بالرجوع إلى نقاط ثابتة على مسافة ١٠٠ ميل بحري من خط التساوي العمقي عند ٥٠٠ ٢ متر، ولكن ليس الاثنان معا.
    Esta ha recibido un total de 71 comunicaciones relativas al trazado de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base y ha aprobado 20 recomendaciones al respecto. UN وقد تلقت لجنة حدود الجرف القاري ما مجموعه 71 طلباً لتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري من خط الأساس واعتمدت 20 توصية بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more